fbpx
维基百科

小部 (佛經)

巴利聖典

    律藏    
   
                   
經分別 犍度 附隨
               
   
    經藏    
   
                                
長部 中部 相應部
                     
   
   
                           
增支部 小部
                           
   
    論藏    
   
                             
法集
分別
界論
人施
設論
論事 雙論 發趣論
                       
   
         
 

小部》(巴利語Khuddakanikāya),又称《小尼迦耶》,为《巴利三藏》中收錄偈頌等雜類的經藏南傳上座部佛教典籍,對應北傳佛教雜藏。《小部》編訂的完成通常認定在比四尼迦耶(或稱四阿含)要更晚的時期,具有經藏補遺的性質[1][2]。不過,小部包含貼近佛世時的古老經文,例如:《法句》、《自說》、《如是語》、《經集英语Sutta Nipata》、《長老偈英语Theragatha》、《長老尼偈英语Therigatha》等六部,屬於比較古老的偈頌。其他的經文成立較為後期,接近各部派論藏成立的時期[3]

斯里蘭卡泰國巴利經藏的小部有十五部經,而緬甸小部是十八部經。雖稱為小部,事實上在五尼迦耶中部帙最為龐大。據元亨寺的漢譯南傳大藏經,長部3冊、中部4冊、相應部6冊、增支部7冊、小部22冊(其中本生因包含註釋,佔了12冊,若略去經注不計,假定本生是在1-2冊間,則小部約為11-12冊左右)[4]

定義

巴利語Khuddaka(梵語: kṣudraka)的意思為「小」或「雜」。尼迦耶、尼柯耶(nikaya)是南傳上座部對「阿含」(āgama)的稱呼。因此,小部、小尼柯耶(Khuddaka nikaya),又稱作小阿含(kṣudraka āgama,古漢語譯為少分阿含、雜類阿笈摩)[5][6],即是指雜藏

範圍

斯里蘭卡及泰國巴利經藏《小部》由十五部经组成,緬甸《小部》由十八部經组成:

  1. 小誦英语Khuddakapatha(Khuddakapāṭha):從其它經律中選錄,供初學者誦習的9部短小經文。
  2. 法句(Dhammapada):佛法之要偈,教義之名句,共26品,423偈。
  3. 自說(Udāna):佛陀無問自發感興之偈,多處與律藏的「犍度」相同。
  4. 如是語(Itivuttaka):以增一法集成的重頌,表示輾轉傳來聽聞的話語,以「吾從世尊,聞如是語」起頭。
  5. 經集英语Sutta Nipata(Suttanipāta):為赤銅鍱部所選錄的經文集成,主要由偈頌所組成,包含了許多初期佛教的經文。
  6. 天宫事英语Vimanavatthu(Vimānavatthu):講述行善上生天界的種種樂事。
  7. 餓鬼事英语Petavatthu(Petavatthu):講述遭惡報墮為餓鬼的悲慘故事。
  8. 長老偈英语Theragatha(Theragāthā):佛陀的大弟子比丘所說,以1279偈講述264位長老的事跡。
  9. 長老尼偈英语Therigatha(Therīgāthā):佛的大弟子比丘尼所說,以522首偈頌講述73位長老尼的事跡。
  10. 本生(Jātaka):俗稱「五百五十本生」,收錄本生故事547個,但重複頗多。巴利本生原只有偈頌,長行部分是從僧伽羅語所譯出。
  11. 義釋英语Niddesa(Niddesa):對《經集》中的〈義品〉、〈彼岸品〉,以及〈犀角經英语Rhinoceros Sutra〉的義疏,傳說為舍利弗所作。
  12. 無礙解道英语Patisambhidamagga(Paṭisambhidāmagga):論述止觀為主的論書,體裁近於部派的阿毗達摩,傳說為舍利弗所作。
  13. 本行英语Apadāna(Apadāna):講述佛陀、辟支佛、長老、長老尼的前世傳略和生平事跡及業報因緣。
  14. 佛種姓(Buddhavaṃsa):講述佛傳故事的專品,風格與《長部·大本經》相類 。
  15. 行藏英语Cariyapitaka(Cariyāpiṭaka):用詩偈講述了35個本生故事。論述了十波羅蜜多,講釋迦佛前生的大行。
  16. 導論英语Nettipakarana(Nettippakaraṇa): (緬甸版有,泰國版沒有),傳說為迦旃延所作,用十六種瓔珞(hāra,用來解釋經文的模式,如同串起珠寶那樣貫串經文)、五種意趣(naya,理趣、方法)以及十八種根本句(mūlapada)作為解釋的導引。
  17. 藏釋英语Petakopadesa(Peṭakopadesa): (緬甸版有,泰國版沒有),傳說為迦旃延所作,和導論結構不同但為同一種類型與相同主題的作品,成立年代比導論要早。
  18. 彌蘭王問(Milindapañha): (緬甸版有,泰國版沒有),彌蘭王(即米南德一世)向比丘那先(又譯龍軍)問道的集錄。
  19. 經攝(Suttasaṃgaha): (緬甸藏經目錄有),從巴利三藏及其註釋中選錄出的重要經文。

按《善見律毘婆沙》記載,《屈陀迦》(Khuddaka的音譯)分為「十四部」,當中不包含小誦[7][8]

又據巴利聖典協會本的長部義註《吉祥悅意》記載,長部師(Digha-bhāṇakā)將稱為「小典」(Khuddaka-gantha)的本生、長老尼偈等十一種佛典(未提小誦、佛種姓、行藏及本行)置於《阿毘達磨藏》。不過,中部師(Majjhima-bhāṇakā)將這些佛典含佛種姓、行藏及本行在內等十四種(未提小誦)歸於經藏中的小部[9][10]

無畏山寺派的《解脫道論》,同樣把《義釋》和《無礙解道》歸入阿毘達磨

《小部》開合和歸屬的分歧,反映出《雜藏》的特性。不過15部經是一般認定的通說[9][11]。18部經則是緬甸第五次結集時刻於石上,而在第六次結集成印刷及網上版[12][13]。在斯里蘭卡阿努拉德普勒城編輯的《經攝》(Sutta-saṃgaha),收於1888年緬甸藏經目錄《Piṭakat samuiṅ》,但不包含在1956年的緬甸三藏《Chaṭṭasaṅgāyana》中[14]

譯本

全本

  • 吳老擇、慧嶽譯,漢譯南傳大藏經[失效連結]·小部(26-47冊),1995-1996,元亨寺妙林出版社(巴利本生原來只有偈頌,長行散文是隨日文版從註解中譯出。彌蘭王問於1997年由郭哲彰譯出,當作三藏外文獻而位於63-64冊。)[15]

單行本

〔小誦〕

  • 黃謹良譯,小誦(泰國版)
  • 鄧殿臣譯,小誦(僧伽羅版)

〔法句〕

  • 了参譯,南傳法句,1953
  • 黃謹良譯,法句經(泰國版),1969/1993
  • 淨海譯,真理的語言,1973
  • 周金言譯,法句經故事集(達摩難陀編),1996
  • 謝友利、林佳穎譯,真理的寶藏,1997
  • 敬法譯,法句經,2000/2015
  • 法增譯,南傳法句經,2001
  • 黃寶生譯,巴漢對勘法句經,2005
  • 蘇錦坤譯,法句經白話文版,2021

〔自說〕

  • 黃謹良譯,自說經(泰國版)
  • 鄧殿臣譯,即興自說(僧伽羅版)
  • 莊春江譯,優陀那
  • 陳琦燕譯,自說經 (僧伽羅版),見巴利文翻譯組學報第三期至第十期

〔如是語〕

  • 黃謹良譯,如是語經(泰國版)
  • 莊春江譯,如是語
  • 陳琦燕譯,如是語(僧伽羅版),見巴利文翻譯組學報第十一期至第十六期

〔經集〕

  • 郭良鋆譯,經集,1990
  • 達和譯,經集,2008
  • 法舫譯,吉祥經英语Mangala Sutta
  • 李榮熙譯,吉祥經英语Mangala Sutta
  • 法舫譯,南傳大悲經(慈經
  • 法舫譯,三寶經(寶經英语Ratana Sutta
  • 法舫譯,婆羅門正法經

〔長老、長老尼偈〕

  • 鄧殿臣、威馬萊拉擔尼(Vimalaratana)合譯,長老偈‧長老尼偈(僧伽羅版),1997

〔本生〕

  • 夏丏尊譯(未全譯,因緣總序及前面150篇),1944
  • 郭良鋆、黃寶生合譯,佛本生故事選(未全譯,選譯154篇),1985
  • 鄧殿臣譯,大隧道本生(僧伽羅版)

〔義釋〕

  • 莊春江譯,義釋,2020

〔無礙解道〕

  • 莊春江譯,無礙解道,2019

〔行藏〕

〔彌蘭王問〕

  • 巴宙譯,南傳彌蘭王問經,1997
  • 莊春江譯,彌蘭王問經,2021-2022

英譯

  • T. W. Rhys Davids譯,Questions of King Milinda,1890-1894,Clarendon Press, SuttaCentral 網路版 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(彌蘭王問)
  • E. B. Cowell等譯,The Jataka or Stories of the Buddha's Former Births,六冊,1895,Cambridge at the University Press, SuttaCentral 網路版 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(本生)
  • Caroline Rhys Davids譯,Psalms of the Early Buddhists,1909, 1913,Bristol: Pali Text Society (長老尼偈、長老偈)
  • Isaline Blew Horner & H S. Gehman譯,Minor Anthologies of the Pali Canon,1931–75,四冊,Bristol: Pali Text Society (法句、小誦、自說、如是語、佛種姓、行藏、天宮事、餓鬼事)
  • Bhikkhu Nanamoli譯,The Guide,1962,Bristol: Pali Text Society(導論)
  • Bhikkhu Nanamoli譯,Pitaka-Disclosure,1964,Bristol: Pali Text Society(藏釋)
  • Bhikkhu Nanamoli譯,The Path of Discrimination,1982,Bristol: Pali Text Society(無礙解道)
  • John D. Ireland譯,The Udana and the Itivuttaka,1997,Buddhist Publication Society(自說、如是語)
  • Bhikkhu Bodhi英语Bhikkhu Bodhi譯,The Suttanipata: An Ancient Collection of the Buddha's Discourses and Its Canonical Commentaries,2017, Somerville, MA: Wisdom Publications(經集)
  • Jonathan S. Walters譯,Legends of the Buddhist Saints,2017,Whitman College,SuttaCentral 網路版 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(本行)
  • Bhante Sujato英语Bhikkhu Sujato譯,Minor Discourses,2014-2021,SuttaCentral 網路版 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(小誦、法句、自說、如是語、經集、長老偈、長老尼偈)
  • zacanger(網路ID)譯,Niddesa,2021,網路版 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(義釋)

對應

巴利小部典籍,在漢傳大藏經中的對應傳本或相關文獻[16][9][17]

巴利三藏小部 漢傳大藏經 附註
法句 維祇難等人譯:《法句經
天息災譯:《法集要頌經》
另有《法句喻經》和《出曜經》,為穿插故事、解釋,非純偈頌的譯本
自說 天息災譯:《法集要頌經》 說一切有部自說品》對應部份《自說經偈頌自說品的漢譯本為《法集要頌經》和《出曜經》
如是語 玄奘譯:《本事經
經集英语Sutta Nipata 經集各品的偈頌亦見於《阿含經》、《法句經》、《佛本行集經》、《四分律》、《大智度論》和《瑜伽師地論》等等
經集英语Sutta Nipata·義品》 支謙譯:《義足經》
經集英语Sutta Nipata·犀角經英语Rhinoceros Sutra 《辟支佛因緣論》是和《犀角經英语Rhinoceros Sutra》有關的注釋
餓鬼事英语Petavatthu 法顯佛馱跋陀譯: 《雜藏經》
失譯:《鬼問目連經》
失譯:《餓鬼報應經》
長老偈英语Theragatha
長老尼偈英语Therigatha
部分偈頌亦見於《雜阿含經》、《中阿含經》、《法句經》等[18]
本生
行藏英语Cariyapitaka
竺法護譯:《生經》 參見《六度集經》、《撰集百緣經英语Avadanasataka》、《菩薩本行經》、《菩薩本生鬘論》、《賢愚經》和《雜寶藏經》等本緣部經
本行英语Apadāna·長老本行 竺法護譯:《五百弟子自說本起經》
失譯:《興起行經》
〈長老本行〉可參見《根本說一切有部毘奈耶藥事》卷十六到十八。又〈長老本行〉中佛陀自說宿業餘報的章節可參見《興起行經》
藏釋英语Petakopadesa·第六章》 安世高譯:《陰持入經[19] 婆藪跋摩《四諦論》中引有《藏釋英语Petakopadesa》部份文句,稱出自於《藏論》,可能和《大智度論》所說之《蜌勒》(或寫作毗勒)一書有關[20][21]
彌蘭王問 失譯:《那先比丘經 可參見《雜寶藏經》卷九〈難陀王與那伽斯那共論緣〉

相關條目

  • 雜藏
  • 藏外佛典 (上座部佛教)英语Paracanonical texts (Theravada Buddhism)

參考文獻

  1. ^ 郭良鋆. 佛陀和原始佛教思想. 中国社会科学出版社. 1997年: 8–10页. ISBN 7500421907 (中文(简体)). 
  2. ^ 长老偈长老尼偈 (PDF). [2017-09-15]. (原始内容 (PDF)于2020-12-21). 最初集成的巴利三藏中,是沒有《小部》的。《島史》論述第一次結集時,只提到「品、五十集、相應、集」這中部分,這便是經藏四部的芻型...關於《小部》的集成。前面已經談到,《小部》的集成晚於其它四部。其中大部分經文沒有經過三藏結集,是在其它四部成立之後,將尚未編入者匯集而成的。大約在公元前二世紀,《小部》才匯成一部,與其他四部並列,組成經藏的「五部」。但是,《小部》中的某些經文,卻是相當古老的。 
  3. ^ A textual and Historical Analysis of the Khuddaka Nikaya – Oliver Abeynayake Ph. D. , Colombo, First Edition – 1984, p. 113.
  4. ^ 南傳大藏經-元亨寺版收錄清單. [2020-04-04]. (原始内容于2020-11-23). 
  5. ^ . [2018-05-05]. (原始内容存档于2015-10-02). kṣudrake' pi câgame daridrabrāhmaṇam adhikṛtyôktam—【真】於少分阿含中。為波遮利婆羅門。說此偈言 【玄】世尊於雜[類?]阿笈摩中為婆羅門婆拕梨說 
  6. ^ 玄奘譯《大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記》:「有五阿笈摩。謂長阿笈摩。中阿笈摩。增一阿笈摩。相應阿笈摩。雜類阿笈摩。」
  7. ^ 《善見律毘婆沙》:「破作十四分。悉入《屈陀迦》。」
  8. ^ 據善見律毘婆沙卷一載,有:法句(巴 Dhammapada)、喻(巴 Apadāna)、嫗陀那(巴 Udāna)、伊諦佛多伽(巴 Itivuttaka)、尼波多(巴 Sutta-nipāta)、毘摩那(巴 Vimāna-vatthu)、卑多(巴 Peta-vatthu)、涕羅(巴 Thera-gāthā)、涕利伽陀(巴 Therī-gāthā)、本生(巴 Jātaka)、尼涕娑(巴 Niddesa)、波致參毘陀(巴 Paṭisambhidā)、佛種姓(巴 Buddhavaṃsa)、用藏(巴 Cariyā-pitaka)十四部
  9. ^ 9.0 9.1 9.2 长老偈长老尼偈 (PDF). [2017-09-15]. (原始内容 (PDF)于2020-12-21). 
  10. ^ 問印順法師《原始佛教聖典之集成》書中引用出處. [2020-03-27]. (原始内容于2021-01-16). 
  11. ^ 印順. 原始佛教聖典之集成-第七章 經典部類概論. [2017-09-15]. (原始内容于2020-12-21). 
  12. ^ . [2019-11-08]. (原始内容存档于2019-03-20). 
  13. ^ 馬哈希長老《內觀要義》 (页面存档备份,存于互联网档案馆):緬甸政府決定舉辦一場空前的「第六次佛典結集」(Chaṭṭha Saṅgāyanā),旨在將2500年前的佛陀教法更完整地保存下來。這項歷時兩年(1954-56年),獲得泰國、柬埔寨、斯里蘭卡等主要南傳佛教國家支持,超過2500名僧侶出席參與的活動,在仰光盛大地展開。
  14. ^ Hinüber, Oskar von (2000). A Handbook of Pāli Literature. Berlin: Walter de Gruyter. pp. 3-4 §4, 76 §157.
  15. ^ . [2022-04-17]. (原始内容存档于2019-09-15). 
  16. ^ 《印度佛教史》平川彰著, 莊崑木譯, 商周出版
  17. ^ 巴利《經集》(Sutta-nipāta)簡介. [2018-04-14]. (原始内容于2018-04-14). 
  18. ^ 印順. . [2022-03-30]. (原始内容存档于2022-04-17). 
  19. ^ Stefano Zacchetti. An Early Chinese Translation Corresponding to Chapter 6 of the Peṭakopadesa: An Shigao's "Yin chi ru jing" Ṫ 603 and Its Indian Original: A Preliminary Survey. Bulletin of the School of Oriental and African Studies,. 2002, 65 (1): 74-98 [2018-02-16]. (原始内容于2021-11-14). 
  20. ^ 水野弘元. 巴利論書硏究. [2018-06-16]. (原始内容于2020-10-26). 
  21. ^ 《新集藏經音義隨函錄》:「蜫勒(上音毗,正作蜌也。梵言毗勒,秦言篋藏也。……又古䰟反蟲名也,非。呼傳寫久,悞也)。」

外部連結

  • Khuddaka Nikaya in English at "Access to Insight" (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • The Pali Tipitaka (页面存档备份,存于互联网档案馆) - Tipitaka.org --- 第6結集本のパーリ語原文を、様々な文字で読める
    (Tipiṭaka (Roman) > Tipiṭaka (Mūla) > Suttapiṭaka > Khuddakanikāya)
  • Suttacentral (页面存档备份,存于互联网档案馆) Suttacentral 様々な言語訳が読める総合的な三蔵に関するサイト

小部, 佛經, 关于中文汉字的部首偏旁, 請見, 小部, 巴利聖典, 律藏, 經分別犍度附隨, 經藏, 長部中部相應部, 增支部小部, 論藏, 法集論分別論界論人施設論論事雙論發趣論, 小部, 巴利語, khuddakanikāya, 又称, 小尼迦耶, 巴利三藏, 中收錄偈頌等雜類的經藏, 南傳上座部佛教典籍, 對應北傳佛教的雜藏, 小部, 編訂的完成通常認定在比四尼迦耶, 或稱四阿含, 要更晚的時期, 具有經藏補遺的性質, 不過, 小部包含貼近佛世時的古老經文, 例如, 法句, 自說, 如是語, 經集, 英语,. 关于中文汉字的部首偏旁 請見 小部 巴利聖典 律藏 經分別犍度附隨 經藏 長部中部相應部 增支部小部 論藏 法集論分別論界論人施設論論事雙論發趣論 小部 巴利語 Khuddakanikaya 又称 小尼迦耶 为 巴利三藏 中收錄偈頌等雜類的經藏 南傳上座部佛教典籍 對應北傳佛教的雜藏 小部 編訂的完成通常認定在比四尼迦耶 或稱四阿含 要更晚的時期 具有經藏補遺的性質 1 2 不過 小部包含貼近佛世時的古老經文 例如 法句 自說 如是語 經集 英语 Sutta Nipata 長老偈 英语 Theragatha 長老尼偈 英语 Therigatha 等六部 屬於比較古老的偈頌 其他的經文成立較為後期 接近各部派論藏成立的時期 3 斯里蘭卡及泰國巴利經藏的小部有十五部經 而緬甸小部是十八部經 雖稱為小部 事實上在五尼迦耶中部帙最為龐大 據元亨寺的漢譯南傳大藏經 長部3冊 中部4冊 相應部6冊 增支部7冊 小部22冊 其中本生因包含註釋 佔了12冊 若略去經注不計 假定本生是在1 2冊間 則小部約為11 12冊左右 4 目录 1 定義 2 範圍 3 譯本 3 1 全本 3 2 單行本 3 3 英譯 4 對應 5 相關條目 6 參考文獻 7 外部連結定義 编辑巴利語Khuddaka 梵語 kṣudraka 的意思為 小 或 雜 尼迦耶 尼柯耶 nikaya 是南傳上座部對 阿含 agama 的稱呼 因此 小部 小尼柯耶 Khuddaka nikaya 又稱作小阿含 kṣudraka agama 古漢語譯為少分阿含 雜類阿笈摩 5 6 即是指雜藏 範圍 编辑斯里蘭卡及泰國巴利經藏 小部 由十五部经组成 緬甸 小部 由十八部經组成 小誦 英语 Khuddakapatha Khuddakapaṭha 從其它經律中選錄 供初學者誦習的9部短小經文 法句 Dhammapada 佛法之要偈 教義之名句 共26品 423偈 自說 Udana 佛陀無問自發感興之偈 多處與律藏的 犍度 相同 如是語 Itivuttaka 以增一法集成的重頌 表示輾轉傳來聽聞的話語 以 吾從世尊 聞如是語 起頭 經集 英语 Sutta Nipata Suttanipata 為赤銅鍱部所選錄的經文集成 主要由偈頌所組成 包含了許多初期佛教的經文 天宫事 英语 Vimanavatthu Vimanavatthu 講述行善上生天界的種種樂事 餓鬼事 英语 Petavatthu Petavatthu 講述遭惡報墮為餓鬼的悲慘故事 長老偈 英语 Theragatha Theragatha 佛陀的大弟子比丘所說 以1279偈講述264位長老的事跡 長老尼偈 英语 Therigatha Therigatha 佛的大弟子比丘尼所說 以522首偈頌講述73位長老尼的事跡 本生 Jataka 俗稱 五百五十本生 收錄本生故事547個 但重複頗多 巴利本生原只有偈頌 長行部分是從僧伽羅語所譯出 義釋 英语 Niddesa Niddesa 對 經集 中的 義品 彼岸品 以及 犀角經 英语 Rhinoceros Sutra 的義疏 傳說為舍利弗所作 無礙解道 英语 Patisambhidamagga Paṭisambhidamagga 論述止觀為主的論書 體裁近於部派的阿毗達摩 傳說為舍利弗所作 本行 英语 Apadana Apadana 講述佛陀 辟支佛 長老 長老尼的前世傳略和生平事跡及業報因緣 佛種姓 Buddhavaṃsa 講述佛傳故事的專品 風格與 長部 大本經 相類 行藏 英语 Cariyapitaka Cariyapiṭaka 用詩偈講述了35個本生故事 論述了十波羅蜜多 講釋迦佛前生的大行 導論 英语 Nettipakarana Nettippakaraṇa 緬甸版有 泰國版沒有 傳說為迦旃延所作 用十六種瓔珞 hara 用來解釋經文的模式 如同串起珠寶那樣貫串經文 五種意趣 naya 理趣 方法 以及十八種根本句 mulapada 作為解釋的導引 藏釋 英语 Petakopadesa Peṭakopadesa 緬甸版有 泰國版沒有 傳說為迦旃延所作 和導論結構不同但為同一種類型與相同主題的作品 成立年代比導論要早 彌蘭王問 Milindapanha 緬甸版有 泰國版沒有 彌蘭王 即米南德一世 向比丘那先 又譯龍軍 問道的集錄 經攝 Suttasaṃgaha 緬甸藏經目錄有 從巴利三藏及其註釋中選錄出的重要經文 按 善見律毘婆沙 記載 屈陀迦 Khuddaka的音譯 分為 十四部 當中不包含小誦 7 8 又據巴利聖典協會本的長部義註 吉祥悅意 記載 長部師 Digha bhaṇaka 將稱為 小典 Khuddaka gantha 的本生 長老尼偈等十一種佛典 未提小誦 佛種姓 行藏及本行 置於 阿毘達磨藏 不過 中部師 Majjhima bhaṇaka 將這些佛典含佛種姓 行藏及本行在內等十四種 未提小誦 歸於經藏中的小部 9 10 無畏山寺派的 解脫道論 同樣把 義釋 和 無礙解道 歸入阿毘達磨 小部 開合和歸屬的分歧 反映出 雜藏 的特性 不過15部經是一般認定的通說 9 11 18部經則是緬甸第五次結集時刻於石上 而在第六次結集成印刷及網上版 12 13 在斯里蘭卡阿努拉德普勒城編輯的 經攝 Sutta saṃgaha 收於1888年緬甸藏經目錄 Piṭakat samuiṅ 但不包含在1956年的緬甸三藏 Chaṭṭasaṅgayana 中 14 譯本 编辑全本 编辑 吳老擇 慧嶽譯 漢譯南傳大藏經 失效連結 小部 26 47冊 1995 1996 元亨寺妙林出版社 巴利本生原來只有偈頌 長行散文是隨日文版從註解中譯出 彌蘭王問於1997年由郭哲彰譯出 當作三藏外文獻而位於63 64冊 15 單行本 编辑 小誦 黃謹良譯 小誦 泰國版 鄧殿臣譯 小誦 僧伽羅版 法句 了参譯 南傳法句 1953 黃謹良譯 法句經 泰國版 1969 1993 淨海譯 真理的語言 1973 周金言譯 法句經故事集 達摩難陀編 1996 謝友利 林佳穎譯 真理的寶藏 1997 敬法譯 法句經 2000 2015 法增譯 南傳法句經 2001 黃寶生譯 巴漢對勘法句經 2005 蘇錦坤譯 法句經白話文版 2021 自說 黃謹良譯 自說經 泰國版 鄧殿臣譯 即興自說 僧伽羅版 莊春江譯 優陀那 陳琦燕譯 自說經 僧伽羅版 見巴利文翻譯組學報第三期至第十期 如是語 黃謹良譯 如是語經 泰國版 莊春江譯 如是語 陳琦燕譯 如是語 僧伽羅版 見巴利文翻譯組學報第十一期至第十六期 經集 郭良鋆譯 經集 1990 達和譯 經集 2008 法舫譯 吉祥經 英语 Mangala Sutta 李榮熙譯 吉祥經 英语 Mangala Sutta 法舫譯 南傳大悲經 慈經 法舫譯 三寶經 寶經 英语 Ratana Sutta 法舫譯 婆羅門正法經 長老 長老尼偈 鄧殿臣 威馬萊拉擔尼 Vimalaratana 合譯 長老偈 長老尼偈 僧伽羅版 1997 本生 夏丏尊譯 未全譯 因緣總序及前面150篇 1944 郭良鋆 黃寶生合譯 佛本生故事選 未全譯 選譯154篇 1985 鄧殿臣譯 大隧道本生 僧伽羅版 義釋 莊春江譯 義釋 2020 無礙解道 莊春江譯 無礙解道 2019 行藏 莊國彬譯 行藏 見圓光佛學學報十六期 页面存档备份 存于互联网档案馆 十九期 页面存档备份 存于互联网档案馆 二十期 页面存档备份 存于互联网档案馆 2010 2012 彌蘭王問 巴宙譯 南傳彌蘭王問經 1997 莊春江譯 彌蘭王問經 2021 2022 英譯 编辑 T W Rhys Davids譯 Questions of King Milinda 1890 1894 Clarendon Press SuttaCentral 網路版 页面存档备份 存于互联网档案馆 彌蘭王問 E B Cowell等譯 The Jataka or Stories of the Buddha s Former Births 六冊 1895 Cambridge at the University Press SuttaCentral 網路版 页面存档备份 存于互联网档案馆 本生 Caroline Rhys Davids譯 Psalms of the Early Buddhists 1909 1913 Bristol Pali Text Society 長老尼偈 長老偈 Isaline Blew Horner amp H S Gehman譯 Minor Anthologies of the Pali Canon 1931 75 四冊 Bristol Pali Text Society 法句 小誦 自說 如是語 佛種姓 行藏 天宮事 餓鬼事 Bhikkhu Nanamoli譯 The Guide 1962 Bristol Pali Text Society 導論 Bhikkhu Nanamoli譯 Pitaka Disclosure 1964 Bristol Pali Text Society 藏釋 Bhikkhu Nanamoli譯 The Path of Discrimination 1982 Bristol Pali Text Society 無礙解道 John D Ireland譯 The Udana and the Itivuttaka 1997 Buddhist Publication Society 自說 如是語 Bhikkhu Bodhi 英语 Bhikkhu Bodhi 譯 The Suttanipata An Ancient Collection of the Buddha s Discourses and Its Canonical Commentaries 2017 Somerville MA Wisdom Publications 經集 Jonathan S Walters譯 Legends of the Buddhist Saints 2017 Whitman College SuttaCentral 網路版 页面存档备份 存于互联网档案馆 本行 Bhante Sujato 英语 Bhikkhu Sujato 譯 Minor Discourses 2014 2021 SuttaCentral 網路版 页面存档备份 存于互联网档案馆 小誦 法句 自說 如是語 經集 長老偈 長老尼偈 zacanger 網路ID 譯 Niddesa 2021 網路版 页面存档备份 存于互联网档案馆 義釋 對應 编辑巴利小部典籍 在漢傳大藏經中的對應傳本或相關文獻 16 9 17 巴利三藏小部 漢傳大藏經 附註 法句 維祇難等人譯 法句經 天息災譯 法集要頌經 另有 法句喻經 和 出曜經 為穿插故事 解釋 非純偈頌的譯本 自說 天息災譯 法集要頌經 說一切有部 自說品 對應部份 自說經 偈頌 自說品的漢譯本為 法集要頌經 和 出曜經 如是語 玄奘譯 本事經 經集 英语 Sutta Nipata 經集各品的偈頌亦見於 阿含經 法句經 佛本行集經 四分律 大智度論 和 瑜伽師地論 等等 經集 英语 Sutta Nipata 義品 支謙譯 義足經 經集 英语 Sutta Nipata 犀角經 英语 Rhinoceros Sutra 辟支佛因緣論 是和 犀角經 英语 Rhinoceros Sutra 有關的注釋 餓鬼事 英语 Petavatthu 法顯和佛馱跋陀譯 雜藏經 失譯 鬼問目連經 失譯 餓鬼報應經 長老偈 英语 Theragatha 長老尼偈 英语 Therigatha 部分偈頌亦見於 雜阿含經 中阿含經 法句經 等 18 本生 行藏 英语 Cariyapitaka 竺法護譯 生經 參見 六度集經 撰集百緣經 英语 Avadanasataka 菩薩本行經 菩薩本生鬘論 賢愚經 和 雜寶藏經 等本緣部經 本行 英语 Apadana 長老本行 竺法護譯 五百弟子自說本起經 失譯 興起行經 長老本行 可參見 根本說一切有部毘奈耶藥事 卷十六到十八 又 長老本行 中佛陀自說宿業餘報的章節可參見 興起行經 藏釋 英语 Petakopadesa 第六章 安世高譯 陰持入經 19 婆藪跋摩 四諦論 中引有 藏釋 英语 Petakopadesa 部份文句 稱出自於 藏論 可能和 大智度論 所說之 蜌勒 或寫作毗勒 一書有關 20 21 彌蘭王問 失譯 那先比丘經 可參見 雜寶藏經 卷九 難陀王與那伽斯那共論緣 相關條目 编辑雜藏 藏外佛典 上座部佛教 英语 Paracanonical texts Theravada Buddhism 參考文獻 编辑 郭良鋆 佛陀和原始佛教思想 中国社会科学出版社 1997年 8 10页 ISBN 7500421907 中文 简体 长老偈长老尼偈 PDF 2017 09 15 原始内容存档 PDF 于2020 12 21 最初集成的巴利三藏中 是沒有 小部 的 島史 論述第一次結集時 只提到 品 五十集 相應 集 這中部分 這便是經藏四部的芻型 關於 小部 的集成 前面已經談到 小部 的集成晚於其它四部 其中大部分經文沒有經過三藏結集 是在其它四部成立之後 將尚未編入者匯集而成的 大約在公元前二世紀 小部 才匯成一部 與其他四部並列 組成經藏的 五部 但是 小部 中的某些經文 卻是相當古老的 A textual and Historical Analysis of the Khuddaka Nikaya Oliver Abeynayake Ph D Colombo First Edition 1984 p 113 南傳大藏經 元亨寺版收錄清單 2020 04 04 原始内容存档于2020 11 23 阿毗达磨俱舍论梵汉对勘 破說我品第九 2018 05 05 原始内容存档于2015 10 02 kṣudrake pi cagame daridrabrahmaṇam adhikṛtyoktam 真 於少分阿含中 為波遮利婆羅門 說此偈言 玄 世尊於雜 類 阿笈摩中為婆羅門婆拕梨說 玄奘譯 大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記 有五阿笈摩 謂長阿笈摩 中阿笈摩 增一阿笈摩 相應阿笈摩 雜類阿笈摩 善見律毘婆沙 破作十四分 悉入 屈陀迦 據善見律毘婆沙卷一載 有 法句 巴 Dhammapada 喻 巴 Apadana 嫗陀那 巴 Udana 伊諦佛多伽 巴 Itivuttaka 尼波多 巴 Sutta nipata 毘摩那 巴 Vimana vatthu 卑多 巴 Peta vatthu 涕羅 巴 Thera gatha 涕利伽陀 巴 Theri gatha 本生 巴 Jataka 尼涕娑 巴 Niddesa 波致參毘陀 巴 Paṭisambhida 佛種姓 巴 Buddhavaṃsa 用藏 巴 Cariya pitaka 十四部 9 0 9 1 9 2 长老偈长老尼偈 PDF 2017 09 15 原始内容存档 PDF 于2020 12 21 問印順法師 原始佛教聖典之集成 書中引用出處 2020 03 27 原始内容存档于2021 01 16 印順 原始佛教聖典之集成 第七章 經典部類概論 2017 09 15 原始内容存档于2020 12 21 佛教歷史上的六次經典結集 2019 11 08 原始内容存档于2019 03 20 馬哈希長老 內觀要義 页面存档备份 存于互联网档案馆 緬甸政府決定舉辦一場空前的 第六次佛典結集 Chaṭṭha Saṅgayana 旨在將2500年前的佛陀教法更完整地保存下來 這項歷時兩年 1954 56年 獲得泰國 柬埔寨 斯里蘭卡等主要南傳佛教國家支持 超過2500名僧侶出席參與的活動 在仰光盛大地展開 Hinuber Oskar von 2000 A Handbook of Pali Literature Berlin Walter de Gruyter pp 3 4 4 76 157 元亨寺版 南傳大藏經 譯經紀錄 2022 04 17 原始内容存档于2019 09 15 印度佛教史 平川彰著 莊崑木譯 商周出版 巴利 經集 Sutta nipata 簡介 2018 04 14 原始内容存档于2018 04 14 印順 原始佛教聖典之集成 第四節 長老偈 長老尼偈 譬喻 2022 03 30 原始内容存档于2022 04 17 Stefano Zacchetti An Early Chinese Translation Corresponding to Chapter 6 of the Peṭakopadesa An Shigao s Yin chi ru jing Ṫ 603 and Its Indian Original A Preliminary Survey Bulletin of the School of Oriental and African Studies 2002 65 1 74 98 2018 02 16 原始内容存档于2021 11 14 水野弘元 巴利論書硏究 2018 06 16 原始内容存档于2020 10 26 新集藏經音義隨函錄 蜫勒 上音毗 正作蜌也 梵言毗勒 秦言篋藏也 又古䰟反蟲名也 非 呼傳寫久 悞也 外部連結 编辑Khuddaka Nikaya in Pali and English at MettaNet Lanka Khuddaka Nikaya in English at Access to Insight 页面存档备份 存于互联网档案馆 The Pali Tipitaka 页面存档备份 存于互联网档案馆 Tipitaka org 第6結集本のパーリ語原文を 様々な文字で読める Tipiṭaka Roman gt Tipiṭaka Mula gt Suttapiṭaka gt Khuddakanikaya Suttacentral 页面存档备份 存于互联网档案馆 Suttacentral 様々な言語訳が読める総合的な三蔵に関するサイト 取自 https zh wikipedia org w index php title 小部 佛經 amp oldid 74450775, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。