生平 1916年(民國5年)出生在浙江省瑞安縣的一個小山村,即現在的文成縣雙桂鄉城底村[1]。
1931年-1946年
1931年,在瑞安岑岐寶壇寺依顯培法師(諦閒大師法子)出家,法號了參[1]。
1932年,於寧波觀宗寺受具足戒,先後在瑞安寶壇寺、寧波觀宗研究社、杭州雲居山佛學研究院、天台研究社等處研習佛學[1]。
1941年,了參法師從浙江奔赴抗戰後方重慶,依止太虛大師,進入漢藏教理院本科深造[1]。
1946年,太虛大師派了參法師和光宗法師前往錫蘭留學深造[1]。
1946年-1957年
1946年6月14日,了參法師等人為適應斯里蘭卡的當地生活,在法顯所住阿褥樓陀城(Anurādha)摩訶毗訶羅(大寺)依金剛智(Ven. Dr.P.Vajirarana Maha Thera)長老重新出家改裝[1]。
1950年,留學期滿,光宗法師回國,了參法師在法舫法師的勸說和資助下,繼續留在斯里蘭卡學習巴利文系佛學[1]。
1951年10月3日,在錫蘭國立大學任教的法舫法師過世,了參法師協助處理其後事[1]。
1952年初,在摩利耶智護學院(Maliyadeva Vidyarakshaka Pirivena)內,以法舫法師的遺稿為基礎,譯出二十四品法句經,之後又遷回科倫坡,住在布教師學院(Dharmaduta Vidyalaya),譯出後二品。在烏帕提薩長老(Ven. H.Upatissa Thera)和般若難陀長老(Ven.Dr.P.Paññananda,慧喜長老)二位法師的指導和幫助下,譯出該經,後經印順法師潤文,於1953 年在香港首次出版,印順法師做序[1]。
1953年至1956年間,了參法師花了4年時間跟隨巴利文學者般若難陀長老專研《清淨道論》[1]。
1957年-1985年
1957年回國,應中國佛學會趙朴初會長邀請,任上座部研究生導師[2]。
1973年以後,一直在中國佛教協會研究部從事研究工作;同時擔任中國佛教協會理事、常務理事[2]。
1980年左右,完成清淨道論的翻譯,後來又譯出《攝阿毗達磨義論》[1]。
1985年12月去世,時年69歲[1]。
主要译著 譯著有《法句經》、《清淨道論》、《攝阿毗達摩義論》等,以《清淨道論》為最著名。尚有《漢巴辭典》,惜未完稿[2]。除翻譯了上述巴利文著作外,還寫了一些介紹上座部佛教的論著,發表在民國時期諸多的佛教期刊中,以葉均之名發表在《法音》上的有兩篇,目前能查到的文章、信件等共有19篇[1]。
參考文獻 葉均, 1916年, 1985年, 還俗前法名了參, 浙江瑞安人, 中国佛学家, 是研究南傳上座部佛教的學者, 為太虛大師在1946年派往斯里蘭卡學習南傳佛教的留學僧之一, 1957年回國後捨戒還俗, 成為佛教居士, 從事巴利佛典的翻譯和研究, 完成了, 法句經, 清淨道論, 攝阿毘達磨義論, 英语, abhidhammattha, sangaha, 等三部上座部經論的翻譯, 並擔任過中國佛學院南傳佛教教師, 中國佛教協會理事和常務理事, 目录, 生平, 1931年, 1946年, 1946年, 1957年, 19. 葉均 1916年 1985年 還俗前法名了參 男 浙江瑞安人 中国佛学家 是研究南傳上座部佛教的學者 為太虛大師在1946年派往斯里蘭卡學習南傳佛教的留學僧之一 1957年回國後捨戒還俗 成為佛教居士 從事巴利佛典的翻譯和研究 完成了 法句經 清淨道論 攝阿毘達磨義論 英语 Abhidhammattha sangaha 等三部上座部經論的翻譯 並擔任過中國佛學院南傳佛教教師 中國佛教協會理事和常務理事 1 目录 1 生平 1 1 1931年 1946年 1 2 1946年 1957年 1 3 1957年 1985年 2 主要译著 3 參考文獻生平 编辑1916年 民國5年 出生在浙江省瑞安縣的一個小山村 即現在的文成縣雙桂鄉城底村 1 1931年 1946年 编辑 1931年 在瑞安岑岐寶壇寺依顯培法師 諦閒大師法子 出家 法號了參 1 1932年 於寧波觀宗寺受具足戒 先後在瑞安寶壇寺 寧波觀宗研究社 杭州雲居山佛學研究院 天台研究社等處研習佛學 1 1941年 了參法師從浙江奔赴抗戰後方重慶 依止太虛大師 進入漢藏教理院本科深造 1 1946年 太虛大師派了參法師和光宗法師前往錫蘭留學深造 1 1946年 1957年 编辑 1946年6月14日 了參法師等人為適應斯里蘭卡的當地生活 在法顯所住阿褥樓陀城 Anuradha 摩訶毗訶羅 英语 Anuradhapura Maha Viharaya 大寺 依金剛智 Ven Dr P Vajirarana Maha Thera 長老重新出家改裝 1 1950年 留學期滿 光宗法師回國 了參法師在法舫法師的勸說和資助下 繼續留在斯里蘭卡學習巴利文系佛學 1 1951年10月3日 在錫蘭國立大學任教的法舫法師過世 了參法師協助處理其後事 1 1952年初 在摩利耶智護學院 Maliyadeva Vidyarakshaka Pirivena 內 以法舫法師的遺稿為基礎 譯出二十四品法句經 之後又遷回科倫坡 住在布教師學院 Dharmaduta Vidyalaya 譯出後二品 在烏帕提薩長老 Ven H Upatissa Thera 和般若難陀長老 Ven Dr P Pannananda 慧喜長老 二位法師的指導和幫助下 譯出該經 後經印順法師潤文 於1953 年在香港首次出版 印順法師做序 1 1953年至1956年間 了參法師花了4年時間跟隨巴利文學者般若難陀長老專研 清淨道論 1 1957年 1985年 编辑 1957年回國 應中國佛學會趙朴初會長邀請 任上座部研究生導師 2 1973年以後 一直在中國佛教協會研究部從事研究工作 同時擔任中國佛教協會理事 常務理事 2 1980年左右 完成清淨道論的翻譯 後來又譯出 攝阿毗達磨義論 1 1985年12月去世 時年69歲 1 主要译著 编辑譯著有 法句經 清淨道論 攝阿毗達摩義論 等 以 清淨道論 為最著名 尚有 漢巴辭典 惜未完稿 2 除翻譯了上述巴利文著作外 還寫了一些介紹上座部佛教的論著 發表在民國時期諸多的佛教期刊中 以葉均之名發表在 法音 上的有兩篇 目前能查到的文章 信件等共有19篇 1 參考文獻 编辑 1 00 1 01 1 02 1 03 1 04 1 05 1 06 1 07 1 08 1 09 1 10 1 11 1 12 1 13 惟善 當代留學斯里蘭卡的佛學翻譯家葉均 2016汉传佛教祖庭文化国际学术研讨会 2016 2018 05 06 原始内容存档于2020 09 21 2 0 2 1 2 2 中国佛学院 叶均教授 2018 05 06 原始内容存档于2020 08 17 取自 https zh wikipedia org w index php title 葉均 amp oldid 75058184, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,
文章
,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。