fbpx
维基百科

印度尼西亞華人

華裔印尼人印尼語Tionghoa-Indonesia),俗稱Chindo,是指身份認同為華人的印尼人。华裔印尼人擁有不同的祖籍地、移民時間,分布於印尼不同的地區。根據研究,华裔印尼人的祖先大多來自於中國的南方省份,如福建海南廣東。印度尼西亚拥有继泰国马来西亚美国之后第四大海外華人社区[7](超過280萬人[8]),華人在印尼總人口中佔約1.2%[9]

華裔印尼人
Tionghoa-Indonesia / Chindo
韓尾公英语Han Bwee Kong
陳永元英语Tan Eng Goan
郭建義英语Kwik Kian Gie
黃漢山英语Christiandy Sanjaya
總人口
2,832,510人 (2010年人口統計) [1]
分佈地區
印度尼西亞
主要在爪哇蘇門答臘廖内群岛邦加-勿里洞加里曼丹苏拉威西马鲁古
新加坡[2]
馬來西亞[3]
澳大利亞[4][5]
新南威爾斯州維多利亞州聖誕島
 香港
臺灣[6]
 荷蘭
中国大陆
 加拿大
 美國
語言
印尼語(通用語)
巴達維語英语Betawi language爪哇語巽他語米南佳保語巴塔克语亚齐语马来语马来语克里奥尔语印尼其他語言英语Languages of Indonesia
英語、部分人荷蘭語
新客華人(Totok)社群內主要使用閩台片閩南語(福建話)、客家語華語潮州話粵語閩東語莆仙語多種漢語
宗教信仰
主要為佛教中國民間信仰基督宗教新教天主教
少數儒教孔教)、道教伊斯蘭教
相关族群
峇峇娘惹新加坡華人馬來西亞華人海外華人菲律宾华人华南地区
印度尼西亞華人
汉语名称
繁体字 印度尼西亞華人
简化字 印度尼西亚华人
汉语别称㈠
繁体字 印尼華人
简化字 印尼华人
汉语别称㈡
繁体字 印尼華裔
简化字 印尼华裔
印尼語名称
印尼語Tionghoa-Indonesia/Chindo

早期进入印尼的華人通过通婚或逐渐被同化,其後代成為土生華人印尼語Peranakan)。而二十世纪前半叶的移民同化程度相對較低,相對保留着更多中華文化,他們及其後代通常被称作新客華人(印尼語Totok)。還有一批人是在印尼生活的中國公民,他們通常是外籍移工或印尼公民的配偶。

至晚从13世纪起,印尼华人及其后裔就生活在印尼群岛[10]。在荷屬東印度殖民時期,印尼華人的人口迅速增长。19世纪末20世纪初的印尼华人社会文化的发展建立在三大支柱之上:同乡会馆、華人民族媒体和华文学校[11][12] 。這些機構在中国清末民初的中國民族主义时期期间蓬勃发展。然而,民族主义目标的差异导致了人口的分裂。一些印尼華人支持中国的政治改革,而一些印尼華人则致力于參與印尼本土政治。新秩序時期(1967-1998)取締了上述三大支柱,转而采用強制文化同化政策来解决所谓的“华人问题”。自荷蘭殖民時期,印尼华人就長期遭到不同程度的歧视。新秩序時期政府的不少行为還传播了华人企业腐败的刻板印象。1998年蘇哈托独裁政府倒台之後,改革時期英语Post-Suharto era in Indonesia的印尼政府取消了对華裔印尼人的制度性限制和强制同化英语Forced assimilation

爪哇的華裔印尼人占華裔印尼人總人口的近一半。華裔印尼人的城市化程度普遍高于印尼原住民英语Native Indonesians,但印尼各地仍然存在重要的華裔印尼人农村社區。一些印尼華人在印尼共和國建立之初選擇了中國國籍前往中國。還有一些人移民到邻国新加坡西方国家以逃避反华情绪[13]。20世纪下半叶發達国家出现了海外華裔印尼人社区,在海外華裔印尼人社區中,身份认同印尼人的人明显多于身份认同華人的人[14]

印尼語稱中國為TiongkokTionghoa,即源自閩南語「中國」(白話字:Tiong-kok)、「中華」(白話字:Tiong-hôa)發音。而不同于马来西亚的马来语称呼“Cina”。而印尼的唐人街通常被稱為Pecinan

歷史 编辑

華裔印尼人的歷史長達數個世紀,現今的華裔印尼人的祖先主要在荷蘭殖民時期來到印尼群島。在殖民地初期,印尼華人通常被殖民者置於“中間人”的位置,在包稅制度制度下,不少華人大商人謀取了大量財富。19世紀下半葉,荷蘭殖民者採取分而治之種族隔離政策,這種社會被J S Furnivall英语J S Furnivall稱為多重社會英语Plural Society[15]。此時,印尼的華人社會也分化為土生華人和新客華人。在20世紀初,印尼華人在民族主義浪潮中出現了親中、親荷、親印尼三大派別,荷蘭殖民當局因此採取不同的政策防止反殖民情緒和親中情緒蔓延,達到鞏固殖民統治的目的[16][17][18][19]。持不同政見的印尼華人在印尼的各個時期積極參與政治,成立了不少組織。

印度尼西亞共和國獨立建國之後,印尼華人國籍問題在20世紀後半葉曾經長期困擾不少印尼華人[20][21]。1965年至1966年的印尼反共大清洗牽連了不少華人[a]蘇哈托新秩序時期實施文化同化的政策。終於在1980年代之後,印尼大幅放寬了入籍條件,使得絕大多數長期生活在印尼的華人都能成功加入印尼國籍[22]蘇哈托新秩序時期與華人大商人合作的政策也讓不少印尼人產生了對華人的刻板印象[23],在亞洲金融風暴之後發生了黑色五月暴動,有很多華人在此期間遇害或感到受迫害[24],最終蘇哈托下臺,印尼也迎來了民主化。

反華情緒在殖民地時期和印尼獨立之後曾經長期困擾印尼社會。在1998年印尼民主化之後,政府不再採用歧視性政策登記華人身份,是否是印尼華人只是個體身份認同問題。現今,不少印尼華人首先認為自己是印尼人,然後才是華人[25]

人口 编辑

華裔印尼人的人口數量是一個有爭議的話題[25]

印度尼西亚2000年的人口普查报告显示,有2,411,503名公民为华人,占总人口的1.20%[b]。另有93,717(0.05%)华人非印尼公民,其中大多数是中華人民共和國公民中華民國國民,他们可能是无法支付相关费用而不能成为印尼公民[26]

2000年的人口普查采用了靈活的自我认同的方法,民族身份認同可以根据文化经验而改变,每个人都可以自由地认定自己是某个民族的成员,而不受人口普查官员的干扰[25]。有華裔血統但自我認同是其他族裔的公民不會被紀錄為華人[11]。這些人中的某些人可能由於同化通婚,考虑到2000年的人口普查是在1998年5月印度尼西亞騷亂两年后进行的,還有一些人是出於创伤因素[27][25]

 
2000年印尼人口普查,印尼華人較多年齡層為15–19 歲[28]
男性為藍色,女性為粉紅色。

根据2010年的人口普查数据,印尼华人的人口为2,832,510,佔全國人口的1.2%[25]。根据2010年人口普查,22.3%的印尼华人居住在爪哇岛首府雅加达雅加达连同万丹西爪哇中爪哇日惹东爪哇等爪哇島的省份居住了印尼全國约一半(51.8%)的华人[29] 。印尼的各个省份中,西加里曼丹约有8.15%的人口是华人,其次是邦加-勿里洞(8.14%),廖内群岛(7.66%),雅加达(6.58%),北苏门答腊(5.75%),廖内省(1.84%),在其余各省,印尼华人占比少于1%[30]。北苏门答腊的华人集中居住在省会棉兰,与巴塔克人爪哇人构成城市中的主要民族,但华人在整个北苏门答腊省所占的比例不大。华人在民禮先達丹戎巴來等城市也大量定居[31]

 
棉兰的华人区,攝於1925年。棉蘭苏门答腊华人人口最多的城市。

过去对印尼华人人数的估计長期依赖1930年的荷属东印度人口普查[32]。時隔70年後才有新的華人人口普查數據[25]。1930年的人口普查收集了有关种族的直接信息,报告显示,华人有约123万,占总人口的2.03%。这被认为是华人的准确数据[33]

在2000年之前,没有人口普查收集民族信息,因此中间年份的数据只能从其他数据(如语言和宗教信仰)推断出来。[34]早期调查中,1961年人类学家G.W. Skinner估计,有230万(2.4%)至260万(2.7%)华人。[35]1973年,前外交部长亚当·马利克在印度尼西亚日报发表的报告中指出有500万华人。[29]随后许多媒体和学术界人士估计,华人约总人口的4%至5%。[34]在2000年代,估计数字已经达到了600万到700万[29],2006年,中華民國僑務委員會估计华人高达767万。[36]

1920年至1930年期间,华人人口平均每年增长4.3%,然后由于经济大萧条的影响,许多地区经历了净移民。另外,1950年代以来华人移民人数大幅减少,所以印尼华人增长率下降[32]。根据2000年的人口普查,人口年龄相对较大,全国14岁以下人口比例最低,65岁以上人口比例居第二位。人口金字塔底部狭窄,直到15-19岁年龄组迅速增加,表明总生育率迅速下降。1980年以来出生人口绝对数量下降就证明了这一点。在雅加达和西爪哇,人口高峰在20-24岁年龄组,这表明生育率的下降早在1975年就开始了。随着人口年龄的增加,金字塔呈现平稳下降趋势[37]

印度尼西亞華人海外移民 编辑

 
荷蘭阿姆斯特丹的印尼華人餐廳

20世紀下半葉,印度尼西亞華人和其他東南亞國家的華人開始移民到較工業化的西方國家[38]。尽管这些移民有華人血統,但他们往往不被认为是華人,这种趋势一直持续到现代[38]

澳大利亞的政治家James Jupp AM於澳大利亞人口百科全書估計,1990年代後期生活在澳大利亞的30,000多名印度尼西亞移民中有一半是印度尼西亞華人,且已經融入其他華人社群。[39]在紐西蘭,許多印度尼西亞華人移民居住在奧克蘭郊區,有些人在1998年印度尼西亞騷亂後來此尋求庇護,其中三分之二有居留權[40]。澳大利亞學者Charles Coppel英语Charles Coppel相信印尼華人移民為構成居住在香港的海外歸僑的一大群體[41]

2000年生活在美國的57,000名印尼人中,有三分之一的人估計為印尼華人。[42]南加州,居住在該地區的印尼裔美國人中有60%有華人血統。移民美國的印尼華人通常在印尼生活了幾代,並與印尼原住民通婚。[43]在加拿大,只有少數印度尼西亞華人移民說閩南泉漳話、客家話、潮州話等漢語方言。雖然有華人家庭有興趣恢復傳統文化,但其在加拿大出生的後代往往不願意學習漢語[44]

社會 编辑

 
整个20世纪“土生华人”(红色)和“新客華人”(粉色)的人口估计[45]

It may be stated as a general rule that if a given area of Indonesia was settled by Chinese in appreciable numbers prior to this [20th] century, Chinese society there is in some degree dichotomous today. In one sector of the society, adults as well as children are Indonesia-born, the orientation toward China is attenuated, and the influence of the individual culture is apparent. In the other sector of the society, the population consists of twentieth-century immigrants and their immediate descendants, who are less acculturated and more strongly oriented toward China. The significance and pervasiveness of the social line between the two sectors varies from one part of Indonesia to another.(一般地,如果印尼的某一特定地区在20世纪之前就有相当数量的华人定居,那么今天此地的华人社会在某种程度上是二元的。該社会的某一羣體无论是老幼都是印尼本土出生的,其親中傾向弱,個體的文化也明顯本土化。在社会的另一部分,人口由二十世纪的中國移民及其直系后代组成,他们的同化程度较低,親中倾向更加强烈。这两个羣體之间的社会界限的重要性和普遍性因印尼的不同地区而异。)

——G. William Skinner,"The Chinese Minority", Indonesia pp. 103–104

研究印尼華人的學者經常根據種族和社會文化背景來區分該群體的成員:土生華人(印尼語Peranakan)和新客華人(印尼語Totok)。這兩個術語最初是用來在種族上區分純種的中國移民和混血的後代。後來出現了這些術語的第二層含義,即新客華人出生在中國,任何出生在印尼本土的人都被認為是土生華人[c]。新客華人內部的區隔主要是由於不同的語言羣體,但這種模式在20世紀之交已經不明顯了。而對於土生華人,社會階層的劃分是根據教育和家庭地位而不是財富來劃分的[46]。在蘇哈托時期,印尼的新客華人和土生華人都經歷了土生華人化[47]

性別與親屬關係 编辑

新客華人社羣的亲属关系结构遵循中国社会的父系父权制传统。

土生華人的亲属模式结合了爪哇社会中的基质,母系母權制的元素。 在土生華人的社区中,儿子和女儿都可以继承家庭财富,包括祖先的骨灰[48]。土生華人家庭中的政治,社会和经济权威比在新客華人家族中更平均分布在两个性别之间。亲属术语不能区分母亲和父亲的亲戚。土生華人更多無小孩的夫婦[49]

土生華人家庭比新客華人更接近一些传统的中国价值观。 由于土生華人失去了与中国沿海省份祖先家庭的许多联系,因此他们較少受到改变中國的20世纪现代化模式的影响。土生華人对离婚的态度更为严格。在土生華人家庭中,包办婚姻更为普遍,他们的关系往往更具有裙帶關係。新客華人更世俗化,而土生華人青年往往更具宗教信仰[50]

在21世纪,新客華人和土生華人的概念差异逐渐变得过时,一些家庭表现出两种族羣的文化特征[51]异族通婚文化同化通常会阻止形成与任何简单的种族标准一致的華裔印尼人的精确定义。在某些形式或情况下,使用華人姓氏通常是文化自我认同的标志,或与華人社会制度的一致性[35]

自我認同與身份 编辑

1930年荷屬东印度人口普查中的中国人被归类为異域东方人(荷蘭語Vreemde Oosterlingen),这导致了单独的登記[33]。印度尼西亚独立后,通过1946年的一项公民法案授予了公民身份,并在1949年和1958年重申了公民身份。但是,他们经常遇到有关其公民身份合法性的障碍。印尼華人在与政府官员开展业务时,要求出示印尼公民證英语Certificate of Citizenship (Indonesia)印尼語Surat Bukti Bukti Kewarganegaraan Republik Indonesia, SBKRI[52]。没有SBKRI,他们将无法制作护照居民身份证英语Indonesian identity card印尼語Kartu Tanda Penduduk,KTP);注册出生,死亡和结婚证书;或注册营业执照[53]。许多選擇中國國籍的印尼華僑在1950至1960年代的中華人民共和國撤僑後在中國大陸香港生活,被认为是歸國華僑[54]

用於識別社羣的其他術語還有土生華人(印尼語Peranakan)和新客華人(印尼語Totok)。前者传统上用来描述那些在当地出生的人,源自印尼语单词anak(孩子),因此意味着“土地的孩子”。 后者源自爪哇語,意为新的或纯净的,用于描述外国出生的和新移民[55]。为了确定印尼華人的各個分支,Mely G. Tan英语Mely G. Tan认为必须根据国籍,然后根据他们的文化取向和社会认同[56]。Aimee Dawis指出,自1990年代初以来,基于文化亲和力而不是原籍国的这种定义更有說服力[57]

社會學家Mely G. Tan英语Mely G. Tan認為,研究華裔移民的學者常將這個群體稱為「整體實體」:海外華人[56]。這種處理方法在印尼也長期存在;大多數人稱他們為Orang Cina或Orang Tionghoa(兩者的意思都是中華人),或Hoakiau(華僑)[d]。他們以前在民族誌文獻中被描述為「印尼華人」,但現在的術語已經發生變化。舊的表述強調該團體的中國血統,而新的描述則強調印尼融合[58]。Aimee Dawis援引著名廖建裕的話說,這種轉變「對於打破他們是一個排外群體的刻板印象來說非常重要」,並且還能在他們中間「促進民族主義意識」[59]

經濟活動與經濟地位 编辑

 
北雅加達佳富海滨城英语Pantai Indah Kapuk的佛塔。佳富海滨城通常是最受欢迎的華裔印尼人的住宅区,在独家封闭式群集中拥有大型豪宅。

新客華人在印尼独立后的头十年中的商業地位得到了加强[60]。到1950年代,印度尼西亚的几乎所有零售商店均由華人企业家所有,其业务从销售杂货到建筑材料不等。土著商人感到不滿[61]。 在土著商人的压力下,政府颁布了堡垒计划英语Benteng program1959年第10號總統令,该计划对華人进口商和華人农村零售商施加了限制。尽管国家和私人努力鼓励土著资本的增长,但華人商家的统治地位仍在继续[62]。印尼華人企业是竹網的一部分,这些网络共享共同的家庭和文化联系[63]

政府政策在新秩序時期发生了巨大变化。为了恢复经济,政府转向那些拥有投资和扩大公司活动能力的人。華人资本家称为主公(印尼語Cukong),得到了印尼军方的支持,印尼國民軍在1965年之后成为主要的政治力量。土著商人在1970年代再次要求政府提供更多的投资支持,但立法努力未能减少華裔商人统治地位[64]。在1995年由澳大利亚外交贸易部东亚分析部门发表的一项研究中,大约73%的上市公司市值(不包括外国和国有公司)归華裔印尼人拥有。此外,他们在1993年底拥有前300个綜合企業和前十名私营部门组中的98%[65]。这个数字传播了一个普遍的信念,即華人(估计人口的3%)控制了70%的经济[66][67][68] 。尽管该数字的准确性是有争议的,但很明显,财富差异沿着种族边界存在。對華人富有的刻板印象被政府進一步加深,因爲蘇哈托政府无法将自己与供養人脫鉤[69]福清人蘇哈托新秩序時期統治經濟,1998年之後其他經濟強大的華人族羣開始出現[70]

亚洲金融危机之前,印度尼西亚的前五名企业集团 - 三林集團英语Salim Group阿斯特拉國際英语Astra International金光集團鹽倉集團三寶麟英语Sampoerna力寶集團,都是印尼華人拥有的,年度销售总额为112亿印尼盾(470亿美元)[71]。当亚洲金融危机最终袭来时,印尼盾的暴跌严重破坏了公司业务。许多集团失去了大部分资产并崩溃。在接下来的几年中,其他企业集团努力偿还国际和国内债务[72]1998年之后提出的改革英语Post-Soeharto Era旨在使经济摆脱根据新命令建立的寡头安排[73] ,然而,改革计划被证明太乐观了。大多数人最初担心民主化,但社会去邊緣化的过程意味着華族在印尼历史上首次被视为社会的平等成员[74][75]。越来越多的区域自治使幸存的集团能够探索外部省份的新机会,经济改革创造了一个自由的市场[76]

政治參與 编辑

在18世紀到20世紀早期,印尼華人社會由土生華人主導[77]。之後由新客華人主導。隨着土生華人的再華化努力,一场新的泛华人运动出现了,其目标是统一华人的政治身份。该运动后来在 1920 年代分裂,当时土生华人精英抵制新客華人在民族主义运动中的领导,两个群体制定了自己的目标[78]

独立后的国籍问题使华人政治化,并导致印度尼西亚国籍协商会(國協)于 1954 年成立,成为第一个也是最大的印尼华人群众组织。國協及其多数土生华人成员带头反对一项限制获得印尼公民身份的华裔人数的法律草案。在1955年的立法選舉中,國協獲得了178,887票並贏得一個人民代表会议(國會)席位。同年晚些時候,兩位國協候選人也被選為制憲議會英语Constitutional Assembly of Indonesia議員[79]

蘇哈托政府禁止少數族裔政黨,只留下專業集團和土著政黨建設統一黨英语United Development Party印度尼西亞民主黨英语Indonesian Democratic Party。去政治化將華人的活動限制在經濟領域。批評政權的印尼華人大多是土生華人,土生華人將自己定位為印尼人,使得華人中沒有明顯的領導人[79]

蘇哈托下臺後的1999年印度尼西亞立法機構選舉前夕,新聞雜誌《時代英语Tempo (Indonesian magazine)》對可能的印尼華裔選民進行了一項調查,調查他們支持的政黨。儘管受訪者可以選擇多個政黨,但70%的人支持印度尼西亚斗争民主党,該黨的民族主義政黨形像被認為對華人有利。該黨也受惠於經濟學家郭建義英语Kwik Kian Gie的加入,他深受華裔和非華裔選民的尊敬[80]

文化 编辑

語言 编辑

 
巴達維亞城有漢字招牌的店鋪。攝於1925至1935年間

大多数的印度尼西亞華人的母语都不是現代標準漢語,而是印度尼西亞語。新客華人內部的區隔主要是由於不同的漢語方言羣體,而土生華人的母語往往是印尼語言並非漢語[47]

華裔印尼人的祖先大部分是中国南方汉人,而其祖先主要使用的是这三大漢語變體閩台片閩南語(福建話)、客家話粵語。除此之外潮州籍印尼華人的闽南语子方言潮州話閩台片閩南語能有一定程度上的互通理解[81]。在1982年的一項調查指出,有2百萬個印度尼西亞華人使用漢語方言:其中700,000人使用閩南語方言(泉漳話和潮州話);140,000人使用客家語;18萬人使用粵語;使用閩東語(包含福州話)有20,000人。此外,有估計有20,000華人使用印尼語的不同方言[82]。但是在2016年语言使用调查时[來源請求],仅剩450,000人使用闽南语,80,700使用客家话,10,000使用粤语。由於新秩序時期禁止印度尼西亞華人公開使用汉语(閩台片閩南話、客家话、潮州话等),許多在當時接受教育的華裔印尼人的漢語水平有所下降。但不少在蘇門答臘加里曼丹的新客華人(Totok),可以流利的使用漢語(閩台片閩南話、客家话、潮州话等)

截至2018年,華裔印尼人學習現代標準漢語的人數在增加[83]

語言群 1950[來源請求] 1980[來源請求] 1990[來源請求] 2000[來源請求] 2010[來源請求] 2020[來源請求]
印尼语 1,442,650 3,750,677 6,081,872 7,448,912 8,348,912 8,897,813
闽南 4,067,895 1,768,931 1,622,106 1,349,285 875,460 723,480
客家 1,783,056 543,670 485,691 220,751 172,360 140,937
广东 893,271 468,712 205,683 52,670 32,791 10,705
其他 676,804 210,756 144,576 6,870 - -

華人馬來語 编辑

许多印度尼西亚人,包括華裔印尼人,相信存在一种马来语方言,即“華人馬來語” (印尼語Melayu Tionghoa 或 Melayu Cina)。19 世纪下半叶土生华人文学的发展催生了这种马来语变体,通过从漢語原文翻译或直接用馬來語創作的 席拉武術)故事而流行。学者们认为它不同于爪哇语马来语的混合口语,華人馬來語被认为是“仅由华人使用”[e]

[E]xcept for a few loan words from Chinese, nothing about 'Chinese Malay' is uniquely Chinese. The language was simply low, bazaar Malay, the common tongue of Java's streets and markets, especially of its cities, spoken by all ethnic groups in the urban and multi-ethnic environment. Because Chinese were a dominant element in the cities and markets, the language was associated with them, but government officials, Eurasians, migrant traders, or people from different language areas, all resorted to this form of Malay to communicate.(除了一些来自漢語的外来词外,“华人马来语”没有什么是华人独有的。语言是低變體,即巴剎马来语,是爪哇街市的通用语言,尤其是城市的通用语言,城市和多民族环境中的所有民族都使用这种语言。 由于华人在城市和市场中占主导地位,语言与他们联系在一起,但政府官员、欧亚裔、移民商人或来自不同语言区的人们都采用这种形式的马来语进行交流。)

——Mary Somers Heidhues,海外華人百科(The Encyclopedia of the Chinese Overseas)[84]
 
爪哇土生華人家庭合照,攝於約1856至1878年間。殖民時期的土生華人女性常常穿蠟染服飾。

Ellen Rafferty稱,在爪哇土生華人早在1800年以前就開始說巴剎马来语和一些爪哇語,和外地人交流則多用巴剎马来语。土生華人在1800年以來的一些書面溝通也用了一些爪哇語。這種口語的爪哇語被稱爲ngoko變體。在1800年之後,書面的爪哇語巴剎马来语所取代。在1945年後,土生華人在家使用一種印尼語化的爪哇語,並在一些本土交流中夾雜一些ngoko爪哇語,在跨地區交流和書面交流使用印尼語[85]

讨论华人马来语的学术文献普遍指出,整个群岛的华人并不讲同一种马来語方言[86]。此外,虽然荷兰殖民政府在1901年首次引入范歐普豪伊森拼音系統,但華人馬來語报章直到印尼独立后才遵循这一标准[87]。由于这些因素,华人作为殖民时期以多种马来語方言进行交流的最大群体,在现代印尼语的发展中发挥了“重要作用”[88]

漢語方言 编辑

閩台片閩南話(福建話) 编辑

蘇門答臘的東北部地區(北蘇門答臘省廖內省廖內群島省佔碑省)的華人主要使用兩種閩台片閩南語的域外變體棉蘭福建話(近似漳州話腔調)和南馬福建話(近似泉州話音韻),在爪哇島蘇拉威西加里曼丹婆羅洲)也有使用閩台片閩南語的華人。

潮州話 编辑

使用潮州話潮州籍華人主要分佈在西加里曼丹省南部地區,特別是吉打邦(頭彭)英语Ketapang (Kalimantan)坤甸,在廖內群島群島也有潮州籍華人分佈。

客家話 编辑

客家裔華人主要分佈在亞齊邦加-勿里洞省西加里曼丹省坤甸北部,在爪哇也有客家裔華人使用客家話。

粵語 编辑

使用粵語廣東人主要分佈在大城市如雅加達棉蘭巴淡島泗水坤甸

閩東語(福州話) 编辑

東爪哇省泗水有使用閩東語福州話福州籍華人。福建人最多156890人

宗教 编辑

印度尼西亞華人宗教 (2010 年人口普查)[89]

  佛教(50.06%)
  基督新教(20.04%)
  羅馬天主教(14.76%)
  孔教(11.32%)
  伊斯蘭教(3.65%)
  無表態(0.17%)

80%的印度尼西亞華人信仰佛教基督宗教新教天主教),[90] 由於複雜的歷史因素,印度尼西亞華人比其他東南亞國家的華人更傾向於信仰基督宗教。在1920年代,中國傳統信仰在印尼被打壓和迫害,使得許多印度尼西亞華人轉而信奉基督信仰,在1950年代和1960年代,華裔基督徒在這一時期的數量增加了兩倍。

在1970年代蘇哈托政府取消承認孔教在印尼的法定宗教地位後並有系統禁止孔教活動後,使得印度尼西亞華人第二波轉信奉基督教。[29]雅加達為印度尼西亞華人基督徒最多的地區,棉蘭則有最大的印度尼西亞華人佛教徒聚居地。[29]印尼90%人口為穆斯林,但華人穆斯林只佔少數,根據2010年的人口普查顯示,3.6%的印度尼西亞華人是穆斯林。[89]印尼中华伊斯兰教联合会(Persatuan Islam Tionghoa Indonesia,PITI)等組織協會於已經在19世紀末期已經存在。印度尼西亞華人穆斯林協會(PITI)在1963年重新成立為一個現代化的組織,但有一段時間的沒運作。[91]印尼孔教總會 ( Majelis Tinggi Agama Khonghucu Indonesia , MATAKIN)估計95%的孔教信徒是少數印度尼西亞華人,剩下5%孔教信徒為爪哇族[92]雖然孔教在印尼又重新恢復法定宗教的地位,但印尼許多地方政府拒絕華人將孔教列為宗教信仰,[93] 然而印尼地方政府還沒意識到法律已經允許印尼公民將身分證上的宗教信仰一欄留空白。[92]

 
印尼華人在農曆春節期間於雅加達金德院燒香祈福
 
廖内省北干巴鲁唐人街的新年庆典

建築 编辑

 
中爪哇省三寶瓏傍河而建造的中國式建築, 约 1925

印度尼西亞各地存在各種形式的中國建築,城鄉之間和不同島嶼之間也存在顯著差異。[94]東南亞的中國建築發展與中國並不相同。透過混合了印尼文化和西方歐洲(荷蘭)文化的樣式,出現了許多融合風格的建築。[95]印度尼西亞的中國建築有三種形式:寺廟、書院和民居。荷蘭殖民時期的城市劃分為三個種族區:歐洲西方人、亞洲種族(阿拉伯人,華人和其他亞洲人)和本地印尼人。在某些情況下,河流,牆壁或道路除外,區域之間通常沒有清楚界限。這種合法的劃分促進了每個區域內城市密度的高增長,特別是在華人區,常常導致環境惡化。[96]早期移民者在建房時並沒有遵循中國傳統的建築樣式,而是以較適應印度尼西亞地區的樣式。早期移民房屋的樣式類似於蘇門答臘,婆羅洲和爪哇的土著房屋。[97] 荷蘭殖民者的分離政策禁止非歐洲西方人使用歐洲建築風格。華人、印尼本地人和其他外來種族生活在自己的文化圈當中。爪哇北部的中國式建築重新翻修,包括建築上的中國風格的裝飾。 [98]隨著20世紀初種族隔離政策的緩和,失去了自己的身份認同的印度尼西亞華人開始西化,從房屋建築中移除中國式裝飾品。政府實施的禁止公開展示中國文化的政策也加快了對當地和西方建築的轉型。

印尼華人料理 编辑

 
隆東十五暝是爪哇土生華人的十五暝節慶食物

印尼菜有明顯一部分透過了漢語(閩南語客家話粵語)的外來語用於各種的印尼菜中。[99]bak表示肉,例如bakpau表示“肉包” ;字的結尾cai (菜)表示蔬菜,如pecai表示“白菜”。[100] mi 和 mie 表示麵食如 mi goreng表示“炒麵”。

大多數這些菜餚及其配料的外來語來自閩南語,並於印尼語和的印尼語言中被使用。由於這些外來語已經成為印尼語言的一部分,許多印尼原住民和印尼華人不承認菜餚是福建起源的。一些受歡迎的印度尼西亞料理,如nasi gorenglumpiabakpia,為到受到中華文化的影響。一些菜餚是印尼原住民和印尼華人的日常飲食的一部分,來作為主食的配菜。[101]在華人家庭中,包含土生華人和新客華人,食用的肉類通常為豬肉;[102]這與傳統的印度尼西亞料理形成對比,傳統的印尼菜絕大部分是不使用豬肉的穆斯林清真式料理。由於認知到豬肉會引起高膽固醇血症心臟病等健康危害,近年來豬肉食用量已大幅減少。[101]在1997年由雅加達郵報出版的餐廳列表中,大部分適用於外籍人士和中產階級印尼人,至少有80個城市被認為的華人餐廳可列出10頁。此外,主要飯店酒店通常有一家或兩家華人餐廳,而在大型購物中心也可以找到許多華人餐廳。[103]在雅加達的高檔華人餐廳,提供諸如魚翅湯燕窩湯等料理。[99]被認為具有治療性質的食物,包括有中藥材成分的料理需求量很大。[104]

印尼料理中的漢語外來語舉隅
外來語 中文 來源
ang ciu 紅酒 閩南語
mi 閩南語
bakmi 肉麵 閩南語
bakso 肉酥 閩南語
tahu or tauhu 荳腐 閩南語
bakpao 肉包 閩南語
tauco 豆醬 閩南語
kuetiao 粿條 閩南語
bihun 米粉 閩南語
juhi and cumi 魷魚 閩南語
lobak 蘿蔔 粵語
kue 粿 閩南語
kuachi 瓜籽 華語
Source: Tan 2002,第158頁

教育 编辑

居住在印度尼西亞的中華民國臺灣)的公民由兩所國際學校服務:[105]

  • 雅加達臺灣學校(為印尼政府恢復中文教育以來,印尼的第一所中文學校)[106]
  • 印尼泗水臺灣學校[105]

文學 编辑

華人文化的影响可以在当地的華人馬來語文学中看到,其历史可以追溯到19世纪末。关于这一主题最早、最全面的著作之一,蘇爾夢英语Claudine Salmon在1981 年出版的《印度尼西亚华人的马来語文学:临时注释书目》(Literature in Malay by the Chinese of Indonesia: A Provisional Annotated Bibliography)列出了 3,000 多部作品。这些文献的样本还出版在六卷本的文集中,题为“Kesastraan Melayu Tionghoa dan Kebangsaan Indonesia”(华裔马来語文学与印度尼西亚民族)[107]

媒體 编辑

 
春秋》(印尼語Tjhoen Tjhioe殖民時期重要的土生華人華人馬來語報刊

蘇哈托新秩序時期禁止所有中文報紙,但官媒印度尼西亞日報印尼語Harian Indonesia)除外[108]。1998年后华文禁令的解除,促使老一代印尼华人向年轻一代推广华文的使用;马来西亚华人研究员Chang-Yau Hoon表示,他们相信自己会“受到中华文化孔教价值观的影响”[109]。2003年,媒体上发生过一场争论,讨论漢語母语和印度尼西亚国语[109]。21世纪之後,中華人民共和國政治和经济地位的崛起成为印尼華文媒體试图吸引寻求重新发现文化根源的年轻读者的动力[110]

 
水淹金山印尼語Ouw Peh Tjoa)是殖民時期中國神話改編的電影,導演是鄭丁春(The Teng Chun)

在 20 世纪的前三十年,华裔拥有荷属东印度群岛各城市的大部分电影院。20年代,中国电影开始进口到荷屬東印度。随着王氏兄弟英语Wong brothers从中國上海到来,荷屬東印度电影產業於1928年开始出現。隨後,王氏兄弟的电影在 1930 年代主导市场[111] 。这些最早的电影几乎完全聚焦于华人社区,尽管有一些电影将族际关系作为主题[112] 。后来蘇哈托新秩序時期禁止公开使用中文,这意味着进口电影和电视节目必须用英语配音并配有印尼语字幕。1988年,当武术连续剧开始在国家电视台播出时,它们是用印尼语配音的。一个例外是,由于进口商与电影审查委员会之间达成了一项协议,香港电影只能以中文放映,而且仅限于华人地区及其周边地区[113]

政党/社团组织/廟宇/教會 编辑

政党 编辑

  • 印度尼西亚中华改革党
  • 印度尼西亚融合党
  • 印度尼西亚大同党
  • 印度尼西亚佛教民主党

社团组织 编辑

  • 印度尼西亚华裔总会
  • 印度尼西亚客属总会
  • 印度尼西亚百家姓协会
  • 印度尼西亚华裔青年团

廟宇 编辑

教會 编辑

  • 天主教法蒂瑪聖母堂(St. Maria De Fatima)
  • 天主教聖三堂[114]

起源 编辑

 
印尼華裔在中國()的祖籍分布圖
黃色為來自福建沿海和廣東雷州半島的閩民系(泉漳人興化人福州人雷州人
橘色為粵東閩民系(潮州人海陸豐人
綠色為客家民系
藍紫色為廣府民系

印度尼西亞華人大多來自中國南方的福建廣東[115] 為海外華人社群最多的一群,印度尼西亞華人父系輩都來自早期中國的移民[116]或近年來從中國大陸的新移民。[35]人數占最多的閩南移民在19世紀中期大量移民印尼,閩南裔華人主要分佈在印度尼西亞東部,爪哇中部和東部以及蘇門答臘西部海岸。潮州籍華人主要分佈在蘇門答臘的東部海岸、廖內群島婆羅州西部,潮州籍華人主要在蘇門答臘的農場做工。[81]客家裔華人來自廣東山區,[81] 由於早期粵東山區貧困,客家華人從1850年至1930年間好幾次移民印尼,印尼客家裔華人為華人移民民系中最貧窮的一群。客家裔華人最初移民至印尼的西婆羅洲和邦加島的採礦中心,之後又移居至巴達維亞和西爪哇省在19世紀末期。[117]廣東人和客家人一樣,他們於19世紀移民至印尼邦加島的礦坑。由於西方人把機械工業知識帶進廣東和香港,廣東人傳統上為技術熟練的工匠。他們也與客家人一樣遷移到爪哇。由於不同的原因,大部分廣東籍華人在印度尼西亞大多是工匠、機器工人、以及小企業的業主。廣東籍華人平均分散在整個印尼群島,但數量遠遠少於泉漳閩南人或客家人。

名人 编辑

  • 蘇鳴崗 (Souw Beng Kong):萬丹甲必丹。
  • 韓震公 (Kyai Ronggo Ngabehi Soero Pernollo):華裔爪哇貴族、荷蘭東印度公司官員以及的盟友,拉森韓家英语Han family of Lasem穆斯林分支的開創者。
  • 陳永元英语Tan Eng Goan(1802-1872):首任巴達維亞華人瑪腰Majoor der Chinezen)。官員、地主
  • 黄玉昆英语Oey Giok Koen(死於1912):華人甲必丹(Kapitein der Chinezen英语List of Kapitan Cina。官員、地主、社運人士
  • 黃如山英语Oey Djie San(死於1925):華人甲必丹(Kapitein der Chinezen英语List of Kapitan Cina。官員、地主、社運人士
  • 张鸿南 (Tjong A Fie): 棉蘭华人社区甲必丹。
  • 张煜南 (Tjong Yong Hian):棉蘭华人社区甲必丹,张鸿南之弟。
  • 李金福 (Lie Kim Hok):学者,中华會館創始人之一。
  • Tan Liok Tiauw英语Tan Liok Tiauw(1872-1947):殖民地主、種植園主、工業家
  • Lo Tjit Siong(1894-1974): 首位丹格朗華人區長(wijkmeester der chinezen Tangerang), Siong Hin文登醬油公司創辦者
  • 黄渭源 (Oei Wie Gwan):印尼第二大丁香烟生产商针记集团的創辦人。
  • 林绍良 (Sudono Salim):印尼首富,曾经是世界华人首富,祖籍中国福建省福清市
  • 黃奕聰 (Eka Tjipta Widjaja) : 印尼首富之一。
  • 黄仲涵(Oei Tiong Ham;1866年—1924年):三宝垄巨富。
  • 陈宝源:国务部长(蘇卡諾時期)。[118]
  • 萧玉灿:国务部长(蘇卡諾時期)。[118]
  • 黄自达:国务部长(蘇卡諾時期)。[118]
  • 王永利:财政部长(蘇卡諾時期)。[118]
  • 李杰登:卫生部长(蘇卡諾時期)。[118]
  • 郑大伟(David Gee Chang):公共工程(蘇卡諾時期末任內閣)。[118]
  • 郑建盛:貿工部長(蘇哈托時期唯一華人部長)。[118]
  • 林绍良:印尼華裔企業家。他與印尼前總統蘇哈托的關係緊密。
  • 郭建義英语Kwik Kian Gie (Kwik Kian Gie):經濟與金融部長(1999—2000)、國家發展計畫部長(2001—2004)。
  • 杨贤灵英语Ignasius Jonan (Ignasius Jonan):交通部長(2014—2016)[118]、能源部長(2016—)。
  • 汤连旺印度尼西亚语Thomas Trikasih Lembong (Thomas Trikasih Lembong):貿易部長(2015—2016)[118]、經濟部長(2016—)。
  • 呂有恩印度尼西亚语Enggartiasto Lukita (Enggartiasto Lukita):貿易部長(2016—)。[118]
  • 馮慧蘭(Mari Pangestu):貿易部長(2004—2011)、經濟學者,现任旅游与创意经济部长(2011—)。
  • 王賡武:歷史學者。
  • Mona Lohanda英语Mona Lohanda:歷史學家、學者
  • Udaya Halim英语Udaya Halim(生於1953):企業家、文化遺產活動家
  • 王蓮香(Susi Susanti):羽球選手與1992年奧運金牌得主。
  • 魏仁芳(Alan Budikusuma):羽球選手與1992年奧運金牌得主。
  • 史福義(Soe Hok Gie):民運人士。
  • 林克昌(Kek-Tjiang Lim):小提琴家、指揮家、音樂教育家
  • 鐘萬學(Basuki Tjahaja Purnama):雅加達特區首長
  • 蔡翠媚:現任山口洋市長
  • 陳江和(Sukanto Tanoto):新加坡金鷹集團董事長。2008年被富比士雜誌評選為印尼首富。
  • 唐崇榮:華人歸正神學家。於雅加達建造彌賽亞大教堂
  • 翁俊民(Tahir):印尼國信集團英语Mayapada Group創始人,印度尼西亚第十二位富豪
  • 李白(James Tjahaja Riady):印尼力寶集團副董事長。
  • 李川(John Riady):Lippo Karawaci英语Lippo Karawaci的首席执行官,也是力寶集團的总监。印尼華裔企業家李文正的孫子。
  • 安琪拉·陳(Angela Herliani Tanoesoedibjo):印尼华裔商人、政治家,自2019年起担任印尼旅游和创意经济部副部長英语Ministry of Tourism and Creative Economy
  • 王宇婕:台灣女演員
  • 葉惠民:香港茶葉專家、香港茶道總會創會會長
  • 鄭心慈:台灣女歌手
  • 莫愛芳:台灣女演員
  • 李麗珍:香港演員,金馬獎影后
  • 馮雪銳:香港資深普通話配音員

注释 编辑

  1. ^ Purdey (2006, p. 14)写道,由于当时华人占印尼人口的2%,因此类似数量的印尼华人可能在清洗中被杀害。然而,她对此进行了限定,指出大多数杀戮发生在农村地区,而華人则集中在城市。
  2. ^ Suryadinata,Arifin & Ananta (2003, p. 77) used the 31 published volumes of data on the 2000 census and reported 1,738,936 ethnic Chinese citizens, but this figure did not include their population in 19 provinces. Space restrictions in the census publication limited the ethnic groups listed for each province to the eight largest. Ananta,Arifin & Bakhtiar (2008, p. 23) improved upon this figure by calculating directly from the raw census data.
  3. ^ Dawis (2009, p. 77) 引用了Charles Coppel英语Charles Coppel在第 29 屆國際東方學家大會上的演講,以了解這兩個術語的最初用法。Skinner (1963, pp. 105–106) 進一步指出,「totok」是印尼語術語,專門指外國出生的移民,但擴展到包括親祖籍國的移民的後代。而Peranakan意思是東印度的孩子。
  4. ^ The latter two terms are derived from the Hokkien Chinese. Sociologist Mely G. Tan argued that these terms "only apply to those who are alien, not of mixed ancestry, and who initially do not plan to stay in Indonesia permanently" (Kahin 1991,p.119). She also noted that the terms Cina (Tjina in older orthography) and Cino (Tjino) carry a derogatory meaning to earlier generations of immigrants, especially those living on the island of Java. Dawis (2009, p. 75) noted this connotation appears to have faded in later generations.
  5. ^ Indonesian scholar Dede Oetomo believed "the term 'Chinese Malay' is really a misnomer. There may be a continuity between 'Chinese Malay' and modern Indonesian, especially because the former was also used in the written discourse of members of ethnic groups besides the Chinese in the colonial period and well into the postindependence era" (Kahin 1991,p.54).

參考 编辑

  1. ^ Berapakah Jumlah Sesungguhnya Populasi Tionghoa di Indonesia?. nationalgeographic.grid.id. 5 June 2021 [22 August 2023]. (原始内容于2023-10-28). 
  2. ^ (PDF). [2017-05-23]. (原始内容 (PDF)存档于2016-10-16). 
  3. ^ Thomas Fuller. Indonesia's Ethnic Chinese Find a Haven For Now, But Their Future Is Uncertain: Malaysia's Wary Welcome. International Herald Tribune. The New York Times. 12 December 1998 [22 April 2018]. (原始内容于2020-09-10). 
  4. ^ Stephen Gapps. . Australian National Maritime Museum. [22 April 2018]. (原始内容存档于6 May 2018). 
  5. ^ Terri McCormack. Indonesians. Dictionary of Sydney. 2008 [22 April 2018]. 
  6. ^ Statistics. National Immigration Agency, ROC. [2011-02-13] (中文). 
  7. ^
  8. ^ 引证错误:没有为名为ocac2014的参考文献提供内容
  9. ^ . [2021-10-04]. (原始内容存档于2022-06-01). 
  10. ^ Wang Gungwu. Sojourning: the Chinese experience in Southeast Asia'. Anthony Reid (编). Sojourners and settlers: histories of Southeast Asia and the Chinese. Honolulu: University of Hawai'i Press. 1996: 1–9. 
  11. ^ 11.0 11.1 Suryadinata, Arifin & Ananta 2003,第74頁.
  12. ^ Hoon 2006,第96頁.
  13. ^ Joe Cochrane. An Ethnic Chinese Christian, Breaking Barriers in Indonesia. The New York Times. 22 November 2014 [22 April 2018]. 
  14. ^ Cunningham 2008,第104頁.
  15. ^ Furnivall, John Sydenham. Netherlands India: A study of plural economy. Cambridge University Pres. 1939. 
  16. ^ Suryadinata 1997,第xv頁.
  17. ^ Suryadinata 1997,第33頁.
  18. ^ Suryadinata 1997,第50頁.
  19. ^ Liu, Oiyan. Countering “Chinese Imperialism”: Sinophobia and Border Protection in the Dutch East Indies. Indonesia 97. 2014: 87–110. 
  20. ^ Chinese in Indonesia. Minority Rights Group. 
  21. ^ 雨林; 知乎 司马超群. 谈谈中国和印尼签订双重国籍问题的条约. 和平日報. 
  22. ^ 原晶晶; 杨晓强. 印度尼西亚华人及其资本发展现状 (PDF). 东南亚纵横. 2011.6. 
  23. ^ Purdey 2006,第22頁.
  24. ^ Purdey 2006,第108頁.
  25. ^ 25.0 25.1 25.2 25.3 25.4 25.5 Eric Taher. Berapakah Jumlah Sesungguhnya Populasi Tionghoa di Indonesia?. National Geographic Indonesia. [2024-03-01]. 
  26. ^ Suryadinata, Arifin & Ananta 2003,第76頁.
  27. ^ Suryadinata, Arifin & Ananta 2003,第75頁.
  28. ^ Suryadinata, Arifin & Ananta 2003,第83頁.
  29. ^ 29.0 29.1 29.2 29.3 29.4 (PDF). [2020-12-05]. (原始内容 (PDF)存档于2022-03-08). 
  30. ^ Ananta, Arifin & Bakhtiar 2008,第27頁.
  31. ^ Ananta, Arifin & Bakhtiar 2008,第26頁.
  32. ^ 32.0 32.1 Heidhues 1999,第151頁.
  33. ^ 33.0 33.1 Ananta, Arifin & Bakhtiar 2008,第20頁.
  34. ^ 34.0 34.1 Suryadinata, Arifin & Ananta 2003,第73頁.
  35. ^ 35.0 35.1 35.2 Skinner 1963,第97頁.
  36. ^ 印尼 2005 年華人人口統計推估 (PDF). ebooks.lib.ntu.edu.tw. October 2006 [16 October 2017]. (原始内容 (PDF)于2020-12-18) (中文). 
  37. ^ Suryadinata, Arifin & Ananta 2003,第80頁.
  38. ^ 38.0 38.1 McKeown 2005,第73頁.
  39. ^ Penny & Gunawan 2001,第440頁.
  40. ^ Walrond 2009.
  41. ^ Coppel 2002,第356頁.
  42. ^ Cunningham 2008,第106頁.
  43. ^ Cunningham 2008,第95頁.
  44. ^ Nagata 1999,第725頁.
  45. ^ Suryadinata 1984,第96頁.
  46. ^ Skinner 1963,第110頁.
  47. ^ 47.0 47.1 Afkar Aristoteles Mukhaer. Memahami Dunia Tionghoa Indonesia, Antara Totok dan Peranakan. National Geographic Indonesia. [2024-03-01]. 
  48. ^ Dawis 2009,第77頁.
  49. ^ Skinner 1963,第107頁.
  50. ^ Skinner 1963,第108頁.
  51. ^ Dawis 2009,第80頁.
  52. ^ Tan 2005,第805頁.
  53. ^ Purdey 2006,第179頁.
  54. ^ Coppel 2002,第357頁.
  55. ^ Tan 2008,第1頁.
  56. ^ 56.0 56.1 Kahin 1991,第119頁.
  57. ^ Dawis 2009,第78–82頁.
  58. ^ Suryadinata 2004,第viii頁.
  59. ^ Dawis 2009,第xxii頁.
  60. ^ Dawis 2009,第78頁.
  61. ^ 引证错误:没有为名为Tempo 2007的参考文献提供内容
  62. ^ Robison 1986,第272頁.
  63. ^ Murray L Weidenbaum. The Bamboo Network: How Expatriate Chinese Entrepreneurs are Creating a New Economic Superpower in Asia . Martin Kessler Books, Free Press. 1 January 1996: 4–8. ISBN 978-0-684-82289-1. 
  64. ^ Robison 1986,第275頁.
  65. ^ East Asia Analytical Unit 1995,第41頁.
  66. ^ 引证错误:没有为名为BusinessWorld的参考文献提供内容
  67. ^ 引证错误:没有为名为Mead 28 June 1998的参考文献提供内容
  68. ^ 引证错误:没有为名为Schmetzer 18 March 1998的参考文献提供内容
  69. ^ Chua 2008,第43頁.
  70. ^ Suryadinata 2008,第11頁.
  71. ^ Chua 2008,第147頁.
  72. ^ Chua 2008,第72–73頁.
  73. ^ Chua 2008,第75頁.
  74. ^ Chua 2008,第114頁.
  75. ^ Chua 2008,第116頁.
  76. ^ Chua 2008,第142頁.
  77. ^ Skinner 1963,第105頁.
  78. ^ Dawis 2009,第79頁.
  79. ^ 79.0 79.1 Suryadinata 2002,第133頁.
  80. ^ Suryadinata 2002,第127–128頁.
  81. ^ 81.0 81.1 81.2 Skinner 1963,第102頁.
  82. ^ Lewis 2005,第391頁.
  83. ^ Tan-Johannes, Grace. Why more Chinese Indonesians are learning Mandarin, and nurturing their children's sense of belonging to Chinese culture. South China Morning Post. 2018-08-23 [2018-09-04]. 
  84. ^ Heidhues 1999,第154頁.
  85. ^ Rafferty, Ellen. Languages of the Chinese of Java—An Historical Review. The Journal of Asian Studies. 1984, 43 (2): 247–272. ISSN 0021-9118. JSTOR 2055313. S2CID 163299613. doi:10.2307/2055313. 
  86. ^ Kahin 1991,第55頁.
  87. ^ Kahin 1991,第61頁.
  88. ^ Kahin 1991,第65頁.
  89. ^ 89.0 89.1 Aris Ananta, Evi Nurvidya Arifin, M Sairi Hasbullah, Nur Budi Handayani, Agus Pramono. Demography of Indonesia's Ethnicity. Institute of Southeast Asian Studies, 2015. p. 273.
  90. ^ Ananta, Arifin & Bakhtiar 2008,第30頁.
  91. ^ Ma 2005,第120頁.
  92. ^ 92.0 92.1 . [2020-12-05]. (原始内容存档于2022-04-20). 
  93. ^ Suryadinata 2008,第10頁.
  94. ^ Pratiwo 2007,第74頁.
  95. ^ Widodo 2007,第69頁.
  96. ^ Widodo 2007,第60頁.
  97. ^ Pratiwo 2007,第75頁.
  98. ^ Pratiwo 2007,第76頁.
  99. ^ 99.0 99.1 Tan 2002,第154頁.
  100. ^ Tan 2002,第155–156頁.
  101. ^ 101.0 101.1 Tan 2002,第158頁.
  102. ^ Tan 2002,第157頁.
  103. ^ Tan 2002,第160頁.
  104. ^ Tan 2002,第168頁.
  105. ^ 105.0 105.1 "Overseas Schools (页面存档备份,存于互联网档案馆)" (). Taiwanese Ministry of Education. Retrieved on January 10, 2016.
  106. ^ "Taiwan School in Jakarta, Indonesia Tropical Charm in Kalapa Gading Permai (页面存档备份,存于互联网档案馆)" (). Taiwanese Ministry of Education. February 26, 2009. Retrieved on January 10, 2016. See Chinese text (页面存档备份,存于互联网档案馆)()
  107. ^ Tan 2005,第806頁.
  108. ^ Dawis 2009,第3頁.
  109. ^ 109.0 109.1 Hoon 2006,第113頁.
  110. ^ Hoon 2006,第114頁.
  111. ^ Sen 2006,第121頁.
  112. ^ Sen 2006,第123頁.
  113. ^ Dawis 2009,第14頁.
  114. ^ 中央社/雅加達2日專電,"雅加達唐人街閩南式天主教堂 見證排華傷痕"[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆),聯合報,2022-02-02.
  115. ^ Skinner 1963,第101頁.
  116. ^ Gernet 1996,第6頁.
  117. ^ Skinner 1963,第103頁.
  118. ^ 118.00 118.01 118.02 118.03 118.04 118.05 118.06 118.07 118.08 118.09 佐科维新内阁有2位华裔. 印尼國際日報. 2016年8月2日 [2018年8月10日]. (原始内容于2020年8月21日). 

书目 编辑

第三手来源 编辑

  • Heidhues, Mary Somers, Indonesia, Pan, Lynn (编), The Encyclopedia of the Chinese Overseas, Cambridge, M.A.: Harvard University Press: 151–168, 1999, ISBN 978-0-674-25210-3. 
  • Ma, Rosey Wang, Hui Diaspora, Ember, Melvin; Ember, Carol R.; Skoggard, Ian (编), Encyclopedia of Diasporas: Immigrant and Refugee Cultures Around the World, New York, N.Y.: Springer Science+Business Media: 113–124, 2005, ISBN 978-0-387-29904-4. 
  • McKeown, Adam, Chinese Diaspora, Ember, Melvin; Ember, Carol R.; Skoggard, Ian (编), Encyclopedia of Diasporas: Immigrant and Refugee Cultures Around the World, New York, N.Y.: Springer Science+Business Media: 65–76, 2005, ISBN 978-0-387-29904-4. 
  • Nagata, Judith, Indonesians, Magocsi, Paul R. (编), Encyclopedia of Canada's Peoples, Toronto, ON: University of Toronto Press英语University of Toronto Press: 723–726, 1999, ISBN 978-0-8020-2938-6. 
  • Penny, Janet; Gunawan, Tuti, Indonesians, Jupp, James (编), The Australian People: An Encyclopedia of the Nation, Its People and Their Origins 2nd, Cambridge, M.A.: Cambridge University Press: 439–441, 2001, ISBN 978-0-521-80789-0. 
  • Reid, Anthony, Chinese and Southeast Asian interactions, Pan, Lynn (编), The Encyclopedia of the Chinese Overseas, Cambridge, M.A.: Harvard University Press: 51–53, 1999, ISBN 978-0-674-25210-3. 
  • Reid, Anthony, Entrepreneurial Minorities, Nationalism, and the State, Chirot, Daniel; Reid, Anthony (编), Essential Outsiders: Chinese and Jews in the Modern Transformation of Southeast Asia and Central Europe, Seattle: University of Washington Press英语University of Washington Press: 33–73, 2007, ISBN 978-0-295-97613-6. 
  • Tan, Mely G., Ethnic Chinese in Indonesia, Ember, Melvin; Ember, Carol R.; Skoggard, Ian (编), Encyclopedia of Diasporas: Immigrant and Refugee Cultures Around the World, New York, N.Y.: Springer Science+Business Media: 795–807, 2005, ISBN 978-0-387-29904-4. 
  • Walrond, Carl, , Auckland: Te Ara: The Encyclopedia of New Zealand英语Te Ara: The Encyclopedia of New Zealand, 2009-03-04 [2021-11-08], (原始内容存档于2022-03-10). 

第二手来源 编辑

  • Ananta, Aris; Arifin, Evi Nurvidya; Bakhtiar, Chinese Indonesians in Indonesia and the Province of Riau Archipelago: A Demographic Analysis, Suryadinata, Leo (编), Ethnic Chinese in Contemporary Indonesia, Singapore: Institute of Southeast Asian Studies: 17–47, 2008, ISBN 978-981-230-834-4. 
  • Borschberg, Peter (编), 14 illustrated, Wiesbaden, Germany: Otto Harrassowitz Verlag, 2004 [2011-12-14], ISBN 978-3-447-05107-1, (原始内容存档于2022-04-08) 
  • Chang, Yau Hoon, , Asia Pacific Education Review, 2010-10-16, 12 (3): 403–411 [2012-02-15], S2CID 145461894, doi:10.1007/s12564-010-9144-7, (原始内容存档于2021-11-11). 
  • Chua, Christian, Chinese Big Business in Indonesia: The State of Capital, Routledge Contemporary Southeast Asia Series, London: Routledge, 2008, ISBN 978-0-415-45074-4. 
  • Coppel, Charles A., Studying Ethnic Chinese in Indonesia, Asian Studies Monograph Series, Singapore: Singapore Society of Asian Studies, 2002, ISBN 978-9971-9904-0-4. 
  • Cunningham, Clark E., Unity and Diversity among Indonesian Migrants to the United States, Ling, Huping (编), Emerging Voices: Experiences of Underrepresented Asian Americans, Piscataway, N.J.: Rutgers University Press英语Rutgers University Press: 90–108, 2008, ISBN 978-0-8135-4341-3. 
  • Dawis, Aimee, The Chinese of Indonesia and Their Search for Identity: The Relationship Between Collective Memory and the Media, Amherst, N.Y.: Cambria Press英语Cambria Press, 2009, ISBN 978-1-60497-606-9. 
  • East Asia Analytical Unit, Overseas Chinese Business Networks in Asia, Canberra: Department of Foreign Affairs and Trade英语Department of Foreign Affairs and Trade (Australia), 1995, ISBN 978-0-642-22960-1. 
  • Gernet, Jacques, A History of Chinese Civilization 2nd, Cambridge, M.A.: Cambridge University Press, 1996, ISBN 978-0-521-49781-7. 
  • Guillot, C.; Lombard, Denys; Ptak, Roderich (编), , Wiesbaden, Germany: Otto Harrassowitz Verlag, 1998 [2011-12-14], ISBN 978-3-447-04098-3, (原始内容存档于2022-04-08). 
  • Heidhues, Mary Somers, Chinese Settlements in Rural Southeast Asia: Unwritten Histories, Reid, Anthony (编), Sojourners and Settlers: Histories of Southeast Asia and the Chinese, Honolulu, H.I.: University of Hawaii Press: 164–182, 2001, ISBN 978-0-8248-2446-4. 
  • Hoon, Chang-Yau, 'A Hundred Flowers Bloom': The Re-emergence of the Chinese Press in Post-Suharto Indonesia, Sun, Wanning (编), Media and the Chinese Diaspora: Community, Communications and Commerce, London: Routledge: 91–118, 2006, ISBN 978-0-415-35204-8. 
  • Kahin, Audrey (编), Indonesia: The Role of the Indonesian Chinese in Shaping Modern Indonesian Life, Ithaca, N.Y.: Cornell Southeast Asia Program, 1991 [2021-11-08], ISBN 978-99936-0-446-4, (原始内容存档于2012-12-14). 
  • Lewis, M. Paul (编), Indonesia, Ethnologue: Languages of the World 15th, Dallas, T.X.: SIL International, 2005 [2010-01-26], ISBN 978-1-55671-159-6, (原始内容存档于2012-02-02). 
  • Phoa, Liong Gie, The Changing Economic Position of the Chinese in Netherlands India, Fernando, M. R.; Bulbeck, David (编), Chinese Economic Activity in Netherlands India: Selected Translations from the Dutch, Singapore: Institute of Southeast Asian Studies: 5–18, 1992, ISBN 978-981-3016-21-7. 
  • Pratiwo, Seeking the Spirit of the Age: Chinese Architecture in Indonesia Today, Nas, Peter J. M. (编), The Past in the Present: Architecture in Indonesia, Leiden: Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies英语Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies: 73–83, 2007, ISBN 978-90-6718-296-6. 
  • Purdey, Jemma, Anti-Chinese Violence in Indonesia, 1996–1999, Honolulu, H.I.: University of Hawaii Press, 2006, ISBN 978-0-8248-3057-1. 
  • Reid, Anthony, Flows and Seepages in the Long-term Chinese Interaction with Southeast Asia, Sojourners and Settlers: Histories of Southeast Asia and the Chinese, Honolulu, H.I.: University of Hawaii Press: 15–50, 2001, ISBN 978-0-8248-2446-4. 
  • Robison, Richard, The Emergence of a Capitalist Class: Chinese-Owned Capital, Indonesia: The Rise of Capital, Sydney: Allen & Unwin英语Allen & Unwin: 271–322, 1986, ISBN 978-0-04-909024-8. 
  • Sen, Krishna, 'Chinese' Indonesians in National Cinema, Sun, Wanning (编), Media and the Chinese Diaspora: Community, Communications and Commerce, London: Routledge: 119–136, 2006, ISBN 978-0-415-35204-8. 
  • Setiono, Benny G., Tionghoa dalam Pusaran Politik [Indonesia's Chinese Community under Political Turmoil], Jakarta: Elkasa, 2003, ISBN 978-979-96887-4-3 (印度尼西亚语). 
  • Skinner, G. William, The Chinese Minority, McVey, Ruth (编), Indonesia, Survey of World Cultures, New Haven, C.T.: Yale University Southeast Asia Studies: 97–117, 1963, OCLC 411723. 
  • Suryadinata, Leo, (PDF), Trends in Southeast Asia (Singapore), 1999, ISSN 0219-3213, (原始内容 (PDF)存档于2011-06-14). 
  • Suryadinata, Leo, Democracy and Ethnic Chinese Politics, Election and Politics in Indonesia, Singapore: Institute of Southeast Asian Studies: 126–138, 2002, ISBN 978-981-230-121-5. 
  • Suryadinata, Leo, Chinese Indonesians in an Era of Globalization: Some Major Characteristics, Suryadinata, Leo (编), Ethnic Chinese in Contemporary Indonesia, Singapore: Institute of Southeast Asian Studies: 1–16, 2008, ISBN 978-981-230-834-4. 
  • Suryadinata, Leo (编), Chinese Indonesians: State Policy, Monoculture, and Multiculture, Singapore: Marshall Cavendish英语Marshall Cavendish, 2004, ISBN 978-981-210-298-0. 
  • Suryadinata, Leo, Dilema Minoritas Tionghoa [Dilemma of the Chinese Minority], Jakarta: Grafiti Pers, 1984, OCLC 11882266 (印度尼西亚语). 
  • Suryadinata, Leo; Arifin, Evi Nurvidya; Ananta, Aris, The Ethnic Chinese: A Declining Percentage, Indonesia's Population: Ethnicity and Religion in a Changing Political Landscape, Indonesia's Population Series, Singapore: Institute of Southeast Asian Studies: 73–102, 2003, ISBN 978-981-230-218-2. 
  • Tan, Mely G., Chinese Dietary Culture in Indonesian Urban Society, Wu, David Y. H.; Cheung, Sidney C. H. (编), The Globalization of Chinese Food, Honolulu, H.I.: University of Hawaii Press: 152–169, 2002, ISBN 978-0-8248-2582-9. 
  • Tan, Mely G., Etnis Tionghoa di Indonesia: Kumpulan Tulisan [Ethnic Chinese in Indonesia: Collected Writings], Jakarta: Yayasan Obor Indonesia, 2008, ISBN 978-979-461-689-5 (英语及印度尼西亚语). 
  • Widodo, Johannes, The Chinese Diaspora's Urban Morphology and Architecture in Indonesia, Nas, Peter J. M. (编), The Past in the Present: Architecture in Indonesia, Leiden: Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies英语Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies: 67–72, 2007, ISBN 978-90-6718-296-6. 

第一手来源 编辑

  • Hellwig, Tineke; Tagliacozzo, Eric (编), The Indonesia Reader: History, Culture, Politics, Durham, N.C.: Duke University Press英语Duke University Press, 2009, ISBN 978-0-8223-4424-7. 
  • Suryadinata, Leo (编), Political Thinking of the Indonesian Chinese, 1900–1995: A Sourcebook 2nd, Singapore: Singapore University Press, 1997, ISBN 978-9971-69-201-8. 

扩展阅读 编辑

  • 王賡武,黃堅立 《海外華人硏究的大視野與新方向: 王賡武敎授論文選》ISBN 978-981-4285-47-6
  • 李學民、黃昆章 《印尼華僑史:古代至1949年》廣東高等教育出版社 2007.8 ISBN 978-7-5361-3071-5, 9787536130715
  • T'ien Ju-k'ang. The Chinese of Sarawak, L. S. E. Monographs on Social Anthropology, No. 12, London (倫敦政治經濟學院, Department of Anthropology), 1953.
  • Willmott, Donald Earl. The Chinese of Semarang: A Changing Minority in Indonesia, Ithaca (Cornell University Press英语Cornell University Press), 1960.

相關條目 编辑

外部連結 编辑

印度尼西亞華人, 本條目存在以下問題, 請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法, 此條目的语调或风格或許不合百科全書, 2024年2月19日, 請根據指南協助改善这篇条目, 並在讨论页討論問題所在, 加以改善, 此條目偏重在某些見解, 事件或爭議上, 2024年2月19日, 請協助建立更平衡的陳述以符合比例原則, 在移除本提示前請先討論並解決相關問題, 華裔印尼人, 印尼語, tionghoa, indonesia, 俗稱chindo, 是指身份認同為華人的印尼人, 华裔印尼人擁有不同的祖籍地, 移民時間, 分. 本條目存在以下問題 請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法 此條目的语调或风格或許不合百科全書 2024年2月19日 請根據指南協助改善这篇条目 並在讨论页討論問題所在 加以改善 此條目偏重在某些見解 事件或爭議上 2024年2月19日 請協助建立更平衡的陳述以符合比例原則 在移除本提示前請先討論並解決相關問題 華裔印尼人 印尼語 Tionghoa Indonesia 俗稱Chindo 是指身份認同為華人的印尼人 华裔印尼人擁有不同的祖籍地 移民時間 分布於印尼不同的地區 根據研究 华裔印尼人的祖先大多來自於中國的南方省份 如福建 海南 廣東 印度尼西亚拥有继泰国 马来西亚和美国之后第四大海外華人社区 7 超過280萬人 8 華人在印尼總人口中佔約1 2 9 華裔印尼人Tionghoa Indonesia Chindo 韓尾公 英语 Han Bwee Kong 陳永元 英语 Tan Eng Goan 张鸿南李金福沈泌娘李约翰欧阳炳昆黃自達鲍勃 哈桑梁海量安东 棉兰瓦希德唐崇榮郭建義 英语 Kwik Kian Gie 冯慧兰鐘萬學黃漢山 英语 Christiandy Sanjaya 杨诗曼安琪拉 陳總人口2 832 510人 2010年人口統計 1 分佈地區印度尼西亞主要在爪哇 蘇門答臘 廖内群岛 邦加 勿里洞 加里曼丹 苏拉威西 马鲁古 新加坡 2 馬來西亞 3 澳大利亞 4 5 新南威爾斯州 維多利亞州 聖誕島 香港 臺灣 6 荷蘭 中国大陆 加拿大 美國語言印尼語 通用語 巴達維語 英语 Betawi language 爪哇語 巽他語 米南佳保語 巴塔克语 亚齐语 马来语 马来语克里奥尔语及印尼其他語言 英语 Languages of Indonesia 英語 部分人荷蘭語新客華人 Totok 社群內主要使用閩台片閩南語 福建話 客家語 華語 潮州話 粵語 閩東語 莆仙語等多種漢語宗教信仰主要為佛教 中國民間信仰和基督宗教 新教 天主教 少數儒教 孔教 道教 伊斯蘭教等相关族群峇峇娘惹 新加坡華人 馬來西亞華人 海外華人 菲律宾华人 华南地区印度尼西亞華人汉语名称繁体字印度尼西亞華人简化字印度尼西亚华人标音官话 現代標準漢語 汉语拼音Yindunixiya Huaren闽语 白話字In to ni se a Hoa lang 潮州話拼音ing3 dou7 ni5 sai1 a1 hua5 jin5 閩東語平話字Eng do na să a hua ne ng粤语 耶魯拼音Yandouhneisaia wayan客語 客語白話字Yin thu ni si a fa ngin汉语别称 繁体字印尼華人简化字印尼华人标音官话 現代標準漢語 汉语拼音Yinni Huaren闽语 白話字In ni Tn g lang 潮州話拼音ing3 ni5 hua5 jin5 閩東語平話字Eng na hua ne ng粤语 耶魯拼音Yannei Wayan客語 客語白話字Yin ni fa ngin汉语别称 繁体字印尼華裔简化字印尼华裔标音官话 現代標準漢語 汉语拼音Yinni huayi闽语 白話字In ni Hoa yi 潮州話拼音ing3 ni5 hua5 i6粤语 粵拼jan3 nei4 waa6 yeoi6 耶魯拼音Yannei Wayeuih客語 客語白話字Yin ni fa yi印尼語名称印尼語Tionghoa Indonesia Chindo早期进入印尼的華人通过通婚或逐渐被同化 其後代成為土生華人 印尼語 Peranakan 而二十世纪前半叶的移民同化程度相對較低 相對保留着更多中華文化 他們及其後代通常被称作新客華人 印尼語 Totok 還有一批人是在印尼生活的中國公民 他們通常是外籍移工或印尼公民的配偶 至晚从13世纪起 印尼华人及其后裔就生活在印尼群岛 10 在荷屬東印度殖民時期 印尼華人的人口迅速增长 19世纪末20世纪初的印尼华人社会文化的发展建立在三大支柱之上 同乡会馆 華人民族媒体和华文学校 11 12 這些機構在中国清末民初的中國民族主义时期期间蓬勃发展 然而 民族主义目标的差异导致了人口的分裂 一些印尼華人支持中国的政治改革 而一些印尼華人则致力于參與印尼本土政治 新秩序時期 1967 1998 取締了上述三大支柱 转而采用強制文化同化政策来解决所谓的 华人问题 自荷蘭殖民時期 印尼华人就長期遭到不同程度的歧视 新秩序時期政府的不少行为還传播了华人企业腐败的刻板印象 1998年蘇哈托独裁政府倒台之後 改革時期 英语 Post Suharto era in Indonesia 的印尼政府取消了对華裔印尼人的制度性限制和强制同化 英语 Forced assimilation 爪哇的華裔印尼人占華裔印尼人總人口的近一半 華裔印尼人的城市化程度普遍高于印尼原住民 英语 Native Indonesians 但印尼各地仍然存在重要的華裔印尼人农村社區 一些印尼華人在印尼共和國建立之初選擇了中國國籍並前往中國 還有一些人移民到邻国新加坡和西方国家以逃避反华情绪 13 20世纪下半叶發達国家出现了海外華裔印尼人社区 在海外華裔印尼人社區中 身份认同為印尼人的人明显多于身份认同為華人的人 14 印尼語稱中國為Tiongkok Tionghoa 即源自閩南語 中國 白話字 Tiong kok 中華 白話字 Tiong hoa 發音 而不同于马来西亚的马来语称呼 Cina 而印尼的唐人街通常被稱為Pecinan 目录 1 歷史 2 人口 2 1 印度尼西亞華人海外移民 3 社會 3 1 性別與親屬關係 3 2 自我認同與身份 3 3 經濟活動與經濟地位 3 4 政治參與 4 文化 4 1 語言 4 1 1 華人馬來語 4 1 2 漢語方言 4 1 2 1 閩台片閩南話 福建話 4 1 2 2 潮州話 4 1 2 3 客家話 4 1 2 4 粵語 4 1 2 5 閩東語 福州話 4 2 宗教 4 3 建築 4 4 印尼華人料理 4 5 教育 4 6 文學 4 7 媒體 5 政党 社团组织 廟宇 教會 5 1 政党 5 2 社团组织 5 3 廟宇 5 4 教會 6 起源 7 名人 8 注释 9 參考 9 1 书目 9 1 1 第三手来源 9 1 2 第二手来源 9 1 3 第一手来源 10 扩展阅读 11 相關條目 12 外部連結歷史 编辑主条目 華裔印尼人的歷史 華裔印尼人的歷史長達數個世紀 現今的華裔印尼人的祖先主要在荷蘭殖民時期來到印尼群島 在殖民地初期 印尼華人通常被殖民者置於 中間人 的位置 在包稅制度制度下 不少華人大商人謀取了大量財富 19世紀下半葉 荷蘭殖民者採取分而治之的種族隔離政策 這種社會被J S Furnivall 英语 J S Furnivall 稱為多重社會 英语 Plural Society 15 此時 印尼的華人社會也分化為土生華人和新客華人 在20世紀初 印尼華人在民族主義浪潮中出現了親中 親荷 親印尼三大派別 荷蘭殖民當局因此採取不同的政策防止反殖民情緒和親中情緒蔓延 達到鞏固殖民統治的目的 16 17 18 19 持不同政見的印尼華人在印尼的各個時期積極參與政治 成立了不少組織 在印度尼西亞共和國獨立建國之後 印尼華人國籍問題在20世紀後半葉曾經長期困擾不少印尼華人 20 21 1965年至1966年的印尼反共大清洗牽連了不少華人 a 蘇哈托新秩序時期實施文化同化的政策 終於在1980年代之後 印尼大幅放寬了入籍條件 使得絕大多數長期生活在印尼的華人都能成功加入印尼國籍 22 蘇哈托新秩序時期與華人大商人合作的政策也讓不少印尼人產生了對華人的刻板印象 23 在亞洲金融風暴之後發生了黑色五月暴動 有很多華人在此期間遇害或感到受迫害 24 最終蘇哈托下臺 印尼也迎來了民主化 反華情緒在殖民地時期和印尼獨立之後曾經長期困擾印尼社會 在1998年印尼民主化之後 政府不再採用歧視性政策登記華人身份 是否是印尼華人只是個體的身份認同問題 現今 不少印尼華人首先認為自己是印尼人 然後才是華人 25 人口 编辑参见 印度尼西亞人口 華裔印尼人的人口數量是一個有爭議的話題 25 印度尼西亚2000年的人口普查报告显示 有2 411 503名公民为华人 占总人口的1 20 b 另有93 717 0 05 华人非印尼公民 其中大多数是中華人民共和國公民和中華民國國民 他们可能是无法支付相关费用而不能成为印尼公民 26 2000年的人口普查采用了靈活的自我认同的方法 民族身份認同可以根据文化经验而改变 每个人都可以自由地认定自己是某个民族的成员 而不受人口普查官员的干扰 25 有華裔血統但自我認同是其他族裔的公民不會被紀錄為華人 11 這些人中的某些人可能由於同化或通婚 考虑到2000年的人口普查是在1998年5月印度尼西亞騷亂两年后进行的 還有一些人是出於创伤因素 27 25 nbsp 2000年印尼人口普查 印尼華人較多年齡層為15 19 歲 28 男性為藍色 女性為粉紅色 根据2010年的人口普查数据 印尼华人的人口为2 832 510 佔全國人口的1 2 25 根据2010年人口普查 22 3 的印尼华人居住在爪哇岛首府雅加达 雅加达连同万丹 西爪哇 中爪哇 日惹和东爪哇等爪哇島的省份居住了印尼全國约一半 51 8 的华人 29 印尼的各个省份中 西加里曼丹约有8 15 的人口是华人 其次是邦加 勿里洞 8 14 廖内群岛 7 66 雅加达 6 58 北苏门答腊 5 75 廖内省 1 84 在其余各省 印尼华人占比少于1 30 北苏门答腊的华人集中居住在省会棉兰 与巴塔克人和爪哇人构成城市中的主要民族 但华人在整个北苏门答腊省所占的比例不大 华人在民禮 先達和丹戎巴來等城市也大量定居 31 nbsp 棉兰的华人区 攝於1925年 棉蘭是苏门答腊华人人口最多的城市 过去对印尼华人人数的估计長期依赖1930年的荷属东印度人口普查 32 時隔70年後才有新的華人人口普查數據 25 1930年的人口普查收集了有关种族的直接信息 报告显示 华人有约123万 占总人口的2 03 这被认为是华人的准确数据 33 在2000年之前 没有人口普查收集民族信息 因此中间年份的数据只能从其他数据 如语言和宗教信仰 推断出来 34 早期调查中 1961年人类学家G W Skinner估计 有230万 2 4 至260万 2 7 华人 35 1973年 前外交部长亚当 马利克在印度尼西亚日报发表的报告中指出有500万华人 29 随后许多媒体和学术界人士估计 华人约总人口的4 至5 34 在2000年代 估计数字已经达到了600万到700万 29 2006年 中華民國僑務委員會估计华人高达767万 36 1920年至1930年期间 华人人口平均每年增长4 3 然后由于经济大萧条的影响 许多地区经历了净移民 另外 1950年代以来华人移民人数大幅减少 所以印尼华人增长率下降 32 根据2000年的人口普查 人口年龄相对较大 全国14岁以下人口比例最低 65岁以上人口比例居第二位 人口金字塔底部狭窄 直到15 19岁年龄组迅速增加 表明总生育率迅速下降 1980年以来出生人口绝对数量下降就证明了这一点 在雅加达和西爪哇 人口高峰在20 24岁年龄组 这表明生育率的下降早在1975年就开始了 随着人口年龄的增加 金字塔呈现平稳下降趋势 37 印度尼西亞華人海外移民 编辑 主条目 海外印度尼西亞人 英语 Overseas Indonesian nbsp 荷蘭阿姆斯特丹的印尼華人餐廳20世紀下半葉 印度尼西亞華人和其他東南亞國家的華人開始移民到較工業化的西方國家 38 尽管这些移民有華人血統 但他们往往不被认为是華人 这种趋势一直持续到现代 38 澳大利亞的政治家James Jupp AM於澳大利亞人口百科全書估計 1990年代後期生活在澳大利亞的30 000多名印度尼西亞移民中有一半是印度尼西亞華人 且已經融入其他華人社群 39 在紐西蘭 許多印度尼西亞華人移民居住在奧克蘭郊區 有些人在1998年印度尼西亞騷亂後來此尋求庇護 其中三分之二有居留權 40 澳大利亞學者Charles Coppel 英语 Charles Coppel 相信印尼華人移民為構成居住在香港的海外歸僑的一大群體 41 2000年生活在美國的57 000名印尼人中 有三分之一的人估計為印尼華人 42 在南加州 居住在該地區的印尼裔美國人中有60 有華人血統 移民美國的印尼華人通常在印尼生活了幾代 並與印尼原住民通婚 43 在加拿大 只有少數印度尼西亞華人移民說閩南泉漳話 客家話 潮州話等漢語方言 雖然有華人家庭有興趣恢復傳統文化 但其在加拿大出生的後代往往不願意學習漢語 44 社會 编辑 nbsp 整个20世纪 土生华人 红色 和 新客華人 粉色 的人口估计 45 It may be stated as a general rule that if a given area of Indonesia was settled by Chinese in appreciable numbers prior to this 20th century Chinese society there is in some degree dichotomous today In one sector of the society adults as well as children are Indonesia born the orientation toward China is attenuated and the influence of the individual culture is apparent In the other sector of the society the population consists of twentieth century immigrants and their immediate descendants who are less acculturated and more strongly oriented toward China The significance and pervasiveness of the social line between the two sectors varies from one part of Indonesia to another 一般地 如果印尼的某一特定地区在20世纪之前就有相当数量的华人定居 那么今天此地的华人社会在某种程度上是二元的 該社会的某一羣體无论是老幼都是印尼本土出生的 其親中傾向弱 個體的文化也明顯本土化 在社会的另一部分 人口由二十世纪的中國移民及其直系后代组成 他们的同化程度较低 親中倾向更加强烈 这两个羣體之间的社会界限的重要性和普遍性因印尼的不同地区而异 G William Skinner The Chinese Minority Indonesia pp 103 104 nbsp 中爪哇Salatiga 身着華人传统服饰的新娘和新郎 攝於1918年 nbsp 文登華人的婚禮 攝於2012年的雅加達 文登華人是重要的土生華人羣體 nbsp 1967年湖北籍彭氏家族的第二代與第三代合照 nbsp 1958年客家人古氏家族第一代到第三代的合照研究印尼華人的學者經常根據種族和社會文化背景來區分該群體的成員 土生華人 印尼語 Peranakan 和新客華人 印尼語 Totok 這兩個術語最初是用來在種族上區分純種的中國移民和混血的後代 後來出現了這些術語的第二層含義 即新客華人出生在中國 任何出生在印尼本土的人都被認為是土生華人 c 新客華人內部的區隔主要是由於不同的語言羣體 但這種模式在20世紀之交已經不明顯了 而對於土生華人 社會階層的劃分是根據教育和家庭地位而不是財富來劃分的 46 在蘇哈托時期 印尼的新客華人和土生華人都經歷了土生華人化 47 性別與親屬關係 编辑 参见 印度尼西亞華人姓氏和土生華人 新客華人社羣的亲属关系结构遵循中国社会的父系和父权制传统 土生華人的亲属模式结合了爪哇社会中的基质 母系和母權制的元素 在土生華人的社区中 儿子和女儿都可以继承家庭财富 包括祖先的骨灰 48 土生華人家庭中的政治 社会和经济权威比在新客華人家族中更平均分布在两个性别之间 亲属术语不能区分母亲和父亲的亲戚 土生華人更多無小孩的夫婦 49 土生華人家庭比新客華人更接近一些传统的中国价值观 由于土生華人失去了与中国沿海省份祖先家庭的许多联系 因此他们較少受到改变中國的20世纪现代化模式的影响 土生華人对离婚的态度更为严格 在土生華人家庭中 包办婚姻更为普遍 他们的关系往往更具有裙帶關係 新客華人更世俗化 而土生華人青年往往更具宗教信仰 50 在21世纪 新客華人和土生華人的概念差异逐渐变得过时 一些家庭表现出两种族羣的文化特征 51 异族通婚和文化同化通常会阻止形成与任何简单的种族标准一致的華裔印尼人的精确定义 在某些形式或情况下 使用華人姓氏通常是文化自我认同的标志 或与華人社会制度的一致性 35 自我認同與身份 编辑 1930年荷屬东印度人口普查中的中国人被归类为異域东方人 荷蘭語 Vreemde Oosterlingen 这导致了单独的登記 33 印度尼西亚独立后 通过1946年的一项公民法案授予了公民身份 并在1949年和1958年重申了公民身份 但是 他们经常遇到有关其公民身份合法性的障碍 印尼華人在与政府官员开展业务时 要求出示印尼公民證 英语 Certificate of Citizenship Indonesia 印尼語 Surat Bukti Bukti Kewarganegaraan Republik Indonesia SBKRI 52 没有SBKRI 他们将无法制作护照和居民身份证 英语 Indonesian identity card 印尼語 Kartu Tanda Penduduk KTP 注册出生 死亡和结婚证书 或注册营业执照 53 许多選擇中國國籍的印尼華僑在1950至1960年代的中華人民共和國撤僑後在中國大陸或香港生活 被认为是歸國華僑 54 用於識別社羣的其他術語還有土生華人 印尼語 Peranakan 和新客華人 印尼語 Totok 前者传统上用来描述那些在当地出生的人 源自印尼语单词anak 孩子 因此意味着 土地的孩子 后者源自爪哇語 意为新的或纯净的 用于描述外国出生的和新移民 55 为了确定印尼華人的各個分支 Mely G Tan 英语 Mely G Tan 认为必须根据国籍 然后根据他们的文化取向和社会认同 56 Aimee Dawis指出 自1990年代初以来 基于文化亲和力而不是原籍国的这种定义更有說服力 57 社會學家Mely G Tan 英语 Mely G Tan 認為 研究華裔移民的學者常將這個群體稱為 整體實體 海外華人 56 這種處理方法在印尼也長期存在 大多數人稱他們為Orang Cina或Orang Tionghoa 兩者的意思都是中華人 或Hoakiau 華僑 d 他們以前在民族誌文獻中被描述為 印尼華人 但現在的術語已經發生變化 舊的表述強調該團體的中國血統 而新的描述則強調印尼融合 58 Aimee Dawis援引著名廖建裕的話說 這種轉變 對於打破他們是一個排外群體的刻板印象來說非常重要 並且還能在他們中間 促進民族主義意識 59 經濟活動與經濟地位 编辑 参见 竹网和印度尼西亚经济 nbsp 北雅加達佳富海滨城 英语 Pantai Indah Kapuk 的佛塔 佳富海滨城通常是最受欢迎的華裔印尼人的住宅区 在独家封闭式群集中拥有大型豪宅 新客華人在印尼独立后的头十年中的商業地位得到了加强 60 到1950年代 印度尼西亚的几乎所有零售商店均由華人企业家所有 其业务从销售杂货到建筑材料不等 土著商人感到不滿 61 在土著商人的压力下 政府颁布了堡垒计划 英语 Benteng program 和1959年第10號總統令 该计划对華人进口商和華人农村零售商施加了限制 尽管国家和私人努力鼓励土著资本的增长 但華人商家的统治地位仍在继续 62 印尼華人企业是竹網的一部分 这些网络共享共同的家庭和文化联系 63 政府政策在新秩序時期发生了巨大变化 为了恢复经济 政府转向那些拥有投资和扩大公司活动能力的人 華人资本家称为主公 印尼語 Cukong 得到了印尼军方的支持 印尼國民軍在1965年之后成为主要的政治力量 土著商人在1970年代再次要求政府提供更多的投资支持 但立法努力未能减少華裔商人统治地位 64 在1995年由澳大利亚外交贸易部东亚分析部门发表的一项研究中 大约73 的上市公司市值 不包括外国和国有公司 归華裔印尼人拥有 此外 他们在1993年底拥有前300个綜合企業和前十名私营部门组中的98 65 这个数字传播了一个普遍的信念 即華人 估计人口的3 控制了70 的经济 66 67 68 尽管该数字的准确性是有争议的 但很明显 财富差异沿着种族边界存在 對華人富有的刻板印象被政府進一步加深 因爲蘇哈托政府无法将自己与供養人脫鉤 69 福清人在蘇哈托新秩序時期統治經濟 1998年之後其他經濟強大的華人族羣開始出現 70 在亚洲金融危机之前 印度尼西亚的前五名企业集团 三林集團 英语 Salim Group 阿斯特拉國際 英语 Astra International 金光集團 鹽倉集團 三寶麟 英语 Sampoerna 和力寶集團 都是印尼華人拥有的 年度销售总额为112亿印尼盾 470亿美元 71 当亚洲金融危机最终袭来时 印尼盾的暴跌严重破坏了公司业务 许多集团失去了大部分资产并崩溃 在接下来的几年中 其他企业集团努力偿还国际和国内债务 72 1998年之后提出的改革 英语 Post Soeharto Era 旨在使经济摆脱根据新命令建立的寡头安排 73 然而 改革计划被证明太乐观了 大多数人最初担心民主化 但社会去邊緣化的过程意味着華族在印尼历史上首次被视为社会的平等成员 74 75 越来越多的区域自治使幸存的集团能够探索外部省份的新机会 经济改革创造了一个自由的市场 76 政治參與 编辑 nbsp 鍾萬學 2014 2017年的雅加達首都特區省長 英语 Governor of Jakarta nbsp 冯慧兰 印尼史上首位入阁的华裔女性 nbsp 黃漢山 英语 Christiandy Sanjaya 2008至2018年任西加里曼丹副省長 nbsp 安琪拉 陳 自2019年起担任印尼旅游和创意经济部副部長 在18世紀到20世紀早期 印尼華人社會由土生華人主導 77 之後由新客華人主導 隨着土生華人的再華化努力 一场新的泛华人运动出现了 其目标是统一华人的政治身份 该运动后来在 1920 年代分裂 当时土生华人精英抵制新客華人在民族主义运动中的领导 两个群体制定了自己的目标 78 独立后的国籍问题使华人政治化 并导致印度尼西亚国籍协商会 國協 于 1954 年成立 成为第一个也是最大的印尼华人群众组织 國協及其多数土生华人成员带头反对一项限制获得印尼公民身份的华裔人数的法律草案 在1955年的立法選舉中 國協獲得了178 887票並贏得一個人民代表会议 國會 席位 同年晚些時候 兩位國協候選人也被選為制憲議會 英语 Constitutional Assembly of Indonesia 議員 79 蘇哈托政府禁止少數族裔政黨 只留下專業集團和土著政黨建設統一黨 英语 United Development Party 印度尼西亞民主黨 英语 Indonesian Democratic Party 去政治化將華人的活動限制在經濟領域 批評政權的印尼華人大多是土生華人 土生華人將自己定位為印尼人 使得華人中沒有明顯的領導人 79 蘇哈托下臺後的1999年印度尼西亞立法機構選舉前夕 新聞雜誌 時代 英语 Tempo Indonesian magazine 對可能的印尼華裔選民進行了一項調查 調查他們支持的政黨 儘管受訪者可以選擇多個政黨 但70 的人支持印度尼西亚斗争民主党 該黨的民族主義政黨形像被認為對華人有利 該黨也受惠於經濟學家郭建義 英语 Kwik Kian Gie 的加入 他深受華裔和非華裔選民的尊敬 80 文化 编辑語言 编辑 nbsp 巴達維亞城有漢字招牌的店鋪 攝於1925至1935年間大多数的印度尼西亞華人的母语都不是現代標準漢語 而是印度尼西亞語 新客華人內部的區隔主要是由於不同的漢語方言羣體 而土生華人的母語往往是印尼語言並非漢語 47 華裔印尼人的祖先大部分是中国南方汉人 而其祖先主要使用的是这三大漢語變體 閩台片閩南語 福建話 客家話 粵語 除此之外潮州籍印尼華人的闽南语子方言潮州話與閩台片閩南語能有一定程度上的互通理解 81 在1982年的一項調查指出 有2百萬個印度尼西亞華人使用漢語方言 其中700 000人使用閩南語方言 泉漳話和潮州話 140 000人使用客家語 18萬人使用粵語 使用閩東語 包含福州話 有20 000人 此外 有估計有20 000華人使用印尼語的不同方言 82 但是在2016年语言使用调查时 來源請求 仅剩450 000人使用闽南语 80 700使用客家话 10 000使用粤语 由於新秩序時期禁止印度尼西亞華人公開使用汉语 閩台片閩南話 客家话 潮州话等 許多在當時接受教育的華裔印尼人的漢語水平有所下降 但不少在蘇門答臘和加里曼丹的新客華人 Totok 可以流利的使用漢語 閩台片閩南話 客家话 潮州话等 截至2018年 華裔印尼人學習現代標準漢語的人數在增加 83 語言群 1950 來源請求 1980 來源請求 1990 來源請求 2000 來源請求 2010 來源請求 2020 來源請求 印尼语 1 442 650 3 750 677 6 081 872 7 448 912 8 348 912 8 897 813闽南 4 067 895 1 768 931 1 622 106 1 349 285 875 460 723 480客家 1 783 056 543 670 485 691 220 751 172 360 140 937广东 893 271 468 712 205 683 52 670 32 791 10 705其他 676 804 210 756 144 576 6 870 華人馬來語 编辑 许多印度尼西亚人 包括華裔印尼人 相信存在一种马来语方言 即 華人馬來語 印尼語 Melayu Tionghoa 或 Melayu Cina 19 世纪下半叶土生华人文学的发展催生了这种马来语变体 通过从漢語原文翻译或直接用馬來語創作的 席拉 武術 故事而流行 学者们认为它不同于爪哇语和马来语的混合口语 華人馬來語被认为是 仅由华人使用 e E xcept for a few loan words from Chinese nothing about Chinese Malay is uniquely Chinese The language was simply low bazaar Malay the common tongue of Java s streets and markets especially of its cities spoken by all ethnic groups in the urban and multi ethnic environment Because Chinese were a dominant element in the cities and markets the language was associated with them but government officials Eurasians migrant traders or people from different language areas all resorted to this form of Malay to communicate 除了一些来自漢語的外来词外 华人马来语 没有什么是华人独有的 语言是低變體 即巴剎马来语 是爪哇街市的通用语言 尤其是城市的通用语言 城市和多民族环境中的所有民族都使用这种语言 由于华人在城市和市场中占主导地位 语言与他们联系在一起 但政府官员 欧亚裔 移民商人或来自不同语言区的人们都采用这种形式的马来语进行交流 Mary Somers Heidhues 海外華人百科 The Encyclopedia of the Chinese Overseas 84 nbsp 爪哇土生華人家庭合照 攝於約1856至1878年間 殖民時期的土生華人女性常常穿蠟染服飾 Ellen Rafferty稱 在爪哇 土生華人早在1800年以前就開始說巴剎马来语和一些爪哇語 和外地人交流則多用巴剎马来语 土生華人在1800年以來的一些書面溝通也用了一些爪哇語 這種口語的爪哇語被稱爲ngoko變體 在1800年之後 書面的爪哇語被巴剎马来语所取代 在1945年後 土生華人在家使用一種印尼語化的爪哇語 並在一些本土交流中夾雜一些ngoko爪哇語 在跨地區交流和書面交流使用印尼語 85 讨论华人马来语的学术文献普遍指出 整个群岛的华人并不讲同一种马来語方言 86 此外 虽然荷兰殖民政府在1901年首次引入范歐普豪伊森拼音系統 但華人馬來語报章直到印尼独立后才遵循这一标准 87 由于这些因素 华人作为殖民时期以多种马来語方言进行交流的最大群体 在现代印尼语的发展中发挥了 重要作用 88 漢語方言 编辑 閩台片閩南話 福建話 编辑 蘇門答臘的東北部地區 北蘇門答臘省 廖內省 廖內群島省和佔碑省 的華人主要使用兩種閩台片閩南語的域外變體棉蘭福建話 近似漳州話腔調 和南馬福建話 近似泉州話音韻 在爪哇島 蘇拉威西和加里曼丹 婆羅洲 也有使用閩台片閩南語的華人 潮州話 编辑 使用潮州話的潮州籍華人主要分佈在西加里曼丹省南部地區 特別是吉打邦 頭彭 英语 Ketapang Kalimantan 和坤甸 在廖內群島群島也有潮州籍華人分佈 客家話 编辑 客家裔華人主要分佈在亞齊 邦加 勿里洞省和西加里曼丹省坤甸北部 在爪哇也有客家裔華人使用客家話 粵語 编辑 使用粵語的廣東人主要分佈在大城市如雅加達 棉蘭 巴淡島 泗水和坤甸 閩東語 福州話 编辑 東爪哇省的泗水有使用閩東語福州話的福州籍華人 福建人最多156890人 宗教 编辑 印度尼西亞華人宗教 2010 年人口普查 89 佛教 50 06 基督新教 20 04 羅馬天主教 14 76 孔教 11 32 伊斯蘭教 3 65 無表態 0 17 80 的印度尼西亞華人信仰佛教或基督宗教 新教和天主教 90 由於複雜的歷史因素 印度尼西亞華人比其他東南亞國家的華人更傾向於信仰基督宗教 在1920年代 中國傳統信仰在印尼被打壓和迫害 使得許多印度尼西亞華人轉而信奉基督信仰 在1950年代和1960年代 華裔基督徒在這一時期的數量增加了兩倍 在1970年代蘇哈托政府取消承認孔教在印尼的法定宗教地位後並有系統禁止孔教活動後 使得印度尼西亞華人第二波轉信奉基督教 29 雅加達為印度尼西亞華人基督徒最多的地區 棉蘭則有最大的印度尼西亞華人佛教徒聚居地 29 印尼90 人口為穆斯林 但華人穆斯林只佔少數 根據2010年的人口普查顯示 3 6 的印度尼西亞華人是穆斯林 89 印尼中华伊斯兰教联合会 Persatuan Islam Tionghoa Indonesia PITI 等組織協會於已經在19世紀末期已經存在 印度尼西亞華人穆斯林協會 PITI 在1963年重新成立為一個現代化的組織 但有一段時間的沒運作 91 印尼孔教總會 Majelis Tinggi Agama Khonghucu Indonesia MATAKIN 估計95 的孔教信徒是少數印度尼西亞華人 剩下5 孔教信徒為爪哇族 92 雖然孔教在印尼又重新恢復法定宗教的地位 但印尼許多地方政府拒絕華人將孔教列為宗教信仰 93 然而印尼地方政府還沒意識到法律已經允許印尼公民將身分證上的宗教信仰一欄留空白 92 nbsp 印尼華人在農曆春節期間於雅加達金德院燒香祈福 nbsp 廖内省北干巴鲁唐人街的新年庆典建築 编辑 参见 中國建築和印度尼西亞建築 英语 Indonesian architecture nbsp 中爪哇省三寶瓏傍河而建造的中國式建築 约 1925印度尼西亞各地存在各種形式的中國建築 城鄉之間和不同島嶼之間也存在顯著差異 94 東南亞的中國建築發展與中國並不相同 透過混合了印尼文化和西方歐洲 荷蘭 文化的樣式 出現了許多融合風格的建築 95 印度尼西亞的中國建築有三種形式 寺廟 書院和民居 荷蘭殖民時期的城市劃分為三個種族區 歐洲西方人 亞洲種族 阿拉伯人 華人和其他亞洲人 和本地印尼人 在某些情況下 河流 牆壁或道路除外 區域之間通常沒有清楚界限 這種合法的劃分促進了每個區域內城市密度的高增長 特別是在華人區 常常導致環境惡化 96 早期移民者在建房時並沒有遵循中國傳統的建築樣式 而是以較適應印度尼西亞地區的樣式 早期移民房屋的樣式類似於蘇門答臘 婆羅洲和爪哇的土著房屋 97 荷蘭殖民者的分離政策禁止非歐洲西方人使用歐洲建築風格 華人 印尼本地人和其他外來種族生活在自己的文化圈當中 爪哇北部的中國式建築重新翻修 包括建築上的中國風格的裝飾 98 隨著20世紀初種族隔離政策的緩和 失去了自己的身份認同的印度尼西亞華人開始西化 從房屋建築中移除中國式裝飾品 政府實施的禁止公開展示中國文化的政策也加快了對當地和西方建築的轉型 印尼華人料理 编辑 参见 印度尼西亞華人菜 英语 Chinese Indonesian cuisine nbsp 隆東十五暝是爪哇土生華人的十五暝節慶食物印尼菜有明顯一部分透過了漢語 閩南語 客家話和粵語 的外來語用於各種的印尼菜中 99 bak表示肉 例如bakpau表示 肉包 字的結尾cai 菜 表示蔬菜 如pecai表示 白菜 100 mi 和 mie 表示麵食如 mi goreng表示 炒麵 大多數這些菜餚及其配料的外來語來自閩南語 並於印尼語和的印尼語言中被使用 由於這些外來語已經成為印尼語言的一部分 許多印尼原住民和印尼華人不承認菜餚是福建起源的 一些受歡迎的印度尼西亞料理 如nasi goreng lumpia和bakpia 為到受到中華文化的影響 一些菜餚是印尼原住民和印尼華人的日常飲食的一部分 來作為主食的配菜 101 在華人家庭中 包含土生華人和新客華人 食用的肉類通常為豬肉 102 這與傳統的印度尼西亞料理形成對比 傳統的印尼菜絕大部分是不使用豬肉的穆斯林清真式料理 由於認知到豬肉會引起高膽固醇血症和心臟病等健康危害 近年來豬肉食用量已大幅減少 101 在1997年由雅加達郵報出版的餐廳列表中 大部分適用於外籍人士和中產階級印尼人 至少有80個城市被認為的華人餐廳可列出10頁 此外 主要飯店酒店通常有一家或兩家華人餐廳 而在大型購物中心也可以找到許多華人餐廳 103 在雅加達的高檔華人餐廳 提供諸如魚翅湯和燕窩湯等料理 99 被認為具有治療性質的食物 包括有中藥材成分的料理需求量很大 104 印尼料理中的漢語外來語舉隅 外來語 中文 來源ang ciu 紅酒 閩南語mi 麵 閩南語bakmi 肉麵 閩南語bakso 肉酥 閩南語tahu or tauhu 荳腐 閩南語bakpao 肉包 閩南語tauco 豆醬 閩南語kuetiao 粿條 閩南語bihun 米粉 閩南語juhi and cumi 魷魚 閩南語lobak 蘿蔔 粵語kue 粿 閩南語kuachi 瓜籽 華語Source Tan 2002 第158頁教育 编辑 居住在印度尼西亞的中華民國 臺灣 的公民由兩所國際學校服務 105 雅加達臺灣學校 為印尼政府恢復中文教育以來 印尼的第一所中文學校 106 印尼泗水臺灣學校 105 文學 编辑 華人文化的影响可以在当地的華人馬來語文学中看到 其历史可以追溯到19世纪末 关于这一主题最早 最全面的著作之一 蘇爾夢 英语 Claudine Salmon 在1981 年出版的 印度尼西亚华人的马来語文学 临时注释书目 Literature in Malay by the Chinese of Indonesia A Provisional Annotated Bibliography 列出了 3 000 多部作品 这些文献的样本还出版在六卷本的文集中 题为 Kesastraan Melayu Tionghoa dan Kebangsaan Indonesia 华裔马来語文学与印度尼西亚民族 107 媒體 编辑 nbsp 春秋 印尼語 Tjhoen Tjhioe 殖民時期重要的土生華人華人馬來語報刊蘇哈托新秩序時期禁止所有中文報紙 但官媒印度尼西亞日報 印尼語 Harian Indonesia 除外 108 1998年后华文禁令的解除 促使老一代印尼华人向年轻一代推广华文的使用 马来西亚华人研究员Chang Yau Hoon表示 他们相信自己会 受到中华文化和孔教价值观的影响 109 2003年 媒体上发生过一场争论 讨论漢語母语和印度尼西亚国语 109 21世纪之後 中華人民共和國政治和经济地位的崛起成为印尼華文媒體试图吸引寻求重新发现文化根源的年轻读者的动力 110 nbsp 水淹金山 印尼語 Ouw Peh Tjoa 是殖民時期由中國神話改編的電影 導演是鄭丁春 The Teng Chun 在 20 世纪的前三十年 华裔拥有荷属东印度群岛各城市的大部分电影院 20年代 中国电影开始进口到荷屬東印度 随着王氏兄弟 英语 Wong brothers 从中國上海到来 荷屬東印度电影產業於1928年开始出現 隨後 王氏兄弟的电影在 1930 年代主导市场 111 这些最早的电影几乎完全聚焦于华人社区 尽管有一些电影将族际关系作为主题 112 后来蘇哈托新秩序時期禁止公开使用中文 这意味着进口电影和电视节目必须用英语配音并配有印尼语字幕 1988年 当武术连续剧开始在国家电视台播出时 它们是用印尼语配音的 一个例外是 由于进口商与电影审查委员会之间达成了一项协议 香港电影只能以中文放映 而且仅限于华人地区及其周边地区 113 政党 社团组织 廟宇 教會 编辑政党 编辑 印度尼西亚中华改革党 印度尼西亚融合党 印度尼西亚大同党 印度尼西亚佛教民主党社团组织 编辑 印度尼西亚华裔总会 印度尼西亚客属总会 印度尼西亚百家姓协会 印度尼西亚华裔青年团廟宇 编辑 金德院 安卒大伯公廟 三寶廟 宏善堂 三神宮 邦戛坡中央大伯公廟 大覺寺 三寶瓏 教會 编辑 天主教法蒂瑪聖母堂 St Maria De Fatima 天主教聖三堂 114 起源 编辑参见 中國移民史 nbsp 印尼華裔在中國 閩 粤 的祖籍分布圖黃色為來自福建沿海和廣東雷州半島的閩民系 泉漳人 興化人 福州人 雷州人 橘色為粵東閩民系 潮州人 海陸豐人 綠色為客家民系藍紫色為廣府民系印度尼西亞華人大多來自中國南方的福建和廣東 115 為海外華人社群最多的一群 印度尼西亞華人父系輩都來自早期中國的移民 116 或近年來從中國大陸的新移民 35 人數占最多的閩南移民在19世紀中期大量移民印尼 閩南裔華人主要分佈在印度尼西亞東部 爪哇中部和東部以及蘇門答臘西部海岸 潮州籍華人主要分佈在蘇門答臘的東部海岸 廖內群島和婆羅州西部 潮州籍華人主要在蘇門答臘的農場做工 81 客家裔華人來自廣東山區 81 由於早期粵東山區貧困 客家華人從1850年至1930年間好幾次移民印尼 印尼客家裔華人為華人移民民系中最貧窮的一群 客家裔華人最初移民至印尼的西婆羅洲和邦加島的採礦中心 之後又移居至巴達維亞和西爪哇省在19世紀末期 117 廣東人和客家人一樣 他們於19世紀移民至印尼邦加島的礦坑 由於西方人把機械工業知識帶進廣東和香港 廣東人傳統上為技術熟練的工匠 他們也與客家人一樣遷移到爪哇 由於不同的原因 大部分廣東籍華人在印度尼西亞大多是工匠 機器工人 以及小企業的業主 廣東籍華人平均分散在整個印尼群島 但數量遠遠少於泉漳閩南人或客家人 名人 编辑蘇鳴崗 Souw Beng Kong 萬丹甲必丹 韓震公 Kyai Ronggo Ngabehi Soero Pernollo 華裔爪哇貴族 荷蘭東印度公司官員以及的盟友 拉森韓家 英语 Han family of Lasem 穆斯林分支的開創者 陳永元 英语 Tan Eng Goan 1802 1872 首任巴達維亞華人瑪腰 Majoor der Chinezen 官員 地主 黄玉昆 英语 Oey Giok Koen 死於1912 華人甲必丹 Kapitein der Chinezen 英语 List of Kapitan Cina 官員 地主 社運人士 黃如山 英语 Oey Djie San 死於1925 華人甲必丹 Kapitein der Chinezen 英语 List of Kapitan Cina 官員 地主 社運人士 张鸿南 Tjong A Fie 棉蘭华人社区甲必丹 张煜南 Tjong Yong Hian 棉蘭华人社区甲必丹 张鸿南之弟 李金福 Lie Kim Hok 学者 中华會館創始人之一 Tan Liok Tiauw 英语 Tan Liok Tiauw 1872 1947 殖民地主 種植園主 工業家 Lo Tjit Siong 1894 1974 首位丹格朗華人區長 wijkmeester der chinezen Tangerang Siong Hin文登醬油公司創辦者 黄渭源 Oei Wie Gwan 印尼第二大丁香烟生产商针记集团的創辦人 林绍良 Sudono Salim 印尼首富 曾经是世界华人首富 祖籍中国福建省福清市 黃奕聰 Eka Tjipta Widjaja 印尼首富之一 黄仲涵 Oei Tiong Ham 1866年 1924年 三宝垄巨富 陈宝源 国务部长 蘇卡諾時期 118 萧玉灿 国务部长 蘇卡諾時期 118 黄自达 国务部长 蘇卡諾時期 118 王永利 财政部长 蘇卡諾時期 118 李杰登 卫生部长 蘇卡諾時期 118 郑大伟 David Gee Chang 公共工程 蘇卡諾時期末任內閣 118 郑建盛 貿工部長 蘇哈托時期唯一華人部長 118 林绍良 印尼華裔企業家 他與印尼前總統蘇哈托的關係緊密 郭建義 英语 Kwik Kian Gie Kwik Kian Gie 經濟與金融部長 1999 2000 國家發展計畫部長 2001 2004 杨贤灵 英语 Ignasius Jonan Ignasius Jonan 交通部長 2014 2016 118 能源部長 2016 汤连旺 印度尼西亚语 Thomas Trikasih Lembong Thomas Trikasih Lembong 貿易部長 2015 2016 118 經濟部長 2016 呂有恩 印度尼西亚语 Enggartiasto Lukita Enggartiasto Lukita 貿易部長 2016 118 馮慧蘭 Mari Pangestu 貿易部長 2004 2011 經濟學者 现任旅游与创意经济部长 2011 王賡武 歷史學者 Mona Lohanda 英语 Mona Lohanda 歷史學家 學者 Udaya Halim 英语 Udaya Halim 生於1953 企業家 文化遺產活動家 王蓮香 Susi Susanti 羽球選手與1992年奧運金牌得主 魏仁芳 Alan Budikusuma 羽球選手與1992年奧運金牌得主 史福義 Soe Hok Gie 民運人士 林克昌 Kek Tjiang Lim 小提琴家 指揮家 音樂教育家 鐘萬學 Basuki Tjahaja Purnama 雅加達特區首長 蔡翠媚 現任山口洋市長 陳江和 Sukanto Tanoto 新加坡金鷹集團董事長 2008年被富比士雜誌評選為印尼首富 唐崇榮 華人歸正神學家 於雅加達建造彌賽亞大教堂 翁俊民 Tahir 印尼國信集團 英语 Mayapada Group 創始人 印度尼西亚第十二位富豪 李白 James Tjahaja Riady 印尼力寶集團副董事長 李川 John Riady Lippo Karawaci 英语 Lippo Karawaci 的首席执行官 也是力寶集團的总监 印尼華裔企業家李文正的孫子 安琪拉 陳 Angela Herliani Tanoesoedibjo 印尼华裔商人 政治家 自2019年起担任印尼旅游和创意经济部副部長 英语 Ministry of Tourism and Creative Economy 王宇婕 台灣女演員 葉惠民 香港茶葉專家 香港茶道總會創會會長 鄭心慈 台灣女歌手 莫愛芳 台灣女演員 李麗珍 香港演員 金馬獎影后 馮雪銳 香港資深普通話配音員注释 编辑 Purdey 2006 p 14 写道 由于当时华人占印尼人口的2 因此类似数量的印尼华人可能在清洗中被杀害 然而 她对此进行了限定 指出大多数杀戮发生在农村地区 而華人则集中在城市 Suryadinata Arifin amp Ananta 2003 p 77 used the 31 published volumes of data on the 2000 census and reported 1 738 936 ethnic Chinese citizens but this figure did not include their population in 19 provinces Space restrictions in the census publication limited the ethnic groups listed for each province to the eight largest Ananta Arifin amp Bakhtiar 2008 p 23 improved upon this figure by calculating directly from the raw census data Dawis 2009 p 77 引用了Charles Coppel 英语 Charles Coppel 在第 29 屆國際東方學家大會上的演講 以了解這兩個術語的最初用法 Skinner 1963 pp 105 106 進一步指出 totok 是印尼語術語 專門指外國出生的移民 但擴展到包括親祖籍國的移民的後代 而Peranakan意思是東印度的孩子 The latter two terms are derived from the Hokkien Chinese Sociologist Mely G Tan argued that these terms only apply to those who are alien not of mixed ancestry and who initially do not plan to stay in Indonesia permanently Kahin 1991 p 119 She also noted that the terms Cina Tjina in older orthography and Cino Tjino carry a derogatory meaning to earlier generations of immigrants especially those living on the island of Java Dawis 2009 p 75 noted this connotation appears to have faded in later generations Indonesian scholar Dede Oetomo believed the term Chinese Malay is really a misnomer There may be a continuity between Chinese Malay and modern Indonesian especially because the former was also used in the written discourse of members of ethnic groups besides the Chinese in the colonial period and well into the postindependence era Kahin 1991 p 54 參考 编辑 Berapakah Jumlah Sesungguhnya Populasi Tionghoa di Indonesia nationalgeographic grid id 5 June 2021 22 August 2023 原始内容存档于2023 10 28 存档副本 PDF 2017 05 23 原始内容 PDF 存档于2016 10 16 Thomas Fuller Indonesia s Ethnic Chinese Find a Haven For Now But Their Future Is Uncertain Malaysia s Wary Welcome International Herald Tribune The New York Times 12 December 1998 22 April 2018 原始内容存档于2020 09 10 Stephen Gapps A Complicated Journey Chinese Indonesian and Australian Family Histories Australian National Maritime Museum 22 April 2018 原始内容存档于6 May 2018 Terri McCormack Indonesians Dictionary of Sydney 2008 22 April 2018 Statistics National Immigration Agency ROC 2011 02 13 中文 https web archive org web 20190216153356 https www nikkei com article DGXLASM304H05 Y7A100C1SHA000 引证错误 没有为名为ocac2014的参考文献提供内容 存档副本 2021 10 04 原始内容存档于2022 06 01 Wang Gungwu Sojourning the Chinese experience in Southeast Asia Anthony Reid 编 Sojourners and settlers histories of Southeast Asia and the Chinese Honolulu University of Hawai i Press 1996 1 9 11 0 11 1 Suryadinata Arifin amp Ananta 2003 第74頁 Hoon 2006 第96頁 Joe Cochrane An Ethnic Chinese Christian Breaking Barriers in Indonesia The New York Times 22 November 2014 22 April 2018 Cunningham 2008 第104頁 Furnivall John Sydenham Netherlands India A study of plural economy Cambridge University Pres 1939 Suryadinata 1997 第xv頁 Suryadinata 1997 第33頁 Suryadinata 1997 第50頁 Liu Oiyan Countering Chinese Imperialism Sinophobia and Border Protection in the Dutch East Indies Indonesia 97 2014 87 110 Chinese in Indonesia Minority Rights Group 雨林 知乎 司马超群 谈谈中国和印尼签订双重国籍问题的条约 和平日報 原晶晶 杨晓强 印度尼西亚华人及其资本发展现状 PDF 东南亚纵横 2011 6 请检查 date 中的日期值 帮助 Purdey 2006 第22頁 Purdey 2006 第108頁 25 0 25 1 25 2 25 3 25 4 25 5 Eric Taher Berapakah Jumlah Sesungguhnya Populasi Tionghoa di Indonesia National Geographic Indonesia 2024 03 01 Suryadinata Arifin amp Ananta 2003 第76頁 Suryadinata Arifin amp Ananta 2003 第75頁 Suryadinata Arifin amp Ananta 2003 第83頁 29 0 29 1 29 2 29 3 29 4 TIONGHOA INDONESIA DARI DIKOTOMI KE MONO IDENTITAS PDF 2020 12 05 原始内容 PDF 存档于2022 03 08 Ananta Arifin amp Bakhtiar 2008 第27頁 Ananta Arifin amp Bakhtiar 2008 第26頁 32 0 32 1 Heidhues 1999 第151頁 33 0 33 1 Ananta Arifin amp Bakhtiar 2008 第20頁 34 0 34 1 Suryadinata Arifin amp Ananta 2003 第73頁 35 0 35 1 35 2 Skinner 1963 第97頁 印尼 2005 年華人人口統計推估 PDF ebooks lib ntu edu tw October 2006 16 October 2017 原始内容存档 PDF 于2020 12 18 中文 Suryadinata Arifin amp Ananta 2003 第80頁 38 0 38 1 McKeown 2005 第73頁 Penny amp Gunawan 2001 第440頁 Walrond 2009 Coppel 2002 第356頁 Cunningham 2008 第106頁 Cunningham 2008 第95頁 Nagata 1999 第725頁 Suryadinata 1984 第96頁 Skinner 1963 第110頁 47 0 47 1 Afkar Aristoteles Mukhaer Memahami Dunia Tionghoa Indonesia Antara Totok dan Peranakan National Geographic Indonesia 2024 03 01 Dawis 2009 第77頁 Skinner 1963 第107頁 Skinner 1963 第108頁 Dawis 2009 第80頁 Tan 2005 第805頁 Purdey 2006 第179頁 Coppel 2002 第357頁 Tan 2008 第1頁 56 0 56 1 Kahin 1991 第119頁 Dawis 2009 第78 82頁 Suryadinata 2004 第viii頁 Dawis 2009 第xxii頁 Dawis 2009 第78頁 引证错误 没有为名为Tempo 2007的参考文献提供内容 Robison 1986 第272頁 Murray L Weidenbaum The Bamboo Network How Expatriate Chinese Entrepreneurs are Creating a New Economic Superpower in Asia nbsp Martin Kessler Books Free Press 1 January 1996 4 8 ISBN 978 0 684 82289 1 含有內容需登入查看的頁面 link Robison 1986 第275頁 East Asia Analytical Unit 1995 第41頁 引证错误 没有为名为BusinessWorld的参考文献提供内容 引证错误 没有为名为Mead 28 June 1998的参考文献提供内容 引证错误 没有为名为Schmetzer 18 March 1998的参考文献提供内容 Chua 2008 第43頁 Suryadinata 2008 第11頁 Chua 2008 第147頁 Chua 2008 第72 73頁 Chua 2008 第75頁 Chua 2008 第114頁 Chua 2008 第116頁 Chua 2008 第142頁 Skinner 1963 第105頁 Dawis 2009 第79頁 79 0 79 1 Suryadinata 2002 第133頁 Suryadinata 2002 第127 128頁 81 0 81 1 81 2 Skinner 1963 第102頁 Lewis 2005 第391頁 Tan Johannes Grace Why more Chinese Indonesians are learning Mandarin and nurturing their children s sense of belonging to Chinese culture South China Morning Post 2018 08 23 2018 09 04 Heidhues 1999 第154頁 Rafferty Ellen Languages of the Chinese of Java An Historical Review The Journal of Asian Studies 1984 43 2 247 272 ISSN 0021 9118 JSTOR 2055313 S2CID 163299613 doi 10 2307 2055313 Kahin 1991 第55頁 Kahin 1991 第61頁 Kahin 1991 第65頁 89 0 89 1 Aris Ananta Evi Nurvidya Arifin M Sairi Hasbullah Nur Budi Handayani Agus Pramono Demography of Indonesia s Ethnicity Institute of Southeast Asian Studies 2015 p 273 Ananta Arifin amp Bakhtiar 2008 第30頁 Ma 2005 第120頁 92 0 92 1 Melihat Sekilas tentang Sejarah Agama Konghucu di Indonesia 2020 12 05 原始内容存档于2022 04 20 Suryadinata 2008 第10頁 Pratiwo 2007 第74頁 Widodo 2007 第69頁 Widodo 2007 第60頁 Pratiwo 2007 第75頁 Pratiwo 2007 第76頁 99 0 99 1 Tan 2002 第154頁 Tan 2002 第155 156頁 101 0 101 1 Tan 2002 第158頁 Tan 2002 第157頁 Tan 2002 第160頁 Tan 2002 第168頁 105 0 105 1 Overseas Schools 页面存档备份 存于互联网档案馆 Taiwanese Ministry of Education Retrieved on January 10 2016 Taiwan School in Jakarta Indonesia Tropical Charm in Kalapa Gading Permai 页面存档备份 存于互联网档案馆 Taiwanese Ministry of Education February 26 2009 Retrieved on January 10 2016 See Chinese text 页面存档备份 存于互联网档案馆 Tan 2005 第806頁 Dawis 2009 第3頁 109 0 109 1 Hoon 2006 第113頁 Hoon 2006 第114頁 Sen 2006 第121頁 Sen 2006 第123頁 Dawis 2009 第14頁 中央社 雅加達2日專電 雅加達唐人街閩南式天主教堂 見證排華傷痕 1 页面存档备份 存于互联网档案馆 聯合報 2022 02 02 Skinner 1963 第101頁 Gernet 1996 第6頁 Skinner 1963 第103頁 118 00 118 01 118 02 118 03 118 04 118 05 118 06 118 07 118 08 118 09 佐科维新内阁有2位华裔 印尼國際日報 2016年8月2日 2018年8月10日 原始内容存档于2020年8月21日 书目 编辑 第三手来源 编辑 Heidhues Mary Somers Indonesia Pan Lynn 编 The Encyclopedia of the Chinese Overseas Cambridge M A Harvard University Press 151 168 1999 ISBN 978 0 674 25210 3 Ma Rosey Wang Hui Diaspora Ember Melvin Ember Carol R Skoggard Ian 编 Encyclopedia of Diasporas Immigrant and Refugee Cultures Around the World New York N Y Springer Science Business Media 113 124 2005 ISBN 978 0 387 29904 4 McKeown Adam Chinese Diaspora Ember Melvin Ember Carol R Skoggard Ian 编 Encyclopedia of Diasporas Immigrant and Refugee Cultures Around the World New York N Y Springer Science Business Media 65 76 2005 ISBN 978 0 387 29904 4 Nagata Judith Indonesians Magocsi Paul R 编 Encyclopedia of Canada s Peoples Toronto ON University of Toronto Press 英语 University of Toronto Press 723 726 1999 ISBN 978 0 8020 2938 6 Penny Janet Gunawan Tuti Indonesians Jupp James 编 The Australian People An Encyclopedia of the Nation Its People and Their Origins 2nd Cambridge M A Cambridge University Press 439 441 2001 ISBN 978 0 521 80789 0 Reid Anthony Chinese and Southeast Asian interactions Pan Lynn 编 The Encyclopedia of the Chinese Overseas Cambridge M A Harvard University Press 51 53 1999 ISBN 978 0 674 25210 3 Reid Anthony Entrepreneurial Minorities Nationalism and the State Chirot Daniel Reid Anthony 编 Essential Outsiders Chinese and Jews in the Modern Transformation of Southeast Asia and Central Europe Seattle University of Washington Press 英语 University of Washington Press 33 73 2007 ISBN 978 0 295 97613 6 Tan Mely G Ethnic Chinese in Indonesia Ember Melvin Ember Carol R Skoggard Ian 编 Encyclopedia of Diasporas Immigrant and Refugee Cultures Around the World New York N Y Springer Science Business Media 795 807 2005 ISBN 978 0 387 29904 4 Walrond Carl Indonesians Auckland Te Ara The Encyclopedia of New Zealand 英语 Te Ara The Encyclopedia of New Zealand 2009 03 04 2021 11 08 原始内容存档于2022 03 10 第二手来源 编辑 Ananta Aris Arifin Evi Nurvidya Bakhtiar Chinese Indonesians in Indonesia and the Province of Riau Archipelago A Demographic Analysis Suryadinata Leo 编 Ethnic Chinese in Contemporary Indonesia Singapore Institute of Southeast Asian Studies 17 47 2008 ISBN 978 981 230 834 4 Borschberg Peter 编 Iberians in the Singapore Melaka area and adjacent regions 16th to 18th century 14 illustrated Wiesbaden Germany Otto Harrassowitz Verlag 2004 2011 12 14 ISBN 978 3 447 05107 1 原始内容存档于2022 04 08 Chang Yau Hoon Mapping Chinese Christian Schools in Indonesia Ethnicity Class and Religion Asia Pacific Education Review 2010 10 16 12 3 403 411 2012 02 15 S2CID 145461894 doi 10 1007 s12564 010 9144 7 原始内容存档于2021 11 11 Chua Christian Chinese Big Business in Indonesia The State of Capital Routledge Contemporary Southeast Asia Series London Routledge 2008 ISBN 978 0 415 45074 4 Coppel Charles A Studying Ethnic Chinese in Indonesia Asian Studies Monograph Series Singapore Singapore Society of Asian Studies 2002 ISBN 978 9971 9904 0 4 Cunningham Clark E Unity and Diversity among Indonesian Migrants to the United States Ling Huping 编 Emerging Voices Experiences of Underrepresented Asian Americans Piscataway N J Rutgers University Press 英语 Rutgers University Press 90 108 2008 ISBN 978 0 8135 4341 3 Dawis Aimee The Chinese of Indonesia and Their Search for Identity The Relationship Between Collective Memory and the Media Amherst N Y Cambria Press 英语 Cambria Press 2009 ISBN 978 1 60497 606 9 East Asia Analytical Unit Overseas Chinese Business Networks in Asia Canberra Department of Foreign Affairs and Trade 英语 Department of Foreign Affairs and Trade Australia 1995 ISBN 978 0 642 22960 1 Gernet Jacques A History of Chinese Civilization 2nd Cambridge M A Cambridge University Press 1996 ISBN 978 0 521 49781 7 Guillot C Lombard Denys Ptak Roderich 编 From the Mediterranean to the China Sea miscellaneous notes Wiesbaden Germany Otto Harrassowitz Verlag 1998 2011 12 14 ISBN 978 3 447 04098 3 原始内容存档于2022 04 08 Heidhues Mary Somers Chinese Settlements in Rural Southeast Asia Unwritten Histories Reid Anthony 编 Sojourners and Settlers Histories of Southeast Asia and the Chinese Honolulu H I University of Hawaii Press 164 182 2001 ISBN 978 0 8248 2446 4 Hoon Chang Yau A Hundred Flowers Bloom The Re emergence of the Chinese Press in Post Suharto Indonesia Sun Wanning 编 Media and the Chinese Diaspora Community Communications and Commerce London Routledge 91 118 2006 ISBN 978 0 415 35204 8 Kahin Audrey 编 Indonesia The Role of the Indonesian Chinese in Shaping Modern Indonesian Life Ithaca N Y Cornell Southeast Asia Program 1991 2021 11 08 ISBN 978 99936 0 446 4 原始内容存档于2012 12 14 Lewis M Paul 编 Indonesia Ethnologue Languages of the World 15th Dallas T X SIL International 2005 2010 01 26 ISBN 978 1 55671 159 6 原始内容存档于2012 02 02 Phoa Liong Gie The Changing Economic Position of the Chinese in Netherlands India Fernando M R Bulbeck David 编 Chinese Economic Activity in Netherlands India Selected Translations from the Dutch Singapore Institute of Southeast Asian Studies 5 18 1992 ISBN 978 981 3016 21 7 Pratiwo Seeking the Spirit of the Age Chinese Architecture in Indonesia Today Nas Peter J M 编 The Past in the Present Architecture in Indonesia Leiden Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies 英语 Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies 73 83 2007 ISBN 978 90 6718 296 6 Purdey Jemma Anti Chinese Violence in Indonesia 1996 1999 Honolulu H I University of Hawaii Press 2006 ISBN 978 0 8248 3057 1 Reid Anthony Flows and Seepages in the Long term Chinese Interaction with Southeast Asia Sojourners and Settlers Histories of Southeast Asia and the Chinese Honolulu H I University of Hawaii Press 15 50 2001 ISBN 978 0 8248 2446 4 Robison Richard The Emergence of a Capitalist Class Chinese Owned Capital Indonesia The Rise of Capital Sydney Allen amp Unwin 英语 Allen amp Unwin 271 322 1986 ISBN 978 0 04 909024 8 Sen Krishna Chinese Indonesians in National Cinema Sun Wanning 编 Media and the Chinese Diaspora Community Communications and Commerce London Routledge 119 136 2006 ISBN 978 0 415 35204 8 Setiono Benny G Tionghoa dalam Pusaran Politik Indonesia s Chinese Community under Political Turmoil Jakarta Elkasa 2003 ISBN 978 979 96887 4 3 印度尼西亚语 Skinner G William The Chinese Minority McVey Ruth 编 Indonesia Survey of World Cultures New Haven C T Yale University Southeast Asia Studies 97 117 1963 OCLC 411723 Suryadinata Leo The Ethnic Chinese Issue and National Integration in Indonesia PDF Trends in Southeast Asia Singapore 1999 ISSN 0219 3213 原始内容 PDF 存档于2011 06 14 Suryadinata Leo Democracy and Ethnic Chinese Politics Election and Politics in Indonesia Singapore Institute of Southeast Asian Studies 126 138 2002 ISBN 978 981 230 121 5 Suryadinata Leo Chinese Indonesians in an Era of Globalization Some Major Characteristics Suryadinata Leo 编 Ethnic Chinese in Contemporary Indonesia Singapore Institute of Southeast Asian Studies 1 16 2008 ISBN 978 981 230 834 4 Suryadinata Leo 编 Chinese Indonesians State Policy Monoculture and Multiculture Singapore Marshall Cavendish 英语 Marshall Cavendish 2004 ISBN 978 981 210 298 0 Suryadinata Leo Dilema Minoritas Tionghoa Dilemma of the Chinese Minority Jakarta Grafiti Pers 1984 OCLC 11882266 印度尼西亚语 Suryadinata Leo Arifin Evi Nurvidya Ananta Aris The Ethnic Chinese A Declining Percentage Indonesia s Population Ethnicity and Religion in a Changing Political Landscape Indonesia s Population Series Singapore Institute of Southeast Asian Studies 73 102 2003 ISBN 978 981 230 218 2 Tan Mely G Chinese Dietary Culture in Indonesian Urban Society Wu David Y H Cheung Sidney C H 编 The Globalization of Chinese Food Honolulu H I University of Hawaii Press 152 169 2002 ISBN 978 0 8248 2582 9 Tan Mely G Etnis Tionghoa di Indonesia Kumpulan Tulisan Ethnic Chinese in Indonesia Collected Writings Jakarta Yayasan Obor Indonesia 2008 ISBN 978 979 461 689 5 英语及印度尼西亚语 Widodo Johannes The Chinese Diaspora s Urban Morphology and Architecture in Indonesia Nas Peter J M 编 The Past in the Present Architecture in Indonesia Leiden Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies 英语 Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies 67 72 2007 ISBN 978 90 6718 296 6 第一手来源 编辑 Hellwig Tineke Tagliacozzo Eric 编 The Indonesia Reader History Culture Politics Durham N C Duke University Press 英语 Duke University Press 2009 ISBN 978 0 8223 4424 7 Suryadinata Leo 编 Political Thinking of the Indonesian Chinese 1900 1995 A Sourcebook 2nd Singapore Singapore University Press 1997 ISBN 978 9971 69 201 8 扩展阅读 编辑王賡武 黃堅立 海外華人硏究的大視野與新方向 王賡武敎授論文選 ISBN 978 981 4285 47 6 李學民 黃昆章 印尼華僑史 古代至1949年 廣東高等教育出版社 2007 8 ISBN 978 7 5361 3071 5 9787536130715 T ien Ju k ang The Chinese of Sarawak L S E Monographs on Social Anthropology No 12 London 倫敦政治經濟學院 Department of Anthropology 1953 Willmott Donald Earl The Chinese of Semarang A Changing Minority in Indonesia Ithaca Cornell University Press 英语 Cornell University Press 1960 相關條目 编辑红溪惨案 印尼反共大清洗 黑色五月暴動 峇峇娘惹 印尼華人國籍問題 海外華人 印尼民族外部連結 编辑商報 印度尼西亞 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 印度尼西亞華人 amp oldid 82179691, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。