fbpx
维基百科

解深密經

解深密經梵語saṃdhi-nirmocana-sūtra藏文དགོངས་པ་ངེས་འགྲེལ༏威利转写dgongs pa nges 'grelTHLGongpa Ngédrel),屬於大乘佛教唯識學派經典,如來藏學派亦重視此經。

經題

「解深密」或譯為「相續解脫」、「深密解脫」或「解節」,依梵音為「珊地涅暮折那」,是闡明密意(Abhiprāya)的意思。[1]

涅暮折那(nirmōcana)即鬆解、放開[2]。珊地(saṃdhi)是指相續、連結、連續[3]。由於此經所明甚深密義,難可通達,難可解釋,如同堅結堅固拘結,相續連接。將此相續堅結解開,解釋闡明如是甚深之義,名為解深密。[4]

版本

解深密經的梵文本已失,現存漢譯本與藏譯本。

梵文本

漢譯本

有二種完整的漢文譯本:

  1. 北天竺三藏菩提留支,於北魏永熈二年(533年)譯,《深密解脫經》[5]
  2. 唐三藏玄奘,於貞觀二十一年(647年)在弘福寺譯,《解深密經》

二種節譯本:

  1. 天竺三藏求那跋陀羅在東安寺譯,《相續解脫經》(相當於解深密經末兩品)及《第一義五相略》(佚失)
  2. 天竺三藏真諦,於陳保定年間譯,《解節經》(相當於解深密經初兩品)

本經又見於論書徵引:

  1. 瑜伽師地論》卷75至卷78,引用《解深密經》除序品外的全部。
  2. 無著《攝大乘論》彼果智分,引用〈序品〉前半部。
  3. 世親《攝大乘論釋》卷1,引用〈心意識相品〉幾近全部。

藏譯本

現存藏傳佛教甘珠爾》中的《解深密經》,譯者不詳。布頓佛教史記載:11世紀時,由智軍所譯。

藏傳佛教譯本的根源,有數種不同說法。呂澂與關德興考證,藏譯本是由梵文譯出。呂澂認為是由玄奘攜回的梵文本譯出,在前弘期譯出。日本學者桍谷憲昭考證,圓測《解深密經疏》曾被譯為藏文,因此現存的藏文譯本可能也參考了漢譯本。

另外,藏語《瑜伽行地攝決擇》(Viniścaya-Saṃgrahaṇī) 引用本經(缺序品),此與漢譯《瑜伽師地論》卷75至卷78同。

日文譯本

現存日譯本《解深密經》由深浦正文註疏並日譯。

法文譯本

法文譯本由Etienne Lamotte譯出,其底本不詳,不確定是由藏譯本或漢譯本轉譯出。

英文譯本

Buddhist Yoga: A Comprehensive Course by Thomas Cleary. (Shambhala: June 13, 1995)

内容

本经提出的三性tri-lakṣaṇā/tri-svabhāva)、三無性(trividhā nihsvabhāvatā)之說,成為唯识宗的核心理论。這是把《般若經》中「一切法無自性」的義理,用三自性及三無自性的架構加以清楚闡明。

三性中:

  1. 遍计所执性 (parikalpita-svabhāva):人们妄执五蕴、十二处和十八界以及宇宙万法都是实有,都有自性,并普遍执著这种假有;说明了我们凡夫的我执、法执境界。
  2. 依他起性 (paratantra-svabhāva):一切事物都是依因待缘和合而生的,是相有性空的假有;显示了客观世界中依因待缘所生的假有现象。
  3. 圆成实性 (pariṇispanna-svabhāva):彻底远离虚妄遍计所执自性,真正明瞭一切皆依他起自性,就是圆成实自性;揭示圣人以如实智所认识的宇宙人生实质。

这三性也对应佛法的三转过程。

  1. 凡夫由无知产生的心外 实有我法境界是没有的,所以依遍计所执立相无性,相即无性,了不可得。
  2. 依因待缘所生现象虽有,但不是自然有,有而不真,所以依依他起立生无性,盖无自然性也。
  3. 宇宙人生的实质,真实不虚,但必须远离凡夫错误观念,空去遍计所执才能证得,所以依圆成实立胜义无性,由此胜义是依无性所显,修道人遣除遍计所执性之后,才能证得。

注释

真諦、令因、玄範、憬興、元曉曾為《解深密經》註疏,不過皆亡佚不存,古代的漢語註疏只剩圓測所作還保存下來。《測疏》約於九世紀時期由法成傳譯到西藏,成為日後宗喀巴立《辨了不了義善說藏論》的引據之一。另外,遁倫(道倫)的《瑜伽師地論記》、清素的《瑜伽師地論義演》亦保存對《解深密經》的註疏。現存的《解深密經》註疏有:

  • 唐代,圓測撰《解深密經疏》十卷(另有稻葉正就[6]和釋觀空[7]對所闕第十卷從藏譯本還譯的補遺)
  • 唐代,遁倫(新羅僧人)撰《瑜伽師地論記》卷二十到卷二十一上(歐陽竟無取此編為五卷《解深密經注》,序品的解說取自親光的《佛地經論》)
  • 唐代,清素撰《瑜伽師地論義演》卷三十卷至三十二卷(出自趙城金藏
  • 日本,基辨撰《箋註解深密經》二卷
  • 日本,德龍撰《解深密經講讚》七卷
  • 民國,太虚大师撰《解深密经纲要》,概论经史及全经大意。
  • 民國,演培法师撰《解深密经语体释》,用白话文写成,通俗易懂,是学习本经的入门教材。
  • 民國,韓清淨撰《解深密經分別瑜伽品略釋》,註解分別瑜伽品。

西藏大藏經中還存有三種藏語註釋:

  • 無著撰《解深密略釋》(Ārya-saṃdhinirmocana-bhāṣya),二百二十頌,不足一卷。
  • 智藏英语Jñānagarbha撰《慈氏問品註》(Ārya-maitreya-kevala-parivarta-bhāṣya),註解分別瑜伽品。(《瑜伽師地論攝決擇分所引解深密經慈氏品略解》是韓鏡清對此註解的漢譯本)
  • 覺通(藏語:Byang chub rdzu 'phrul)撰《解深密經廣釋》(Ārya-saṃdhinirmocana-sūtrasya-vyākhyāna)。

現代考證

呂澂與橫山紘一主張,《解深密經》屬於中期大乘經典,在龍樹後才出現,約在西元3世紀時編成。

瑜伽師地論》在〈攝抉擇分〉中大量引用《解深密經》,但在較早編成的〈本地分〉中則大量引用《雜阿含經》。《瑜伽師地論》與《解深密經》之間的關係,在學者之間有所爭論。

平川彰、栲谷憲昭、勝呂信靜等學者認為,最早的《解深密經》可能是以單行本出現,獨立流通於世。《解深密經》中〈勝義諦相品〉、〈心意識相品〉、〈一切法相品〉、〈無自性相品〉這四品最早出現,〈分別瑜伽品〉接著出現,〈地羅密多品〉及〈如來成所作事品〉時代更晚,至於〈序品〉受到《華嚴經》影響,則是最晚加入的。在《瑜伽師地論》〈本地分〉編成後,至〈攝抉擇分〉編成前,這段時間由瑜伽行派,將這些單行本集結成《解深密經》。集結《解深密經》的目的在於對抗龍樹的中觀學派論點,大乘瑜伽行派以密意說,重新詮釋一切法空,以支持自身唯識無境的論點。

Lambert Schmithausen認為,《解深密經》是由《瑜伽師地論》〈攝決擇分〉獨立出來,之後編集寫成。

《解深密經》的集成,其目的可能在於解決由龍樹中觀學派所提出的質難。在《大智度論》中,龍樹曾提出,如果意識是存在的,應該有第七識與六識相應,但是沒有第七識存在,因此無我[8]

註釋

  1. ^ 趙國森. 華嚴經及解深密經 (PDF). [2020-05-26]. (原始内容 (PDF)于2020-08-09). 
  2. ^ Nirmocana, Nirmōcana: 6 definitions. [2020-05-26]. (原始内容于2020-12-21). 
  3. ^ Samdhi, Saṃdhi: 8 definitions. [2020-05-26]. (原始内容于2020-12-21). 
  4. ^ 知周《成唯識論演祕》:「此經梵本名曰珊地涅暮折那。涅暮折那此翻名解。珊地之聲含於三義。一諸物相續。二骨節相連。三深密之義。西方土俗呼此三種並名珊地。亦如薩達摩聲包於二義。仙陀婆號通詮四名。前後譯人各取一義以立經題。皆不相違。然據經旨解深密名理為優矣。」
    遁倫《瑜伽論記》:「前中言解深密經者。此經有四翻。一流支翻名深密解脫經。二求那跋陀羅翻名相續解脫經。三真諦翻名解節經。四玄奘翻名解深密經。梵本一音具含三義。一兩物相續義。二骨節相連義。三深密義。歷代三藏各取一義故譯名不同。」
    圓測《解深密經疏》:「言解節者。如真諦記。解即解釋。節謂堅結。堅是堅固結縛。猶如木節及人骨節。並有堅固拘結纏縛。此經所明甚深密義。難可通達。難可解釋。故非凡夫新行菩薩所能解了。故說此義。名為堅結。此經能解。故名解節。解節之義。凡有五種。一深密義。如法身等。難可通達。名為義節。此經能釋。故名解節。二者無明習氣心惑。凡夫二乘所不能破。故說此惑名為堅結。由緣真實。能滅此惑。故說真實名為解節。三者智慧。緣此真實。亦說此智名為解節。從境得名也。四者此經文句。名為解節。從所顯得名。五者一切三乘教中。所有微細難可了義。聚在此經。分明解釋。故說此經名為解節。。」
  5. ^ 深密解脫經序:「時有北天竺三藏法師菩提留支。魏音道晞。曾為此地之沙門都統也。識性內融。神機外朗。沖文玄藏。罔不該洞。以永熈二年。龍次星紀。月呂蕤賓。詔命三藏。於顯陽殿。高陞法座。披匣揮麈。口自翻譯。義語無滯。皇上尊經祇法。執翰輪首下筆成句。文義雙顯。旨包群籍之祕理。含眾典之奧。但萬機淵曠。無容終訖。捨筆之後。轉授沙門都法師慧光。曇寧。在永寧上寺。共律師僧辯。居士李廓等。遵承上軌。歲常翻演。新經諸論。津悟恒沙。」
  6. ^ 稻葉正就. 圓測‧解深密經疏の散逸部分の漢文譯. 大谷大學研究年報. 1972, 24. 
  7. ^ 釋觀空. 解深密經疏(補篇). 圓光佛學院. 1986. 
  8. ^ 《大智度論》卷12:「問曰:云何我不可得?答曰:如上我聞一時中已說,今當更說。佛說六識:眼識及眼識相應法,共緣色,不緣屋舍、城郭種種諸名。耳、鼻、舌、身識,亦如是。意識及意識相應法,知眼、知色、知眼識,乃至知意、知法、知意識。是識所緣法,皆空無我。生滅故,不自在故。無為法中亦不計我,苦樂不受故。是中若彊有我法,應當有第七識識我;而今不爾,以是故知無我。」

参考文献

  1. 济群法师《解深密经》与唯识思想 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  2. 圓測 : 解深密經疏[永久失效連結]
  3. 試解《解深密經》的奧祕(0-1) (页面存档备份,存于互联网档案馆

解深密經, 梵語, saṃdhi, nirmocana, sūtra, 藏文, དག, ངས, འག, 威利转写, dgongs, nges, grel, gongpa, ngédrel, 屬於大乘佛教唯識學派經典, 如來藏學派亦重視此經, 目录, 經題, 版本, 梵文本, 漢譯本, 藏譯本, 日文譯本, 法文譯本, 英文譯本, 内容, 注释, 現代考證, 註釋, 参考文献經題, 编辑, 解深密, 或譯為, 相續解脫, 深密解脫, 解節, 依梵音為, 珊地涅暮折那, 是闡明密意, abhiprāya, 的意思, 涅. 解深密經 梵語 saṃdhi nirmocana sutra 藏文 དག ངས པ ང ས འག ལ 威利转写 dgongs pa nges grel THL Gongpa Ngedrel 屬於大乘佛教唯識學派經典 如來藏學派亦重視此經 目录 1 經題 2 版本 2 1 梵文本 2 2 漢譯本 2 3 藏譯本 2 4 日文譯本 2 5 法文譯本 2 6 英文譯本 3 内容 4 注释 5 現代考證 6 註釋 7 参考文献經題 编辑 解深密 或譯為 相續解脫 深密解脫 或 解節 依梵音為 珊地涅暮折那 是闡明密意 Abhipraya 的意思 1 涅暮折那 nirmōcana 即鬆解 放開 2 珊地 saṃdhi 是指相續 連結 連續 3 由於此經所明甚深密義 難可通達 難可解釋 如同堅結堅固拘結 相續連接 將此相續堅結解開 解釋闡明如是甚深之義 名為解深密 4 版本 编辑维基文库中相关的原始文献 解深密經解深密經的梵文本已失 現存漢譯本與藏譯本 梵文本 编辑 漢譯本 编辑 有二種完整的漢文譯本 北天竺三藏菩提留支 於北魏永熈二年 533年 譯 深密解脫經 5 唐三藏玄奘 於貞觀二十一年 647年 在弘福寺譯 解深密經 二種節譯本 天竺三藏求那跋陀羅在東安寺譯 相續解脫經 相當於解深密經末兩品 及 第一義五相略 佚失 天竺三藏真諦 於陳保定年間譯 解節經 相當於解深密經初兩品 本經又見於論書徵引 瑜伽師地論 卷75至卷78 引用 解深密經 除序品外的全部 無著 攝大乘論 彼果智分 引用 序品 前半部 世親 攝大乘論釋 卷1 引用 心意識相品 幾近全部 藏譯本 编辑 現存藏傳佛教 甘珠爾 中的 解深密經 譯者不詳 布頓佛教史記載 11世紀時 由智軍所譯 藏傳佛教譯本的根源 有數種不同說法 呂澂與關德興考證 藏譯本是由梵文譯出 呂澂認為是由玄奘攜回的梵文本譯出 在前弘期譯出 日本學者桍谷憲昭考證 圓測 解深密經疏 曾被譯為藏文 因此現存的藏文譯本可能也參考了漢譯本 另外 藏語 瑜伽行地攝決擇 Viniscaya Saṃgrahaṇi 引用本經 缺序品 此與漢譯 瑜伽師地論 卷75至卷78同 日文譯本 编辑 現存日譯本 解深密經 由深浦正文註疏並日譯 法文譯本 编辑 法文譯本由Etienne Lamotte譯出 其底本不詳 不確定是由藏譯本或漢譯本轉譯出 英文譯本 编辑 Buddhist Yoga A Comprehensive Course by Thomas Cleary Shambhala June 13 1995 内容 编辑本经提出的三性 tri lakṣaṇa tri svabhava 三無性 trividha nihsvabhavata 之說 成為唯识宗的核心理论 這是把 般若經 中 一切法無自性 的義理 用三自性及三無自性的架構加以清楚闡明 三性中 遍计所执性 parikalpita svabhava 人们妄执五蕴 十二处和十八界以及宇宙万法都是实有 都有自性 并普遍执著这种假有 说明了我们凡夫的我执 法执境界 依他起性 paratantra svabhava 一切事物都是依因待缘和合而生的 是相有性空的假有 显示了客观世界中依因待缘所生的假有现象 圆成实性 pariṇispanna svabhava 彻底远离虚妄遍计所执自性 真正明瞭一切皆依他起自性 就是圆成实自性 揭示圣人以如实智所认识的宇宙人生实质 这三性也对应佛法的三转过程 凡夫由无知产生的心外 实有我法境界是没有的 所以依遍计所执立相无性 相即无性 了不可得 依因待缘所生现象虽有 但不是自然有 有而不真 所以依依他起立生无性 盖无自然性也 宇宙人生的实质 真实不虚 但必须远离凡夫错误观念 空去遍计所执才能证得 所以依圆成实立胜义无性 由此胜义是依无性所显 修道人遣除遍计所执性之后 才能证得 注释 编辑真諦 令因 玄範 憬興 元曉曾為 解深密經 註疏 不過皆亡佚不存 古代的漢語註疏只剩圓測所作還保存下來 測疏 約於九世紀時期由法成傳譯到西藏 成為日後宗喀巴立 辨了不了義善說藏論 的引據之一 另外 遁倫 道倫 的 瑜伽師地論記 清素的 瑜伽師地論義演 亦保存對 解深密經 的註疏 現存的 解深密經 註疏有 唐代 圓測撰 解深密經疏 十卷 另有稻葉正就 6 和釋觀空 7 對所闕第十卷從藏譯本還譯的補遺 唐代 遁倫 新羅僧人 撰 瑜伽師地論記 卷二十到卷二十一上 歐陽竟無取此編為五卷 解深密經注 序品的解說取自親光的 佛地經論 唐代 清素撰 瑜伽師地論義演 卷三十卷至三十二卷 出自趙城金藏 日本 基辨撰 箋註解深密經 二卷 日本 德龍撰 解深密經講讚 七卷 民國 太虚大师撰 解深密经纲要 概论经史及全经大意 民國 演培法师撰 解深密经语体释 用白话文写成 通俗易懂 是学习本经的入门教材 民國 韓清淨撰 解深密經分別瑜伽品略釋 註解分別瑜伽品 在西藏大藏經中還存有三種藏語註釋 無著撰 解深密略釋 Arya saṃdhinirmocana bhaṣya 二百二十頌 不足一卷 智藏 英语 Jnanagarbha 撰 慈氏問品註 Arya maitreya kevala parivarta bhaṣya 註解分別瑜伽品 瑜伽師地論攝決擇分所引解深密經慈氏品略解 是韓鏡清對此註解的漢譯本 覺通 藏語 Byang chub rdzu phrul 撰 解深密經廣釋 Arya saṃdhinirmocana sutrasya vyakhyana 現代考證 编辑呂澂與橫山紘一主張 解深密經 屬於中期大乘經典 在龍樹後才出現 約在西元3世紀時編成 瑜伽師地論 在 攝抉擇分 中大量引用 解深密經 但在較早編成的 本地分 中則大量引用 雜阿含經 瑜伽師地論 與 解深密經 之間的關係 在學者之間有所爭論 平川彰 栲谷憲昭 勝呂信靜等學者認為 最早的 解深密經 可能是以單行本出現 獨立流通於世 解深密經 中 勝義諦相品 心意識相品 一切法相品 無自性相品 這四品最早出現 分別瑜伽品 接著出現 地羅密多品 及 如來成所作事品 時代更晚 至於 序品 受到 華嚴經 影響 則是最晚加入的 在 瑜伽師地論 本地分 編成後 至 攝抉擇分 編成前 這段時間由瑜伽行派 將這些單行本集結成 解深密經 集結 解深密經 的目的在於對抗龍樹的中觀學派論點 大乘瑜伽行派以密意說 重新詮釋一切法空 以支持自身唯識無境的論點 Lambert Schmithausen認為 解深密經 是由 瑜伽師地論 攝決擇分 獨立出來 之後編集寫成 解深密經 的集成 其目的可能在於解決由龍樹中觀學派所提出的質難 在 大智度論 中 龍樹曾提出 如果意識是存在的 應該有第七識與六識相應 但是沒有第七識存在 因此無我 8 註釋 编辑 趙國森 華嚴經及解深密經 PDF 2020 05 26 原始内容存档 PDF 于2020 08 09 Nirmocana Nirmōcana 6 definitions 2020 05 26 原始内容存档于2020 12 21 Samdhi Saṃdhi 8 definitions 2020 05 26 原始内容存档于2020 12 21 知周 成唯識論演祕 此經梵本名曰珊地涅暮折那 涅暮折那此翻名解 珊地之聲含於三義 一諸物相續 二骨節相連 三深密之義 西方土俗呼此三種並名珊地 亦如薩達摩聲包於二義 仙陀婆號通詮四名 前後譯人各取一義以立經題 皆不相違 然據經旨解深密名理為優矣 遁倫 瑜伽論記 前中言解深密經者 此經有四翻 一流支翻名深密解脫經 二求那跋陀羅翻名相續解脫經 三真諦翻名解節經 四玄奘翻名解深密經 梵本一音具含三義 一兩物相續義 二骨節相連義 三深密義 歷代三藏各取一義故譯名不同 圓測 解深密經疏 言解節者 如真諦記 解即解釋 節謂堅結 堅是堅固結縛 猶如木節及人骨節 並有堅固拘結纏縛 此經所明甚深密義 難可通達 難可解釋 故非凡夫新行菩薩所能解了 故說此義 名為堅結 此經能解 故名解節 解節之義 凡有五種 一深密義 如法身等 難可通達 名為義節 此經能釋 故名解節 二者無明習氣心惑 凡夫二乘所不能破 故說此惑名為堅結 由緣真實 能滅此惑 故說真實名為解節 三者智慧 緣此真實 亦說此智名為解節 從境得名也 四者此經文句 名為解節 從所顯得名 五者一切三乘教中 所有微細難可了義 聚在此經 分明解釋 故說此經名為解節 深密解脫經序 時有北天竺三藏法師菩提留支 魏音道晞 曾為此地之沙門都統也 識性內融 神機外朗 沖文玄藏 罔不該洞 以永熈二年 龍次星紀 月呂蕤賓 詔命三藏 於顯陽殿 高陞法座 披匣揮麈 口自翻譯 義語無滯 皇上尊經祇法 執翰輪首下筆成句 文義雙顯 旨包群籍之祕理 含眾典之奧 但萬機淵曠 無容終訖 捨筆之後 轉授沙門都法師慧光 曇寧 在永寧上寺 共律師僧辯 居士李廓等 遵承上軌 歲常翻演 新經諸論 津悟恒沙 稻葉正就 圓測 解深密經疏の散逸部分の漢文譯 大谷大學研究年報 1972 24 釋觀空 解深密經疏 補篇 圓光佛學院 1986 大智度論 卷12 問曰 云何我不可得 答曰 如上我聞一時中已說 今當更說 佛說六識 眼識及眼識相應法 共緣色 不緣屋舍 城郭種種諸名 耳 鼻 舌 身識 亦如是 意識及意識相應法 知眼 知色 知眼識 乃至知意 知法 知意識 是識所緣法 皆空無我 生滅故 不自在故 無為法中亦不計我 苦樂不受故 是中若彊有我法 應當有第七識識我 而今不爾 以是故知無我 维基文库中相关的原始文献 解深密經参考文献 编辑济群法师 解深密经 与唯识思想 页面存档备份 存于互联网档案馆 羅時憲 解深密經 圓測疏節要 圓測 解深密經疏 永久失效連結 菩提流支譯 深密解脫經 玄奘譯 解深密經 試解 解深密經 的奧祕 0 1 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 解深密經 amp oldid 72487175, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。