fbpx
维基百科

臺語黑話

臺語黑話,指臺語黑話詞彙,通常在江湖監獄軍隊中使用,與一般社會上所使用詞語有差別,在臺灣民間流行。也有不少黑話已經在社會中廣泛使用,例如「菜鳥」指的是新手,「兄弟」指的是黑道份子、「藏鏡人」指幕後黑手,「老鼠會」指金字塔騙局,「挲圓仔湯」指透過恐嚇或利誘等手段迫使他人放棄權利,「明牌」指受人看好的彩券號碼,「沙窟仔」(sua-khut-á)指商家用以誘導客戶購買商品的人。

簡介

黑幫份子為了自保,不讓別人知道他們的交談,相對於眷村黑話本省人的幫派與不良少年也有自己的黑話。比如眷村黑話俗稱「警察」為「條子」。臺灣上映的美國電影(如《教父》)中俗稱警察的「cop」,就常被譯為「條子」。但黑話也會改變,2000年代後的臺灣現代社會,更常使用「鴿子」(警徽上有鴿子的圖案)、「波麗士」(音譯英文的police)、「賊頭」(源於臺語,即戲稱警察為盜賊的領袖,能管理盜賊)、「戴帽子的」(源於臺灣幫派,舊時制服警察出門須衣冠楚楚)等。

常見

  1. 「粗」(tshoo):原指「鄙俗的」、「粗糙的」,黑話指「強大的、富裕的」。例句:我講一句「粗」的,你手骨無伊遐呢「粗」,漢草嘛是[註 1]
  2. 「燒」(sio):抽菸、抽大麻。
  3. 「包」(pau):出錯,如「出包」(tshut-pau):出錯。另一意思為「退出」或「收拾」,如「包起來」(pau khí-lâi)。例句:你若擱「出包」,你就家己「包起來」,抑是等我甲你「包起來」[註 2]
  4. 「蹔」(tsàm):上夜店、酒店等聲色場所。
  5. 「巴」(pa):吸毒。
  6. 「揶」(ge):揶揄。
  7. 「準」(tsún):強大、強悍。
  8. 「青」(tshinn / tshenn):瞪。
  9. 「㨑」(tsang):通常寫成「臧」,原指將東西捆起來、束起來。後指逮到、捉到,通常用在抓到別人的把柄。
  10. 「扦」(tshuann)、「𪁎」(tshio)、「奢颺」(tshia-iānn):威風、神氣。
  11. 「品」(phín)、「呼」(hoo):約定。「照品照行」或「照呼照行」,依照約定行事。「博繳愛品,下願愛稟」,賭博要依照約定的規則去賭,向神佛許下心願要稟告還願的條件。「某會使租,繳未使無呼」,老婆都可以用租的,但賭博不可以沒有規則。
  12. 「哭」(khàu):「哭爸」的簡稱,罵人語,比喻人的抱怨、訴苦。
  13. 「衝」(tshiong):警方突襲。
  14. 「洗」(sé):查抄或取締。
  15. 「開」(khai),原意是「花錢」,在此為「開查某」(khai tsa-bóo)的簡稱,指花錢嫖妓。
  16. 粿」(kué / ké)、「水雞」(suí-ke)、「豆乾」(tāu-kuann)、蟯(giô):女陰
  17. 「茄」(kiô)、「品仔」(phín-á):陰莖
  18. 「食喙」(tsia̍h-tshuì):通常寫成「吃嘴」,只會吹牛,沒有本事。
  19. 「食羹」(tsia̍h-kinn / tsia̍h-kenn):遭遇不幸、碰壁。
  20. 「菜店」(tshài-tiàm)、「茶店」(tê-tiàm):風月場所。在閩南,「菜店」是餐廳,「茶店」是販賣茶飲、小吃的店家。在臺灣都是指有風塵女子陪同飲食的風月場所,通常要另外講價才能性交易。詞彙演變至今,臺灣年輕人把嫖妓說成「飲茶」,「茶資」為嫖妓費用,「茶溫」為風塵女子年齡,「茶色」為風塵女子姿色等。
  21. 阿公店」(a-kong-tiàm):老人常去的風月場所,服務生通常是徐娘半老。
  22. 「食魚」(tsia̍h-hî)、「食粿」(tsia̍h-kué):嫖妓、玩女人。由於「菜店」是風月場所,那菜店賣的魚自然是風塵女子。「魚」本來指風塵女子,現在多指不屬於妓院個人營業援交女子
  23. 「破媌仔」(phuà-bâ-á,或作「破猫仔」)、「破媌」(phuà-bâ,或作「破猫」):通常寫成「破麻」,指私生活不檢點的妓女,罵人語,即華語罵人語「婊子」。「媌仔」(或作「猫仔」,bâ-á)、「娼仔」(tshang-á):妓女。《康熙字典》:「閩人謂妓女為媌」。「媌頭」(或作「猫頭」,bâ-thâu)、「娼頭」(tshang-thâu):老鴇。
  24. 「嬈底」(hiâu-té):通常寫成「騷底」,指女子本性妖媚,輕佻誘人。通常指風塵女子。
  25. 「在欉黃」(tsāi-tsâng-ng):本來指剛成熟的水果,早年多指身材曼妙的雛妓,現在多指剛成年的風塵女子。
  26. 「豆乾厝」(tāu-kuann-tshù):「豆乾」(tāu-kuann)為女陰的黑話,故「豆乾厝」即妓院。一說原為新北市三重區地名「同安厝」(Tâng-uann-tshù),當地原先為紅燈區,後取其諧音為「豆乾厝」,並衍伸為妓院等風化場所。另一說則為臺灣紅燈區多為小間的鐵皮屋,櫛比鱗次的排列,一如商家販賣的豆乾。
  27. 「風騷」(hong-so):喜歡到處遊玩,後指喜歡去逛聲色場所。
  28. 「落海」(lo̍h-hái):通常寫成「下海」,指女性進入風塵業。風塵女子的黑話為「魚」(高價的風塵女郎為「白鯧」),所以要變成「魚」必須要「下海」。「下海」傳入中國大陸後,在普通話中常指進入某一個新行業的職場,並不一定是風塵業。
  29. 白鯧」(pe̍h-tshiunn):原指昂貴的一種魚,此指美貌、高價位的風塵女子。由於嫖妓是「食魚」,所以「白鯧」指美貌的風塵女子。例句:我無像恁「食喙」,逐工「姦古」講「食魚」,其實攏「食羹」。我欲食嘛是食「白鯧」。[註 3]
  30. 「眩船」(hîn-tsûn):通常寫成「暈船」,因風塵女郎是「下海」,所以除了「魚」以外,又稱風塵女郎為「船」,嫖妓就是「坐船」,嫖雛妓就是「坐小船」,恩客迷戀風塵女郎則稱「暈船」。「暈船」現常指陷入一廂情願的單戀,但對象不一定是風塵女郎。
  31. 「翻船」(píng-tsûn) :花了很多錢給風塵女郎(暈船),但風塵女郎不理會自己。但「翻船」在體育界指「腳踝扭傷」。
  32. 「內將」(nè-tsiàng):出自日文「姉ちゃんねちゃん ne chan」,即「姊姊」也。通常以此稱旅店的女性負責人。通常「姊姊」也會幫投宿的旅客尋找伴宿的風塵女郎。
  33. 「關帝公」(Kuan-tè-kong):原指武神關聖帝君,黑話中指「每天飲酒的人」,此詞戲謔,因關聖帝君面色赤紅,如飲酒一般,典故應出自臺灣歇後語:「關帝公飲酒——看不出來。」
  34. 「媽祖婆」(Má-tsóo-pô):原指海神媽祖娘娘,黑話中指「老婆」,只能稱「媽祖婆」,不允許簡稱「媽祖」,否則易生混淆。
  35. 「媽媽桑」(ma-má-sàng):出自日文,老鴇
  36. 「落翼仔」(làu-si̍t-á):常俗寫為「落翅仔」,本指被母鳥遺忘的幼鳥。落翅,即飛鳥因翅膀受傷墜落下來的意思。黑話中指逃家、蹺課,或以非法性交易謀生的學齡少女。尤其指年輕的陪酒小姐。「落翅仔裝在室」則是妓女裝處女之意。
  37. 「三七仔」(sam-tshit-á):幫風塵女郎招攬生意的男子,皮條客。早年多與風塵女郎「三七分帳」,即抽取陪宿費的三成,故稱「三七仔」。
  38. 「音樂課」(im-ga̍k-khò):嫖妓,半套口交
  39. 「體育課」(thé-io̍k-khò):嫖妓,性交。
  40. 「牛肉場」(gû-bah-tiûnn):脫衣舞舞場。
  41. 冤親債主」(uan-tshin tsè-tsú):原為佛家語,指前世的仇家、親人、虧欠的人等。黑話中指「自己的兒女」。如果不是指「自己的兒女」,就非黑話,而是佛家語。例句:你正港「甲組」,作「關帝公」,踹酒家,詼「落翅仔」,都毋免拜「媽祖婆」、顧「冤親債主」[註 4]
  42. 「輸贏」(su-iânn):原指比賽、比出勝負。黑話指打架械鬥
  43. 「無輸贏」(bô-su-iânn):不論勝負,此指平心而論、公道而論。
  44. 菜鳥」(tshài-tsiáu):新手。
  45. 「老鳥」(lāu-tsiáu):老手。
  46. 「放粉鳥」(pàng-hún-tsiáu):爽約,傳入華語,稱為「放鴿子」,簡稱「放鳥」。
  47. 「洗面」(sé-bīn):原意為「洗臉」,此指消遣、揶揄、羞辱。
  48. 「草數」(tshàu-siàu):分寸,如同台語的「站節」(tsām-tsat)。「無草無數」,不知分寸,常被寫為「無草無小」、「無嘈無小」。
  49. 「跤數」(kha-siàu):原意為「戲劇角色」,類似於「腳數」。黑話指傢伙、小子。有輕視意味。常被寫為「咖小」。
  50. 「腳數」(kioh-siàu):原意為「戲劇角色」,黑話指「膽識」,常被寫為「叫小」。例句:彼種「跤數」根本就無「腳數」,擱敢甲我「無草無數」。[註 5]
  51. 「狗肉數」(káu-bah-siàu):糊塗帳。比喻算不清楚的帳,弄不清楚的問題。
  52. 「𪁎趒」(tshio-tiô):通常寫成「秋條」,囂張、輕浮、不莊重的樣子。
  53. 「心意」(sim-ì):金錢。
  54. 「烏西」(oo-se):賄賂、行賄。源自日語お歳暮おせいぼ oseibo」,本意为年終應酬,轉為贈賄之意。[1]俗寫為「烏紗帽」[2],或「烏紗」。
  55. 「社會」(siā-huē):黑社會。
  56. 「兄弟」(hiann-tī):黑社會份子。
  57. 「徛壁」(khiā-piah):通常寫成「站壁」,流鶯。
  58. 「公司」(kong-si):幫派。
  59. 「上轎」(tsiūnn-kiō):上臺。
  60. 「處分」(tshú-hūn)、「處理」(tshú-lí):逐出、毀滅。源自日文
  61. 放生」(hòng-sing):放棄。
  62. 「鑠奅」(siak-phānn)、「啪哩啪哩」(pha-lí pha-lí):搶眼、新潮、時髦。「鑠奅」通常寫成「蝦趴」。「啪哩啪哩」源自日文パリパリ paripari」。
  63. 「辣手」(là-tshiú):本指為人強悍,後形容女子身材曼妙或者物品很新潮。
  64. 「姼仔」(tshit-á):通常寫成「七仔」,年輕女性或女友。例句:我欲愛「辣手」的「姼仔」,做我的「姼仔」[註 6]
  65. 「盤車」(puânn-tshia):原意為「轉車」,此指走私物品後,刻意先運到其他地方,不直接運回巢穴,避免被警方跟監。
  66. 「抓耙仔」(jiàu-pê-á):原指抓癢用的不求人。指在背地裡告密、打小報告、通風報信的人。
  67. 「耙子機」(pê-á-ki):監視器
  68. 「顧頭」(kòo-thâu):把風。
  69. 嗎啡」(Bôo-hui):原指一種毒品。黑話指摸魚、偷懶、不假外出。
  70. 「報馬仔」(pò-bé-á):原為將軍手下的探子,後指傳遞消息的人。或者指警方的線人
  71. 「賊頭」(tsha̍t-thâu):中華民國警察。「頭」為領導人之意,「賊頭」,意思是警察能領導盜賊。
  72. 「白頭箍仔」(pe̍h-thâu-khō-á):通常寫成「白頭盔」。指中華民國憲兵。早期憲兵都戴白色頭盔。[3]
  73. 「機關」(ki-kuan):警局。「報機關」(pò ki-kuan):報警。
  74. 「戴帽仔」(tì-bō-á):制服警察
  75. 「三組」(sann-tsoo):刑事警察。早期臺灣警察分為七組,第三組為「刑事組」。第一行政組、第二督察組、第三刑事組、第四戶口組、第五保防組、第六民防組、第七交通組。有時稱「伯仔」,臺灣黑幫不分年紀,稱管區警察常稱為「管區叔仔」(華語的「警察叔叔」),刑事警察常稱為「刑事伯仔」、「三組伯仔」,對刑警較尊敬。有時稱老刑警為「伯公」。
  76. 「電仔」(tiān-á):警車警察。「電仔」本意為警車的閃燈,最初指警車。年輕人則逕稱警察為「電仔」。「電仔」一詞最早流行於臺南一帶的飆車族[4]
  77. 「桶仔」(tháng-á):一般黑道指「偷渡用的小艇」。詐騙業者稱「打電話的地方」為「桶子」。例句:「桶仔」顧好,「電仔」看好,莫予「三組」搬去「洗」矣。若無,愛坐「桶仔」過烏水溝[註 7]
  78. 「車手」(tshia-tshiú):有時稱「車仔」,詐騙集團中,負責取款的人。
  79. 「車頭」(tshia-thâu):原意為「車站」,此指大型詐騙集團中,管理「車手」的人。
  80. 「拚線」(piànn-suànn):詐騙集團中,指到提款機或者銀行提款。
  81. 「攤仔」(tann-á):警察的臨檢點或臨時哨所。
  82. 「櫳仔」(lông-á)、「內籬仔」(lāi-lî-á)、「籬仔內」(lî-á-lāi):監獄。
  83. 「雞仔」(ke-á):藥頭、販毒者。
  84. 「噓仔」(sU̍t-á):原指「口哨」,黑幫指「懦夫」、「小囉嘍」。
  85. 「虎仔」(hóo-á)、「馬仔」(bé-á)、「跤仔」(kha-á):廟宇中供奉神虎神馬等腳力,「虎仔」、「馬仔」在此比喻供人差遣、跑腿的人。
  86. 「香燈跤仔」(kha-á):「香燈跤仔」是指為了還願,到廟裏服役的信徒,「香燈跤仔」在此比喻原非黑幫,臨時助陣,參與打架等事情的人。
  87. 「虎鬚」(hóo-tshiu):老虎的鬚毛。常用來比喻為抽籤用的籤條。黑道決定誰去敵營行刺臥底,即抽籤,通常稱「虎鬚」。
  88. 「虎鬚」(hóo-tshiu):老虎的鬚毛。常用來比喻為抽籤用的籤條。黑道決定誰去敵營行刺臥底,即抽籤,通常稱「虎鬚」。
  89. 「虎膦」(hóo-lān):「膦」字又作「𡳞」;又有「話虎膦」/「畫虎膦」等用法,通常寫成「虎爛」、「唬爛」,指吹牛、誇大不實。「虎膦」原意為「虎的陽具」,因此網路上有說法稱,「虎膦」典故是「因為很少人見過虎的陽具,所以可以憑空亂說。」但據考証,此詞在二次大戰前的各閩南語辭典皆未出現。是在臺灣日治時期流行於臺灣,而後回傳閩南。其實「虎膦」是日語「法螺ほら hora」的諧音,“法螺”原指僧侶傳教弘法用的法器,而後在日本逐漸變成吹牛之意。而臺灣人日治時代吸收了此語成為黑話,而今已經廣泛流行於臺灣甚至閩南。
  90. 「喇叭」(lá-pah):原為樂器;此相當於「虎膦」,指吹牛、誇大不實。
  91. 「白虎湯」(pe̍h-hóo-thng)、「尾帖藥」 (bué-thiap-io̍h)[5]、「下性命帖」 (hē-sìnn-miā-thiap;hē-sènn-miā-thiap)、「白虎湯」原為猛烈的中藥,「尾帖藥」 跟「下性命帖」就是指病危時的最後猛藥 ;此相當於「激烈手段」或「最後手段」。例句:伊若繼續甲我「虎膦」,我就愛拚「白虎湯」矣[註 8]
  92. 「放送」(hòng-sàng):原指電台廣播;此相當於「宣傳」、四處跟別人說。
  93. 「刀子」(to-tsí),原指「廚師」,黑話中指「製毒師」。
  94. 「刀路」(to-lōo),原指「刀法」,黑話中指「酬金」。
  95. 「紅君」(âng-kun):通常寫成「紅帥」,團體中的大人物。來源是暗棋,或稱「黑君」、「紅仕」等意思都相近。舊時臺灣義務役服役兩年,中華民國國軍官兵稱三十日之內退伍的義務役士兵為「紅君」。
  96. 「巷仔內」(hāng-á-lāi):內行,由於「內行」的諧音為「內巷」,故稱。
  97. 「坐桶子」(tsē tháng-á):偷渡。
  98. 「抾肉幼仔」(khioh bah-iù-á)、「割稻仔尾」(kuah-tiū-á-bué)、「抾便仔」(khioh piān-á):即華語讀「撿尾刀」,「偷拳」。不勞而獲,占人便宜,坐享其成。
  99. 「藏鏡人」(tsông-kiànn-jîn):幕後黑手。
  100. 「挲圓仔湯」(so înn-á-thng):透過恐嚇或利誘等手段迫使他人放棄權利。
  101. 「插旗」(tshah-kî):佔地盤。
  102. 「搖旗」(iô-kî):挑釁鬧事。
  103. 「play」(phu-lé):要求分享。如要求共享籃球架、撞球桌等,稱「喊play」。「拍play」(phah phu-lé):兩人一起抽同一根菸。
  104. 「明牌」(bîng-pâi):彩券開獎前,媒體或「消息靈通人士」甚至通靈人士預測的中獎號碼。
  105. 「交保」(kau-pó):發生糾紛後,將人擄走、押走,並要求被害人籌錢來贖人。
  106. 「巴打」(bá-tah):球棒,源於日文「バッター battā」 ,原指棒球場上的打者。
  107. 「巴呿」(pá-khuh):後盾、後台,通常寫成「巴苦」、「巴庫」。
  108. 「衝碰」(tshóng-pōng):衝動。
  109. 「捎無內場」(sa bô lāi-tiûnn):搞不清楚狀況。
  110. 「標穡頭」(pio sit-thâu):通常寫成「標事頭」,原指參與競標工程,黑話指「惹事生非」。
  111. 「死會」(sí-huē):原是互助會術語,指失去競標權利。後引申為脫離單身。
  112. 「看板」(khan-páng):指名氣,源於日文「看板かんばん kamban」。
  113. 「一支刺」(tsi̍t ki tshì):通常寫成「一根刺」,新秀,最有鋒芒的人,「刺」猶言鋒芒也。
  114. 「目脫」(ba̍k-thuah):不長眼。形容人眼光差,或者不懂得看臉色,出自於「目睭脫窗」的縮寫。「目睭」為眼睛,「脫窗」為眼睛斜視鬥雞眼的疾病。例句:你莫「目脫」對伊「標穡頭」。「巷仔內」攏知,伊是海線「一支刺」,「看板」足大[註 9]
  115. 「插輪」(tshah-lián)、「煏輪」(piak-lián):吸毒吸到眼睛無法對焦。
  116. 「落湳」(lo̍h-làm):通常寫成「落難」,沉迷、陷入困境。
  117. 「迵海」(thàng-hái):通常寫成「通海」,比喻海量、無限量。
  118. 「結一塊」(kiat tsi̍t tè):通常寫成「裝一塊」,擺臉色。
  119. 「阿舍囝」(a-sià-kiánn):紈褲子弟、公子哥兒。不事生產的富二代、富家子弟。
  120. 「滷肉跤仔」(lóo bah-kha-á):通常寫成「魯肉腳」,簡稱「肉腳」,行為軟弱,能力不足的人。
  121. 「扁膣」(pínn-tsi):通常寫成「逼機」,原指骰子點數最小的情況。後引申為歹運、倒楣。
  122. 「訕潲」(suan-siâu):「訕削」(suan-siah)的音變,用尖酸刻薄的話譏笑嘲弄或數落別人。
  123. 「孽潲」(gia̍t-siâu):原指調皮、搗蛋。黑話中是指「不滿」。例句:彼個阿弟仔一直「孽潲」,予我感覺真「孽潲」[註 10]
  124. 「金絲猴」(kim-si-kâu):有錢客人;引申指有錢的姘夫或嫖客。
  125. 「猴齊天」(Kâu Tsê-thian)、「孽猴」(gia̍t-kâu):好動、喜歡惡作劇的人。
  126. 「牽猴仔」(khan-kâu-á):掮客、經紀人。是以獨立第三者的立場,媒介他人間商業上的交易,而收取佣金的中間商人。
  127. 「吊猴」(tiàu-kâu):原是指起重機,買東西的時候沒錢可付,會像猴子一樣被吊起來,被人為難。
  128. 「掠猴」(lia̍h-kâu):抓姦。
  129. 「䆀猴」(bái-kâu):形容人或事情難以應付。
  130. 「涵空龜」(âm-khang-ku):井底之蛙。涵洞裡的烏龜,比喻老是待在家裡,不愛出門的人;或是見識淺薄、孤陋寡聞的人。。
  131. 「死豬仔價」(sí-ti-á-kè):指固定售價。
  132. 「鳥鼠仔冤」(niáu-tshí-á-uan / niáu-tshú-á-uan):比喻極小的冤仇,進入華語後,稱「老鼠冤」。
  133. 「鳥鼠仔會」(niáu-tshí-á--huē/ niáu-tshú-á--huē):即金字塔騙局,進入華語後,稱「老鼠會」。
  134. 「見天」(khiàn-thian):通常寫成「欠天」,迷迷糊糊、漫不經心的樣子。
  135. 「衝組」(tshiong-tsoo):形容行事激烈的人。
  136. 「甲組」(kap-tsoo):大專院校運動會賽事中,甲組為體育類專業學生,乙組為業餘學生。黑話中「甲組」原是形容一個人很優秀,現多指「不懼內的男子」。
  137. 「菁仔欉」(tshinn-á-tsâng / tshenn-á-tsâng):原指「檳榔樹」,黑話中指冒失、唐突的人。尤其指冒失地搭訕女子的人。
  138. 「馬西馬西」(ma-se ma-se):因喝醉酒或吸毒而導致神智不清的樣子。
  139. 「掠兔仔」(lia̍h-thòo-á):嘔吐。
  140. 「卸姦」(sià-kàn)、「卸潲」(sià-siâu):通常寫成「下幹」、「下小」,丟臉。
  141. 「落漆」(lak-tshat):通常寫成「掉漆」,丟臉。
  142. 「正氣」(tsiànn-khì):正派。
  143. 「邪氣」(siâ-khì):不正派。例句:「食喙」流氓、「邪氣」囡仔莫出來「卸姦」,講這講彼是欲「哭」喔[註 11]
  144. 「浮浪貢」(phû-lōng-kòng),網友通常寫成諧音「普龍貢」、「噗龍共」等,源於日語浮浪者ふろうしゃ furōsha」。該詞指游手好閒、不務正業者之意,臺灣日治時期有《臺灣浮浪者取締規則》命保甲抄錄,許多保甲抄錄時筆誤為「浮浪貢」。另說則稱「貢」是黑話,「傢伙」的意思。也有人說「浮浪貢」是指「浮浪者欠人摃」(不務正業者欠人打),簡稱為「浮浪貢」。
  145. 浪流連」(lōng-liú-lian): 四處浪蕩、鬼混,近似於「浮浪貢」。
  146. 「塑膠」(sok-ka):原指「廢物」,現多指「不理不睬」。有人稱「塑膠」是日語そうか」(是嗎?)的音譯,不知真偽。例句:你一直「塑膠」,是不是把我當「塑膠」[註 12]
  147. 「坎站」(khám-tsām):地位。
  148. 「照會」(tsiàu-huē):原指查照知會。有時指「關說」。
  149. 「攑攕」(gia̍h-tshiám):發難,惹事。
  150. 「攑枷」(giâ-kê):自尋麻煩。
  151. 「欹空」(khia-khang):簡稱為「欹」,刁難別人,挑毛病。
  152. 「盡磅」(tsīn-pōng):原指達到極限,黑社會通常指很厲害的老大。
  153. 「神經」(sîn-king):原意是瘋癲,黑話指「理睬」。例句:他實在有夠「神經」,烏白「舉攕」,連標哥這呢「盡磅」的「坎站」,都無佇咧「神經」的[註 13]
  154. 「走跳」(tsáu-thiàu):原意為「闖蕩」,也可以指「活躍」(可以簡稱「跳」)。
  155. 「犁田」(lê-tshân),原指耕田,後指跌倒,尤其是騎摩托車摔倒。
  156. 「膦蔓」(lān-muā),「膦」字又作「𡳞」;通常寫成「爛抹」,原指陰毛,後用以形容厚顏無恥、流氓樣、不要臉的樣子。
  157. 「步輦」(pōo-lián):通常寫成「步輪」,原指轎子,日治時偶爾指人力車,黑話中指「徒步行走」。
  158. 「一杯」(i̍t-pái):「最大限度」的意思。通常是指加滿油門開快車、騎快車,出自於日文「一杯いっぱい ibbai」。也可以指說話拐彎抹角,應付周旋,類似於華語黑話的「旋轉」。也可以當成「一跛一跛」的諧音,指「跛腳」。例句:我叫你 oo-tóo-bái 騎較慢咧,毋通油門「一敗」;你毋免共我「一敗」;時到你若「犁田」,兩支腳攏「一敗」,連「步輪」都有問題。[註 14]
  159. 「優等」(iú-tooh):優良。出自日語優等ゆうとう yūtō」。
  160. 「尪仔」(ang-á):人物。
  161. 「面水」(bīn-tsuí):黑話指「面子」。原意是「洗臉水」。
  162. 「尪仔頭」(ang-á-thâu):臺語原指姿色,黑話指「面子」。閩南稱「郵票」。
  163. 尪仔標」(ang-á-phiau):鈔票。例句:「尪仔頭」若無予我,佗一仙「尪仔」來撨,「尪仔標」擲偌濟,攏仝款。[註 15]
  164. 「阿共仔」(a-kiōng-á):指中國共產黨
  165. 阿六仔」(a-la̍k-á):指中國大陸居民。
  166. 「阿樂仔」(a-lo̍k-á):指大家樂
  167. 草紙」(tsháu-tsuá)或「人頭紙」(lâng-thâu-tsuá):指人民幣
  168. 有應公」(iú-ìng-kong):原指「無嗣孤魂」,此指受害者。例句:「阿共仔」彼爿,「阿六仔」買厝攏按呢。「草紙」無擲落去,資料就辦袂牢,害我變作「有應公」。[註 16]
  169. 「鋩角」(mî-kak / mê-kak):通常寫成「眉角」,原意為關鍵技巧,「鋩角」在黑幫指的通常是鋒芒或脾氣。所以「落鋩角」(通常寫成「落眉角」或「下眉角」),則為「翻臉」或「挑釁」。例句:這个代誌處理的「鋩角」是予王董飲「圓仔湯」。毋過王董彼个人「鋩角」真濟,你愛細膩。毋好共伊「落眉角」[註 17]
  170. 沙窟仔」(sa-khut-á):假客人、假裝競標,幫助商家哄抬價錢的人。出自日語偽客サクラ sakura」。
  171. 「宋盼」(sòng-phàn)或「盼仔」(phàn-á):通常寫成「送盤」、「盤子」,指有錢而出手大方的人(意同眷村黑話中的凱子),摃「宋盼」、摃「盼仔」,敲詐凱子。
  172. 「角頭」(kak-thâu):原意為聚落,在黑社會指地方幫派或幫派人士。
  173. 「𤆬頭」(tshuā-thâu):通常寫成「帶頭」,老大。例句:這个「角頭」,我是「𤆬頭」个。[註 18]
  174. 「兄弟茶」(hiann-tī-tê):或稱「壓霸茶」(ah-pà-tê),以劣質茶葉,逼人以高價購賣,其實是假借賣茶葉名義,實則收取保護費。也有「兄弟酒」(hiann-tī-tsiú)、「兄弟衛生紙」(hiann-tī uē-sing-tsuá)等,所在多有,有時通稱「兄弟牌」(hiann-tī-pâi)或稱「壓霸牌」(ah-pà-pâi)。[6]
  175. 「在莊」(tsāi-tsng)、「地基主」(tē-ki-tsú):本地黑道人物。
  176. 「撈起來」(hôo--khí-lâi):殺掉。
  177. 「食菜的」(tsia̍h-tshài--ê):原意為「素食者」,此指「非黑道的人」。
  178. 「搧腹肚邊」(siàn pak-tóo-pinn):通常寫成「搧肚子邊」[7],敲詐、勒索。
  179. 「借過」(tsiò-kuè):高抬貴手。
  180. 菜公」(tshài-kong):原指齋教神職人員,此指「小混混」。
  181. 佛公」(pu̍t-kong):原指神像,此指超級老大。
  182. 「土地公」(thóo-tī-kong):地方領袖(原意為土地神)。例句:你一亇「菜公」,嘛敢賣「兄弟茶」?叫是欺侮人「食菜的」,煞沖著「地基主」,就愛先拜「土地公」,金紙愛燒。無抵好,予人「撈起來」,時到再拜「佛公」嘛袂赴矣。[註 19]
  183. 作牙」(tsò-gê)、「犒軍」(khò-kun)、「賞兵」(siúnn-ping)、「拜門口」(pài-mn̂g-kháu):付保護費,或付錢給當地警方。
  184. 縱貫線」(tsiòng-kuàn-suànn):指特定的黑幫勢力,或身份地位備受尊崇的黑幫人物,其勢力不侷限在自身地盤,並與各地黑幫有所交流往來,影響力如同縱貫線般縱貫南北地區。
  185. 「手骨」(tshiú-kut):財力。「手骨粗」(tshiú-kut tshoo):闊綽、慷慨。「手骨幼」(tshiú-kut iù):節約。
  186. 「肉粽」(bah-tsàng)或「麵線」(mī-suànn):縊死鬼
  187. 「阿拉」(á-lá)、「壓頭」(ah-thâu,原意為「鑽孔機」)、「鐵管仔」(thih-kóng-á,簡稱「鐵仔」)、「鐵用仔」(thih-iōng-á,簡稱「用仔」):槍械。「大用」(tuā-iōng),長槍。「細用」(sè-iōng),短槍。「散用」(suànn-iōng),散彈槍。
  188. 「塗豆」(thôo-tāu):通常寫成「土豆」,即華語「花生」,為子彈
  189. 「菝仔」(pa̍t-á):通常寫成「芭樂」,手榴彈。另外一個意思是「無用的」,如不能兌現的支票,稱「菝仔票」。例句:就是人開「菝仔票」(pa̍t-á-phiò),你「壓頭」(ah-thâu)亦莫烏白提出來,人嘛會請你食「塗豆」、食「菝仔」。[註 20]
  190. 「藥櫥」(io̍h-tû):藥罐子。比喻常常吸毒的人。
  191. 「藥組」(io̍h-tsoo):吸毒者。
  192. 「西藥房」(se-io̍h-pâng):毒販。
  193. 「燃柴」 (hiânn-tshâ):犯毒癮。
  194. 「阿督仔」 (a-tok-á):白人
  195. 「𠕇的」(「硬的」,tīng-ê)、「甜的」(tinn-ê)、「甜粿」(tinn-kué / tinn-ké)、「冰糖」(ping-thn̂g)、「安的」(an-ê):安非他命
  196. 「軟的」(nńg-ê)、「鹹的」(kiâm-ê)、「碗粿」(uánn-kué / uánn-ké)、「鹽」(iâm)、「四號仔」(sì-hō-á):海洛英
  197. 芫荽」(iân-sui)、「九層塔」(káu-tsàn-thah)、「草仔粿」(tsháu-á-kué / tsháu-á-kué)、「鳥鼠仔尾」(niáu-tshí-á-bué / niáu-tshú-á-bé):大麻
  198. 「褲仔」(khòo-á)、「K的」(khe--ê):K他命
  199. 「咖啡」 (ka-pi):加了搖頭丸藥粉、K他命等毒品的咖啡。
  200. 「咖啡話」(ka-pi-uē) :原指喝了「毒咖啡」後所說的胡言亂語,現多直接指胡言亂語。例句:你是毋是「藥組」,抑是開「西藥房」矣?無飲「咖啡」,煞歸工「燃柴」講「咖啡話」。[註 21]
  201. 「貓鼠尾」(niau-tsí-bué):通常寫成「老鼠尾」,加了毒品藥粉的紙菸,因為捲菸的過程,使菸的尾端變細,故稱。有時專指加了大麻的捲菸。
  202. 「糾筋」(kiù-kin / kiù-kun) :指吸毒過量而死亡。
  203. 撿骨」(khioh-kut)、「辦桌」(pān-toh):製造毒品。
  204. 「土公仔」(thóo-kong-á)、「刀子」(to-tsí)、「總舖」(tsóng-phoo) :製毒師。
  205. 奉金甕」(hōng-kim-àng)、「金斗甕」(kim-táu-àng) :裝毒品的貨櫃、集中箱。
  206. 「艋舺話」(báng-kah-uē):謊言、瞎話。源於日文「漫画まんが manga」,表示不切實際的話。
  207. 「叫奧援」(kiò őo-ián)、「叫支援」(kiò tsi-uān):找人過來幫忙打架。「奧援」出自日語応援應援おうえん ōen」。通常說是「喝支援」(huah tsi-uān)、「喝應援」(huah őo-ián)、「揣應援」(tshē őo-ián / tshuē őo-ián)等。
  208. 羅漢跤」(lô-hàn-kha):本指無宅無妻且失業的男性遊民,後來衍伸指未婚中年男子。
  209. 「摃龜」(kòng-ku):指賭博輸錢,尤其指彩券賭輸。相傳來自臺灣日治時期撞球術語「スコング sukongu」,指撞球時「球掉到地板上的狀聲詞」。或說是駐臺美軍俚語「skunk」,指撞球比賽得到零分。
  210. 「脫箠」(thut-tshê):出差錯,通常寫成「凸槌」。原是撞球術語,「箠」是撞球桿,意指球桿打歪了,造成球滾到預料之外的地方。現指出差錯、出問題。
  211. 「拖臺錢」(thua tâi-tsînn):拖時間。原是撞球術語,撞球館通常以時間計費,稱之「臺錢」,年輕人打撞球通常是平分帳單,所以當有人撞球時拖拖拉拉,就會被其他同伴詬罵「拖臺錢」,現在演變為罵人「拖延時間」之語。
  212. 「阿四菝仔」(ah-suh-pat-lah):癟三,在網路上通常寫成諧音「2486」。出自日語的「蘆筍」(日语:アスパラ asupara),有時簡稱「阿四」。
  213. 「阿撒布魯」(a-sa-pú-luh):不合邏輯、雜亂無章。出自日語朝風呂あさふろ asuhuro」。風呂日文,即洗澡;日治時期,務農人家凌晨即下田務農,必定在晚上回家後才洗澡,故早上洗澡為不合常理。或說古時臺灣人一般在晚上洗澡,惟有風塵女郎才在早上洗澡,故為「亂來」之意。但「朝風呂」在日语单纯表示早上洗澡,无贬义。
  214. 「烏魯木齊」(oo-lóo-bo̍k-tsê):形容人的胡作非為,或者東西粗製濫造。相傳是清代重罪為「發配烏魯木齊」,故稱。另一說是一些不肖木工,為了省錢,用一種品質很差的木頭「烏漉木」(據說即黃連木)製造傢俱。故罵「不耐用、無能」為「烏漉木製」,久而久之誤傳為「烏魯木齊」。
  215. 「烏龍踅桌」(oo-liông se̍h toh):或作「烏龍踅道」,通常寫成「黑龍轉桌」、「黑龍繞道」,指以強詞奪理、顛倒是非的方法來推卸問題。說法非常多種。最通行的說法是「烏龍」是一種帶有黃斑的黑色蟋蟀,看起來極其兇狠,結果鬥蟋蟀時,只能繞著桌子晃來晃去,沒有實戰能力。另一說法是「烏龍」是「神棍」的黑話,請不到神靈附身的乩童扶乩時沒有本事回答信眾困難的問題,遇到信眾的挑戰,只好假裝神明不悅,繞著神桌轉來轉去。或說「烏龍」是一種沒方向感的臺灣黑狗,該種的狗看起來雄壯威武,但打獵時無方向感,四處亂跑一直迷路而「踅道」,害得獵人背槍上山,卻無獵物。
  216. 「三炮兩炮」(sann phàu nn̄g phàu):廢話。
  217. 「姦話」(kàn-uē):將「譀」(hám,離譜)刻意讀成姦(kàn),指傻話、蠢話。
  218. 「姦古」(kàn-kóo):將「譀」(hám,離譜)刻意讀成姦(kàn),指胡說八道。
  219. 「會姦得」(ē-kàn-tit):將「堪」(kham)刻意讀成姦(kàn),指有本事的人。沒本事則稱之為「袂姦得」,簡稱「袂姦」,比如不善飲酒,稱之為「袂姦啉」。但「予人(hőng)姦」或「予人姦」有時是罵人語,類似於「滾」。例句:你爸佇這,毋驚冤家,毋「喊支援」,莫講「艋舺話」矣,「會予人姦」攏過來,「阿斯菝仔」攏去「奉幹」,無佇咧共你「三炮兩炮」。[註 22]
  220. 爐主」(lôo-tsú):墊底的人、最後一名。臺灣民間信仰制度,負責起酬神、法事等廟宇、廟會事務的主持者稱為爐主。廟會慶典時大多由爐主跟在神轎之後,則戲稱運動比賽的最後一名為爐主,爾後又稱考試最後一名為爐主。另說則是爐主在廟會中負責拋灑金白錢,就像最後一名的同學被老師拋灑考卷的樣子。
  221. 「二步七仔」(jī-pōo-tshit-á):指本領、能耐。
  222. 「屁窒仔」(phuì-that-á) 或「屁囝」(phuì-kiánn / phuì-kánn):形容個子矮小但囂張狂妄的樣子,臺灣通常指淘氣的小孩,黑話中指不良少年,眷村黑話譯作「屁孩」。
  223. 「運將」(ùn-tsiàng):司機,出自日文「運ちゃんうんちゃん unchan」,即「運轉手ちゃん」的簡稱。臺灣相當流行此一詞彙。但大多數日本人認為「運ちゃん」為差別用語,在日本罕用。
  224. 「祖公屎」(tsóo-kong-sái):閩南稱祖產為「祖公產」(tsóo-kong-sán),「留下遺產」為「放祖公產」。臺灣則以諧音稱之為「祖公屎」,「留下遺產」為「放祖公屎」,戲謔。
  225. 「阿本仔」(a-pún--á):指日本人
  226. 阿山仔」(a-suann-á)、「老芋仔」(lāu-ōo-á):指外省人
  227. 半山仔」(puànn-suann-á):指台灣日治時期旅居中國、二次大戰後返臺從政的臺籍人士。
  228. 「阿姆阿伯」(a-ḿ a-peh):原指「伯父伯母」,黑話中指四處向別人拜託、求情。
  229. 「理由伯、牽拖姆」(lí-iû-peh, khan-thua-ḿ):愛搪塞責任的老人,「理由伯」還常用,「牽拖姆」今已罕見。《全能綜藝通》曾經依此設計角色「理由伯」。例句:哪有需要甲彼種「理由伯、牽拖姆」「阿姆阿伯」。[註 23]
  230. 「三七五」(sam-tshit-ngóo):形容知識淺薄,或者做事疏忽大意。[8]
  231. 「假屄」(ké-bai):「假仙閣膣屄」的縮寫,因為做作(「假仙」)而不好相處(「膣屄」),裝屄的意思,常誤寫作「假掰」。
  232. 「見轉」(kiàn-tńg):「見笑轉受氣」的縮寫,指「惱羞成怒」。

罕見

在某些行業仍常使用,出於賣膏藥或國術館等行業。

  1. 「阿仁」(a-jîn):人二室職員,該單位是國民黨威權統治時期在各機關、國營事業設置的情治、保防單位。
  2. 「阿倌」(a-kuann):人妖
  3. 「跳番」(thiàu-huan):賣藝。
  4. 「進發」(tsìn-huat):賺錢。
  5. 「水相」(tsuí-siòng):窮人。
  6. 「火相」(hué-siòng):富人。
  7. 「未那」(bī-na):原為日文「みんな minnna」,「大家」的意思。黑話指「觀眾」。
  8. 「見澄」(kiàn-tîng):見底。例句:出來「跳番」就是想欲「進發」,首先「未那」「水相」要少,「火相」要多;就算貨無法度堆滿「料斗」,好歹嘛不能「見澄」。[註 24]
  9. 「料斗」(liāu-táu):房屋。
  10. 「鉸剪」(ka-tsián):原指「剪刀」,黑話指老千
  11. 「跤手」(kha-tshiú):原指力量、身手。黑話中同於「手骨」,指「財力」。
  12. 「咖哩嗹囉」(ka-lí-liân-lô):傀儡戲正式開演前連續敲打的響鑼。引申為開始。
  13. 「攑旗軍仔」(gia̍h-kî-kun-á):本指大官出巡時舉旗的小兵,引申為隨聲附和的小人物,或舞台上跑龍套的小角色。
  14. 竹雞」(tik-ke):黑話中形容小流氓、狐假虎威的人[9]

數字

  1. 見(kiàn):一。
  2. 乃(nái):二。
  3. 將(tsiong):三。
  4. 士(sū):四。
  5. 馬(má):五。
  6. 未(bī):六。
  7. 申(sin):七。
  8. 酉(iú):八。
  9. 戌(sut):九。
  10. 甲(kap):十。
  11. 見古(kiàn-kóo):百。
  12. 見筆(kiàn-pit):千。
  13. 見當(kiàn-tǹg):萬。

文字註釋

  1. ^ 我講一句「鄙俗」的,你的財力沒有他那麼「強大」,體格也是。
  2. ^ 你若再「出錯」,你就自己「退出」,或是等我把你「收拾」。
  3. ^ 我不像你們「吹牛」,整天「胡說八道」講「嫖妓」,其實都「碰壁」,我要吃也是吃「最美的風塵女」。
  4. ^ 你是真正「不懼內的男子」,當「每天喝酒的人」,跑酒店,調戲「輟學少女」,都不用理會「老婆」、照顧小孩。
  5. ^ 那種「傢伙」根本就沒有「膽識」,還敢跟我「不知分寸」。
  6. ^ 我要最「身材火辣」的「女孩」,當我的「女友」。
  7. ^ 「據點」要顧好,「警察」要防備,不要被「刑警」捉到,不然要搭「偷渡小船」過臺海了。
  8. ^ 他如果繼續對我「吹牛」,我就要使出「激烈手段」了。
  9. ^ 你不要「不長眼」跟他「惹事生非」,「內行」都知道,他是海線「新秀」,「名氣」很大。
  10. ^ 那個小弟弟一直「調皮、搗蛋」,讓我感覺很「不滿」。
  11. ^ 「吹牛沒本事」的流氓、「不良」少年別出來「丟臉」,講東講西是在「抱怨」喔?
  12. ^ 你一直「不理不睬」,是不是把我當「廢物」。
  13. ^ 他真的有夠「瘋癲」,隨便「惹事」,連標哥這麼「極限」的「地位」,都沒在「理睬」的。
  14. ^ 我叫你摩托車騎慢一點,不要「油門加滿」;你不用跟我「應付周旋」;屆時你若「摔倒」,兩腳都「一跛一跛」,「走路」都有問題了。
  15. ^ 「面子」若不給我,哪一方「人物」來協調,「鈔票」給再多,都一樣。
  16. ^ 「中國共產黨」那邊,「中國大陸人」買房都是這樣,「人民幣」沒丟下去,資料就辦不起來,害我變成「受害者」。
  17. ^ 這件事處理的「技巧」是讓王董「放棄權利」,但王董那個人「脾氣」很大,你要小心,不要「挑釁」了他。
  18. ^ 這個「角頭」,我是「帶頭」的。
  19. ^ 你是個「小混混」,也敢賣「保護費茶葉」?以為欺負的是「非黑道的人」,卻冒犯到「本地黑道人物」,就要先拜「地方領袖」,錢要給,不然搞不好「被人殺了」。屆時再請「超級老大」出面都沒用了。
  20. ^ 就是人家開了「不能兌現的支票」,你「槍械」也不要胡亂拿出來,人家也會請你吃「子彈」、吃「手榴彈」。
  21. ^ 你是不是「吸毒者」,還是當「毒販」了?沒喝「毒咖啡」,卻整天「犯毒癮」講一堆「胡言亂語」。
  22. ^ 老子我在這,不怕吵架打架,也不「找人來幫忙打」,不要講「謊話」了,「有本事的」都過來,「癟三」都「滾出去」,不跟你「廢話」。
  23. ^ 哪有需要跟那種「愛搪塞責任的老人」「拜託、求情」。
  24. ^ 出來「賣藝」就是想要「賺錢」,首先觀眾「窮人」要少,「富人」要多,就算貨堆不滿「屋子」,好歹也不能「見底」。

註解

  1. ^ 鍾肇政葉石濤主編,《光復前台灣文學全集 5》。臺北:遠景出版。1979年7月出版。頁297。
  2. ^ 「他在那年新正被罷免後,才覺察他的位置是被那個承襲者,用了一大份的『烏紗帽』買去的。」,出自李泰國著,〈可憐的朋友〉。原載1936年8月《臺灣新文學》一卷七號。
  3. ^ . [2020-08-03]. (原始内容存档于2020-10-19). 
  4. ^ 台饒「最惡新世代」又一力作登場!Gambler 新曲〈Gang電仔〉正式曝光!
  5. ^ 高雄補選藍營的「尾帖藥」. [2022-11-13]. (原始内容于2022-11-13). 
  6. ^ . [2021-05-14]. (原始内容存档于2021-05-14). 
  7. ^ 搧肚邊暗嗆 蘇貞昌民主辯護者落漆. [2022-10-21]. (原始内容于2022-10-22). 
  8. ^ . [2020-08-08]. (原始内容存档于2020-11-23). 
  9. ^ . [2020-04-01]. (原始内容存档于2022-04-27). 

參見

參考資料

  • 「沒在跟你三泡兩泡」 警局告示超有梗網友笑翻:以前當過8+9? (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 「塑膠我、咖啡話」 9年級生流行語看攏嘸! (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 被罵「阿斯巴拉」 槍轟網咖 當顧客面對空鳴槍 投案還嗆:恁爸不爽 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 聽不懂小孩說什麼?9年級「愛用語」集合 讓你成為孩子王 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 詐騙集團的黑話與工具,北斗分局偵查隊
  • 真8+9才懂!「咖啡話、袂轟幹」有意思 他爆21句行話...網驚沒聽過 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 9年級生最愛講 這些名詞你看得懂嗎? (页面存档备份,存于互联网档案馆

臺語黑話, 此條目可能包含原创研究或未查证内容, 2021年6月19日, 请协助補充参考资料以改善这篇条目, 详细情况请参见讨论页, 指臺語的黑話詞彙, 通常在江湖, 監獄與軍隊中使用, 與一般社會上所使用詞語有差別, 在臺灣民間流行, 也有不少黑話已經在社會中廣泛使用, 例如, 菜鳥, 指的是新手, 兄弟, 指的是黑道份子, 藏鏡人, 指幕後黑手, 老鼠會, 指金字塔騙局, 挲圓仔湯, 指透過恐嚇或利誘等手段迫使他人放棄權利, 明牌, 指受人看好的彩券號碼, 沙窟仔, khut, 指商家用以誘導客戶購買商品的人,. 此條目可能包含原创研究或未查证内容 2021年6月19日 请协助補充参考资料以改善这篇条目 详细情况请参见讨论页 臺語黑話 指臺語的黑話詞彙 通常在江湖 監獄與軍隊中使用 與一般社會上所使用詞語有差別 在臺灣民間流行 也有不少黑話已經在社會中廣泛使用 例如 菜鳥 指的是新手 兄弟 指的是黑道份子 藏鏡人 指幕後黑手 老鼠會 指金字塔騙局 挲圓仔湯 指透過恐嚇或利誘等手段迫使他人放棄權利 明牌 指受人看好的彩券號碼 沙窟仔 sua khut a 指商家用以誘導客戶購買商品的人 目录 1 簡介 2 常見 3 罕見 3 1 數字 4 文字註釋 5 註解 6 參見 7 參考資料簡介 编辑黑幫份子為了自保 不讓別人知道他們的交談 相對於眷村黑話 本省人的幫派與不良少年也有自己的黑話 比如眷村黑話俗稱 警察 為 條子 臺灣上映的美國電影 如 教父 中俗稱警察的 cop 就常被譯為 條子 但黑話也會改變 2000年代後的臺灣現代社會 更常使用 鴿子 警徽上有鴿子的圖案 波麗士 音譯英文的police 賊頭 源於臺語 即戲稱警察為盜賊的領袖 能管理盜賊 戴帽子的 源於臺灣幫派 舊時制服警察出門須衣冠楚楚 等 常見 编辑 粗 tshoo 原指 鄙俗的 粗糙的 黑話指 強大的 富裕的 例句 我講一句 粗 的 你手骨無伊遐呢 粗 漢草嘛是 註 1 燒 sio 抽菸 抽大麻 包 pau 出錯 如 出包 tshut pau 出錯 另一意思為 退出 或 收拾 如 包起來 pau khi lai 例句 你若擱 出包 你就家己 包起來 抑是等我甲你 包起來 註 2 蹔 tsam 上夜店 酒店等聲色場所 巴 pa 吸毒 揶 ge 揶揄 準 tsun 強大 強悍 青 tshinn tshenn 瞪 㨑 tsang 通常寫成 臧 原指將東西捆起來 束起來 後指逮到 捉到 通常用在抓到別人的把柄 扦 tshuann 𪁎 tshio 奢颺 tshia iann 威風 神氣 品 phin 呼 hoo 約定 照品照行 或 照呼照行 依照約定行事 博繳愛品 下願愛稟 賭博要依照約定的規則去賭 向神佛許下心願要稟告還願的條件 某會使租 繳未使無呼 老婆都可以用租的 但賭博不可以沒有規則 哭 khau 哭爸 的簡稱 罵人語 比喻人的抱怨 訴苦 衝 tshiong 警方突襲 洗 se 查抄或取締 開 khai 原意是 花錢 在此為 開查某 khai tsa boo 的簡稱 指花錢嫖妓 粿 kue ke 水雞 sui ke 豆乾 tau kuann 蟯 gio 女陰 茄 kio 品仔 phin a 陰莖 食喙 tsia h tshui 通常寫成 吃嘴 只會吹牛 沒有本事 食羹 tsia h kinn tsia h kenn 遭遇不幸 碰壁 菜店 tshai tiam 茶店 te tiam 風月場所 在閩南 菜店 是餐廳 茶店 是販賣茶飲 小吃的店家 在臺灣都是指有風塵女子陪同飲食的風月場所 通常要另外講價才能性交易 詞彙演變至今 臺灣年輕人把嫖妓說成 飲茶 茶資 為嫖妓費用 茶溫 為風塵女子年齡 茶色 為風塵女子姿色等 阿公店 a kong tiam 老人常去的風月場所 服務生通常是徐娘半老 食魚 tsia h hi 食粿 tsia h kue 嫖妓 玩女人 由於 菜店 是風月場所 那菜店賣的魚自然是風塵女子 魚 本來指風塵女子 現在多指不屬於妓院的個人營業援交女子 破媌仔 phua ba a 或作 破猫仔 破媌 phua ba 或作 破猫 通常寫成 破麻 指私生活不檢點的妓女 罵人語 即華語罵人語 婊子 媌仔 或作 猫仔 ba a 娼仔 tshang a 妓女 康熙字典 閩人謂妓女為媌 媌頭 或作 猫頭 ba thau 娼頭 tshang thau 老鴇 嬈底 hiau te 通常寫成 騷底 指女子本性妖媚 輕佻誘人 通常指風塵女子 在欉黃 tsai tsang ng 本來指剛成熟的水果 早年多指身材曼妙的雛妓 現在多指剛成年的風塵女子 豆乾厝 tau kuann tshu 豆乾 tau kuann 為女陰的黑話 故 豆乾厝 即妓院 一說原為新北市三重區地名 同安厝 Tang uann tshu 當地原先為紅燈區 後取其諧音為 豆乾厝 並衍伸為妓院等風化場所 另一說則為臺灣紅燈區多為小間的鐵皮屋 櫛比鱗次的排列 一如商家販賣的豆乾 風騷 hong so 喜歡到處遊玩 後指喜歡去逛聲色場所 落海 lo h hai 通常寫成 下海 指女性進入風塵業 風塵女子的黑話為 魚 高價的風塵女郎為 白鯧 所以要變成 魚 必須要 下海 下海 傳入中國大陸後 在普通話中常指進入某一個新行業的職場 並不一定是風塵業 白鯧 pe h tshiunn 原指昂貴的一種魚 此指美貌 高價位的風塵女子 由於嫖妓是 食魚 所以 白鯧 指美貌的風塵女子 例句 我無像恁 食喙 逐工 姦古 講 食魚 其實攏 食羹 我欲食嘛是食 白鯧 註 3 眩船 hin tsun 通常寫成 暈船 因風塵女郎是 下海 所以除了 魚 以外 又稱風塵女郎為 船 嫖妓就是 坐船 嫖雛妓就是 坐小船 恩客迷戀風塵女郎則稱 暈船 暈船 現常指陷入一廂情願的單戀 但對象不一定是風塵女郎 翻船 ping tsun 花了很多錢給風塵女郎 暈船 但風塵女郎不理會自己 但 翻船 在體育界指 腳踝扭傷 內將 ne tsiang 出自日文 姉ちゃん ねちゃん ne chan 即 姊姊 也 通常以此稱旅店的女性負責人 通常 姊姊 也會幫投宿的旅客尋找伴宿的風塵女郎 關帝公 Kuan te kong 原指武神關聖帝君 黑話中指 每天飲酒的人 此詞戲謔 因關聖帝君面色赤紅 如飲酒一般 典故應出自臺灣歇後語 關帝公飲酒 看不出來 媽祖婆 Ma tsoo po 原指海神媽祖娘娘 黑話中指 老婆 只能稱 媽祖婆 不允許簡稱 媽祖 否則易生混淆 媽媽桑 ma ma sang 出自日文 老鴇 落翼仔 lau si t a 常俗寫為 落翅仔 本指被母鳥遺忘的幼鳥 落翅 即飛鳥因翅膀受傷墜落下來的意思 黑話中指逃家 蹺課 或以非法性交易謀生的學齡少女 尤其指年輕的陪酒小姐 落翅仔裝在室 則是妓女裝處女之意 三七仔 sam tshit a 幫風塵女郎招攬生意的男子 皮條客 早年多與風塵女郎 三七分帳 即抽取陪宿費的三成 故稱 三七仔 音樂課 im ga k kho 嫖妓 半套口交 體育課 the io k kho 嫖妓 性交 牛肉場 gu bah tiunn 脫衣舞舞場 冤親債主 uan tshin tse tsu 原為佛家語 指前世的仇家 親人 虧欠的人等 黑話中指 自己的兒女 如果不是指 自己的兒女 就非黑話 而是佛家語 例句 你正港 甲組 作 關帝公 踹酒家 詼 落翅仔 都毋免拜 媽祖婆 顧 冤親債主 註 4 輸贏 su iann 原指比賽 比出勝負 黑話指打架 械鬥 無輸贏 bo su iann 不論勝負 此指平心而論 公道而論 菜鳥 tshai tsiau 新手 老鳥 lau tsiau 老手 放粉鳥 pang hun tsiau 爽約 傳入華語 稱為 放鴿子 簡稱 放鳥 洗面 se bin 原意為 洗臉 此指消遣 揶揄 羞辱 草數 tshau siau 分寸 如同台語的 站節 tsam tsat 無草無數 不知分寸 常被寫為 無草無小 無嘈無小 跤數 kha siau 原意為 戲劇角色 類似於 腳數 黑話指傢伙 小子 有輕視意味 常被寫為 咖小 腳數 kioh siau 原意為 戲劇角色 黑話指 膽識 常被寫為 叫小 例句 彼種 跤數 根本就無 腳數 擱敢甲我 無草無數 註 5 狗肉數 kau bah siau 糊塗帳 比喻算不清楚的帳 弄不清楚的問題 𪁎趒 tshio tio 通常寫成 秋條 囂張 輕浮 不莊重的樣子 心意 sim i 金錢 烏西 oo se 賄賂 行賄 源自日語 お歳暮 おせいぼ oseibo 本意为年終應酬 轉為贈賄之意 1 俗寫為 烏紗帽 2 或 烏紗 社會 sia hue 黑社會 兄弟 hiann ti 黑社會份子 徛壁 khia piah 通常寫成 站壁 流鶯 公司 kong si 幫派 上轎 tsiunn kiō 上臺 處分 tshu hun 處理 tshu li 逐出 毀滅 源自日文 放生 hong sing 放棄 鑠奅 siak phann 啪哩啪哩 pha li pha li 搶眼 新潮 時髦 鑠奅 通常寫成 蝦趴 啪哩啪哩 源自日文 パリパリ paripari 辣手 la tshiu 本指為人強悍 後形容女子身材曼妙或者物品很新潮 姼仔 tshit a 通常寫成 七仔 年輕女性或女友 例句 我欲愛 辣手 的 姼仔 做我的 姼仔 註 6 盤車 puann tshia 原意為 轉車 此指走私物品後 刻意先運到其他地方 不直接運回巢穴 避免被警方跟監 抓耙仔 jiau pe a 原指抓癢用的不求人 指在背地裡告密 打小報告 通風報信的人 耙子機 pe a ki 監視器 顧頭 koo thau 把風 嗎啡 Boo hui 原指一種毒品 黑話指摸魚 偷懶 不假外出 報馬仔 po be a 原為將軍手下的探子 後指傳遞消息的人 或者指警方的線人 賊頭 tsha t thau 中華民國警察 頭 為領導人之意 賊頭 意思是警察能領導盜賊 白頭箍仔 pe h thau khō a 通常寫成 白頭盔 指中華民國憲兵 早期憲兵都戴白色頭盔 3 機關 ki kuan 警局 報機關 po ki kuan 報警 戴帽仔 ti bō a 制服警察 三組 sann tsoo 刑事警察 早期臺灣警察分為七組 第三組為 刑事組 第一行政組 第二督察組 第三刑事組 第四戶口組 第五保防組 第六民防組 第七交通組 有時稱 伯仔 臺灣黑幫不分年紀 稱管區警察常稱為 管區叔仔 華語的 警察叔叔 刑事警察常稱為 刑事伯仔 三組伯仔 對刑警較尊敬 有時稱老刑警為 伯公 電仔 tian a 警車或警察 電仔 本意為警車的閃燈 最初指警車 年輕人則逕稱警察為 電仔 電仔 一詞最早流行於臺南一帶的飆車族 4 桶仔 thang a 一般黑道指 偷渡用的小艇 詐騙業者稱 打電話的地方 為 桶子 例句 桶仔 顧好 電仔 看好 莫予 三組 搬去 洗 矣 若無 愛坐 桶仔 過烏水溝了 註 7 車手 tshia tshiu 有時稱 車仔 詐騙集團中 負責取款的人 車頭 tshia thau 原意為 車站 此指大型詐騙集團中 管理 車手 的人 拚線 piann suann 詐騙集團中 指到提款機或者銀行提款 攤仔 tann a 警察的臨檢點或臨時哨所 櫳仔 long a 內籬仔 lai li a 籬仔內 li a lai 監獄 雞仔 ke a 藥頭 販毒者 噓仔 sU t a 原指 口哨 黑幫指 懦夫 小囉嘍 虎仔 hoo a 馬仔 be a 跤仔 kha a 廟宇中供奉神虎 神馬等腳力 虎仔 馬仔 在此比喻供人差遣 跑腿的人 香燈跤仔 kha a 香燈跤仔 是指為了還願 到廟裏服役的信徒 香燈跤仔 在此比喻原非黑幫 臨時助陣 參與打架等事情的人 虎鬚 hoo tshiu 老虎的鬚毛 常用來比喻為抽籤用的籤條 黑道決定誰去敵營行刺或臥底 即抽籤 通常稱 虎鬚 虎鬚 hoo tshiu 老虎的鬚毛 常用來比喻為抽籤用的籤條 黑道決定誰去敵營行刺或臥底 即抽籤 通常稱 虎鬚 虎膦 hoo lan 膦 字又作 𡳞 又有 話虎膦 畫虎膦 等用法 通常寫成 虎爛 唬爛 指吹牛 誇大不實 虎膦 原意為 虎的陽具 因此網路上有說法稱 虎膦 典故是 因為很少人見過虎的陽具 所以可以憑空亂說 但據考証 此詞在二次大戰前的各閩南語辭典皆未出現 是在臺灣日治時期流行於臺灣 而後回傳閩南 其實 虎膦 是日語 法螺 ほら hora 的諧音 法螺 原指僧侶傳教弘法用的法器 而後在日本逐漸變成吹牛之意 而臺灣人在日治時代吸收了此語成為黑話 而今已經廣泛流行於臺灣甚至閩南 喇叭 la pah 原為樂器 此相當於 虎膦 指吹牛 誇大不實 白虎湯 pe h hoo thng 尾帖藥 bue thiap io h 5 下性命帖 he sinn mia thiap he senn mia thiap 白虎湯 原為猛烈的中藥 尾帖藥 跟 下性命帖 就是指病危時的最後猛藥 此相當於 激烈手段 或 最後手段 例句 伊若繼續甲我 虎膦 我就愛拚 白虎湯 矣 註 8 放送 hong sang 原指電台廣播 此相當於 宣傳 四處跟別人說 刀子 to tsi 原指 廚師 黑話中指 製毒師 刀路 to lōo 原指 刀法 黑話中指 酬金 紅君 ang kun 通常寫成 紅帥 團體中的大人物 來源是暗棋 或稱 黑君 紅仕 等意思都相近 舊時臺灣義務役服役兩年 中華民國國軍官兵稱三十日之內退伍的義務役士兵為 紅君 巷仔內 hang a lai 內行 由於 內行 的諧音為 內巷 故稱 坐桶子 tse thang a 偷渡 抾肉幼仔 khioh bah iu a 割稻仔尾 kuah tiu a bue 抾便仔 khioh pian a 即華語讀 撿尾刀 偷拳 不勞而獲 占人便宜 坐享其成 藏鏡人 tsong kiann jin 幕後黑手 挲圓仔湯 so inn a thng 透過恐嚇或利誘等手段迫使他人放棄權利 插旗 tshah ki 佔地盤 搖旗 io ki 挑釁鬧事 play phu le 要求分享 如要求共享籃球架 撞球桌等 稱 喊play 拍play phah phu le 兩人一起抽同一根菸 明牌 bing pai 彩券開獎前 媒體或 消息靈通人士 甚至通靈人士預測的中獎號碼 交保 kau po 發生糾紛後 將人擄走 押走 並要求被害人籌錢來贖人 巴打 ba tah 球棒 源於日文 バッター batta 原指棒球場上的打者 巴呿 pa khuh 後盾 後台 通常寫成 巴苦 巴庫 衝碰 tshong pōng 衝動 捎無內場 sa bo lai tiunn 搞不清楚狀況 標穡頭 pio sit thau 通常寫成 標事頭 原指參與競標工程 黑話指 惹事生非 死會 si hue 原是互助會術語 指失去競標權利 後引申為脫離單身 看板 khan pang 指名氣 源於日文 看板 かんばん kamban 一支刺 tsi t ki tshi 通常寫成 一根刺 新秀 最有鋒芒的人 刺 猶言鋒芒也 目脫 ba k thuah 不長眼 形容人眼光差 或者不懂得看臉色 出自於 目睭脫窗 的縮寫 目睭 為眼睛 脫窗 為眼睛斜視或鬥雞眼的疾病 例句 你莫 目脫 對伊 標穡頭 巷仔內 攏知 伊是海線 一支刺 看板 足大 註 9 插輪 tshah lian 煏輪 piak lian 吸毒吸到眼睛無法對焦 落湳 lo h lam 通常寫成 落難 沉迷 陷入困境 迵海 thang hai 通常寫成 通海 比喻海量 無限量 結一塊 kiat tsi t te 通常寫成 裝一塊 擺臉色 阿舍囝 a sia kiann 紈褲子弟 公子哥兒 不事生產的富二代 富家子弟 滷肉跤仔 loo bah kha a 通常寫成 魯肉腳 簡稱 肉腳 行為軟弱 能力不足的人 扁膣 pinn tsi 通常寫成 逼機 原指骰子點數最小的情況 後引申為歹運 倒楣 訕潲 suan siau 訕削 suan siah 的音變 用尖酸刻薄的話譏笑嘲弄或數落別人 孽潲 gia t siau 原指調皮 搗蛋 黑話中是指 不滿 例句 彼個阿弟仔一直 孽潲 予我感覺真 孽潲 註 10 金絲猴 kim si kau 有錢客人 引申指有錢的姘夫或嫖客 猴齊天 Kau Tse thian 孽猴 gia t kau 好動 喜歡惡作劇的人 牽猴仔 khan kau a 掮客 經紀人 是以獨立第三者的立場 媒介他人間商業上的交易 而收取佣金的中間商人 吊猴 tiau kau 原是指起重機 買東西的時候沒錢可付 會像猴子一樣被吊起來 被人為難 掠猴 lia h kau 抓姦 䆀猴 bai kau 形容人或事情難以應付 涵空龜 am khang ku 井底之蛙 涵洞裡的烏龜 比喻老是待在家裡 不愛出門的人 或是見識淺薄 孤陋寡聞的人 死豬仔價 si ti a ke 指固定售價 鳥鼠仔冤 niau tshi a uan niau tshu a uan 比喻極小的冤仇 進入華語後 稱 老鼠冤 鳥鼠仔會 niau tshi a hue niau tshu a hue 即金字塔騙局 進入華語後 稱 老鼠會 見天 khian thian 通常寫成 欠天 迷迷糊糊 漫不經心的樣子 衝組 tshiong tsoo 形容行事激烈的人 甲組 kap tsoo 大專院校的運動會賽事中 甲組為體育類專業學生 乙組為業餘學生 黑話中 甲組 原是形容一個人很優秀 現多指 不懼內的男子 菁仔欉 tshinn a tsang tshenn a tsang 原指 檳榔樹 黑話中指冒失 唐突的人 尤其指冒失地搭訕女子的人 馬西馬西 ma se ma se 因喝醉酒或吸毒而導致神智不清的樣子 掠兔仔 lia h thoo a 嘔吐 卸姦 sia kan 卸潲 sia siau 通常寫成 下幹 下小 丟臉 落漆 lak tshat 通常寫成 掉漆 丟臉 正氣 tsiann khi 正派 邪氣 sia khi 不正派 例句 食喙 流氓 邪氣 囡仔莫出來 卸姦 講這講彼是欲 哭 喔 註 11 浮浪貢 phu lōng kong 網友通常寫成諧音 普龍貢 噗龍共 等 源於日語 浮浪者 ふろうしゃ furōsha 該詞指游手好閒 不務正業者之意 臺灣日治時期有 臺灣浮浪者取締規則 命保甲抄錄 許多保甲抄錄時筆誤為 浮浪貢 另說則稱 貢 是黑話 傢伙 的意思 也有人說 浮浪貢 是指 浮浪者欠人摃 不務正業者欠人打 簡稱為 浮浪貢 浪流連 lōng liu lian 四處浪蕩 鬼混 近似於 浮浪貢 塑膠 sok ka 原指 廢物 現多指 不理不睬 有人稱 塑膠 是日語 そうか 是嗎 的音譯 不知真偽 例句 你一直 塑膠 是不是把我當 塑膠 註 12 坎站 kham tsam 地位 照會 tsiau hue 原指查照知會 有時指 關說 攑攕 gia h tshiam 發難 惹事 攑枷 gia ke 自尋麻煩 欹空 khia khang 簡稱為 欹 刁難別人 挑毛病 盡磅 tsin pōng 原指達到極限 黑社會通常指很厲害的老大 神經 sin king 原意是瘋癲 黑話指 理睬 例句 他實在有夠 神經 烏白 舉攕 連標哥這呢 盡磅 的 坎站 都無佇咧 神經 的 註 13 走跳 tsau thiau 原意為 闖蕩 也可以指 活躍 可以簡稱 跳 犁田 le tshan 原指耕田 後指跌倒 尤其是騎摩托車摔倒 膦蔓 lan mua 膦 字又作 𡳞 通常寫成 爛抹 原指陰毛 後用以形容厚顏無恥 流氓樣 不要臉的樣子 步輦 pōo lian 通常寫成 步輪 原指轎子 日治時偶爾指人力車 黑話中指 徒步行走 一杯 i t pai 最大限度 的意思 通常是指加滿油門開快車 騎快車 出自於日文 一杯 いっぱい ibbai 也可以指說話拐彎抹角 應付周旋 類似於華語黑話的 旋轉 也可以當成 一跛一跛 的諧音 指 跛腳 例句 我叫你 oo too bai 騎較慢咧 毋通油門 一敗 你毋免共我 一敗 時到你若 犁田 兩支腳攏 一敗 連 步輪 都有問題 註 14 優等 iu tooh 優良 出自日語 優等 ゆうとう yutō 尪仔 ang a 人物 面水 bin tsui 黑話指 面子 原意是 洗臉水 尪仔頭 ang a thau 臺語原指姿色 黑話指 面子 閩南稱 郵票 尪仔標 ang a phiau 鈔票 例句 尪仔頭 若無予我 佗一仙 尪仔 來撨 尪仔標 擲偌濟 攏仝款 註 15 阿共仔 a kiōng a 指中國共產黨 阿六仔 a la k a 指中國大陸居民 阿樂仔 a lo k a 指大家樂 草紙 tshau tsua 或 人頭紙 lang thau tsua 指人民幣 有應公 iu ing kong 原指 無嗣孤魂 此指受害者 例句 阿共仔 彼爿 阿六仔 買厝攏按呢 草紙 無擲落去 資料就辦袂牢 害我變作 有應公 註 16 鋩角 mi kak me kak 通常寫成 眉角 原意為關鍵 技巧 鋩角 在黑幫指的通常是鋒芒或脾氣 所以 落鋩角 通常寫成 落眉角 或 下眉角 則為 翻臉 或 挑釁 例句 這个代誌處理的 鋩角 是予王董飲 圓仔湯 毋過王董彼个人 鋩角 真濟 你愛細膩 毋好共伊 落眉角 註 17 沙窟仔 sa khut a 假客人 假裝競標 幫助商家哄抬價錢的人 出自日語 偽客 サクラ sakura 宋盼 song phan 或 盼仔 phan a 通常寫成 送盤 盤子 指有錢而出手大方的人 意同眷村黑話中的凱子 摃 宋盼 摃 盼仔 敲詐凱子 角頭 kak thau 原意為聚落 在黑社會指地方幫派或幫派人士 𤆬頭 tshua thau 通常寫成 帶頭 老大 例句 這个 角頭 我是 𤆬頭 个 註 18 兄弟茶 hiann ti te 或稱 壓霸茶 ah pa te 以劣質茶葉 逼人以高價購賣 其實是假借賣茶葉名義 實則收取保護費 也有 兄弟酒 hiann ti tsiu 兄弟衛生紙 hiann ti ue sing tsua 等 所在多有 有時通稱 兄弟牌 hiann ti pai 或稱 壓霸牌 ah pa pai 6 在莊 tsai tsng 地基主 te ki tsu 本地黑道人物 撈起來 hoo khi lai 殺掉 食菜的 tsia h tshai e 原意為 素食者 此指 非黑道的人 搧腹肚邊 sian pak too pinn 通常寫成 搧肚子邊 7 敲詐 勒索 借過 tsio kue 高抬貴手 菜公 tshai kong 原指齋教神職人員 此指 小混混 佛公 pu t kong 原指神像 此指超級老大 土地公 thoo ti kong 地方領袖 原意為土地神 例句 你一亇 菜公 嘛敢賣 兄弟茶 叫是欺侮人 食菜的 煞沖著 地基主 就愛先拜 土地公 金紙愛燒 無抵好 予人 撈起來 時到再拜 佛公 嘛袂赴矣 註 19 作牙 tso ge 犒軍 kho kun 賞兵 siunn ping 拜門口 pai mn g khau 付保護費 或付錢給當地警方 縱貫線 tsiong kuan suann 指特定的黑幫勢力 或身份地位備受尊崇的黑幫人物 其勢力不侷限在自身地盤 並與各地黑幫有所交流往來 影響力如同縱貫線般縱貫南北地區 手骨 tshiu kut 財力 手骨粗 tshiu kut tshoo 闊綽 慷慨 手骨幼 tshiu kut iu 節約 肉粽 bah tsang 或 麵線 mi suann 縊死鬼 阿拉 a la 壓頭 ah thau 原意為 鑽孔機 鐵管仔 thih kong a 簡稱 鐵仔 鐵用仔 thih iōng a 簡稱 用仔 槍械 大用 tua iōng 長槍 細用 se iōng 短槍 散用 suann iōng 散彈槍 塗豆 thoo tau 通常寫成 土豆 即華語 花生 為子彈 菝仔 pa t a 通常寫成 芭樂 手榴彈 另外一個意思是 無用的 如不能兌現的支票 稱 菝仔票 例句 就是人開 菝仔票 pa t a phio 你 壓頭 ah thau 亦莫烏白提出來 人嘛會請你食 塗豆 食 菝仔 註 20 藥櫥 io h tu 藥罐子 比喻常常吸毒的人 藥組 io h tsoo 吸毒者 西藥房 se io h pang 毒販 燃柴 hiann tsha 犯毒癮 阿督仔 a tok a 白人 𠕇的 硬的 ting e 甜的 tinn e 甜粿 tinn kue tinn ke 冰糖 ping thn g 安的 an e 安非他命 軟的 nng e 鹹的 kiam e 碗粿 uann kue uann ke 鹽 iam 四號仔 si hō a 海洛英 芫荽 ian sui 九層塔 kau tsan thah 草仔粿 tshau a kue tshau a kue 鳥鼠仔尾 niau tshi a bue niau tshu a be 大麻 褲仔 khoo a K的 khe e K他命 咖啡 ka pi 加了搖頭丸藥粉 K他命等毒品的咖啡 咖啡話 ka pi ue 原指喝了 毒咖啡 後所說的胡言亂語 現多直接指胡言亂語 例句 你是毋是 藥組 抑是開 西藥房 矣 無飲 咖啡 煞歸工 燃柴 講 咖啡話 註 21 貓鼠尾 niau tsi bue 通常寫成 老鼠尾 加了毒品藥粉的紙菸 因為捲菸的過程 使菸的尾端變細 故稱 有時專指加了大麻的捲菸 糾筋 kiu kin kiu kun 指吸毒過量而死亡 撿骨 khioh kut 辦桌 pan toh 製造毒品 土公仔 thoo kong a 刀子 to tsi 總舖 tsong phoo 製毒師 奉金甕 hōng kim ang 金斗甕 kim tau ang 裝毒品的貨櫃 集中箱 艋舺話 bang kah ue 謊言 瞎話 源於日文 漫画 まんが manga 表示不切實際的話 叫奧援 kio oo ian 叫支援 kio tsi uan 找人過來幫忙打架 奧援 出自日語 応援 應援 おうえん ōen 通常說是 喝支援 huah tsi uan 喝應援 huah oo ian 揣應援 tshe oo ian tshue oo ian 等 羅漢跤 lo han kha 本指無宅無妻且失業的男性遊民 後來衍伸指未婚中年男子 摃龜 kong ku 指賭博輸錢 尤其指彩券賭輸 相傳來自臺灣日治時期的撞球術語 スコング sukongu 指撞球時 球掉到地板上的狀聲詞 或說是駐臺美軍的俚語 skunk 指撞球比賽得到零分 脫箠 thut tshe 出差錯 通常寫成 凸槌 原是撞球術語 箠 是撞球桿 意指球桿打歪了 造成球滾到預料之外的地方 現指出差錯 出問題 拖臺錢 thua tai tsinn 拖時間 原是撞球術語 撞球館通常以時間計費 稱之 臺錢 年輕人打撞球通常是平分帳單 所以當有人撞球時拖拖拉拉 就會被其他同伴詬罵 拖臺錢 現在演變為罵人 拖延時間 之語 阿四菝仔 ah suh pat lah 癟三 在網路上通常寫成諧音 2486 出自日語的 蘆筍 日语 アスパラ asupara 有時簡稱 阿四 阿撒布魯 a sa pu luh 不合邏輯 雜亂無章 出自日語 朝風呂 あさふろ asuhuro 風呂為日文 即洗澡 日治時期 務農人家凌晨即下田務農 必定在晚上回家後才洗澡 故早上洗澡為不合常理 或說古時臺灣人一般在晚上洗澡 惟有風塵女郎才在早上洗澡 故為 亂來 之意 但 朝風呂 在日语单纯表示早上洗澡 无贬义 烏魯木齊 oo loo bo k tse 形容人的胡作非為 或者東西粗製濫造 相傳是清代重罪為 發配烏魯木齊 故稱 另一說是一些不肖木工 為了省錢 用一種品質很差的木頭 烏漉木 據說即黃連木 製造傢俱 故罵 不耐用 無能 為 烏漉木製 久而久之誤傳為 烏魯木齊 烏龍踅桌 oo liong se h toh 或作 烏龍踅道 通常寫成 黑龍轉桌 黑龍繞道 指以強詞奪理 顛倒是非的方法來推卸問題 說法非常多種 最通行的說法是 烏龍 是一種帶有黃斑的黑色蟋蟀 看起來極其兇狠 結果鬥蟋蟀時 只能繞著桌子晃來晃去 沒有實戰能力 另一說法是 烏龍 是 神棍 的黑話 請不到神靈附身的乩童 扶乩時沒有本事回答信眾困難的問題 遇到信眾的挑戰 只好假裝神明不悅 繞著神桌轉來轉去 或說 烏龍 是一種沒方向感的臺灣黑狗 該種的狗看起來雄壯威武 但打獵時無方向感 四處亂跑一直迷路而 踅道 害得獵人背槍上山 卻無獵物 三炮兩炮 sann phau nn g phau 廢話 姦話 kan ue 將 譀 ham 離譜 刻意讀成姦 kan 指傻話 蠢話 姦古 kan koo 將 譀 ham 離譜 刻意讀成姦 kan 指胡說八道 會姦得 e kan tit 將 堪 kham 刻意讀成姦 kan 指有本事的人 沒本事則稱之為 袂姦得 簡稱 袂姦 比如不善飲酒 稱之為 袂姦啉 但 予人 hong 姦 或 予人姦 有時是罵人語 類似於 滾 例句 你爸佇這 毋驚冤家 毋 喊支援 莫講 艋舺話 矣 會予人姦 攏過來 阿斯菝仔 攏去 奉幹 無佇咧共你 三炮兩炮 註 22 爐主 loo tsu 墊底的人 最後一名 臺灣民間信仰制度 負責起酬神 法事等廟宇 廟會事務的主持者稱為爐主 廟會慶典時大多由爐主跟在神轎之後 則戲稱運動比賽的最後一名為爐主 爾後又稱考試最後一名為爐主 另說則是爐主在廟會中負責拋灑金白錢 就像最後一名的同學被老師拋灑考卷的樣子 二步七仔 ji pōo tshit a 指本領 能耐 屁窒仔 phui that a 或 屁囝 phui kiann phui kann 形容個子矮小但囂張狂妄的樣子 臺灣通常指淘氣的小孩 黑話中指不良少年 眷村黑話譯作 屁孩 運將 un tsiang 司機 出自日文 運ちゃん うんちゃん unchan 即 運轉手ちゃん 的簡稱 臺灣相當流行此一詞彙 但大多數日本人認為 運ちゃん 為差別用語 在日本罕用 祖公屎 tsoo kong sai 閩南稱祖產為 祖公產 tsoo kong san 留下遺產 為 放祖公產 臺灣則以諧音稱之為 祖公屎 留下遺產 為 放祖公屎 戲謔 阿本仔 a pun a 指日本人 阿山仔 a suann a 老芋仔 lau ōo a 指外省人 半山仔 puann suann a 指台灣日治時期旅居中國 二次大戰後返臺從政的臺籍人士 阿姆阿伯 a ḿ a peh 原指 伯父伯母 黑話中指四處向別人拜託 求情 理由伯 牽拖姆 li iu peh khan thua ḿ 愛搪塞責任的老人 理由伯 還常用 牽拖姆 今已罕見 全能綜藝通 曾經依此設計角色 理由伯 例句 哪有需要甲彼種 理由伯 牽拖姆 阿姆阿伯 註 23 三七五 sam tshit ngoo 形容知識淺薄 或者做事疏忽大意 8 假屄 ke bai 假仙閣膣屄 的縮寫 因為做作 假仙 而不好相處 膣屄 裝屄的意思 常誤寫作 假掰 見轉 kian tng 見笑轉受氣 的縮寫 指 惱羞成怒 罕見 编辑在某些行業仍常使用 出於賣膏藥或國術館等行業 阿仁 a jin 人二室職員 該單位是國民黨威權統治時期在各機關 國營事業設置的情治 保防單位 阿倌 a kuann 人妖 跳番 thiau huan 賣藝 進發 tsin huat 賺錢 水相 tsui siong 窮人 火相 hue siong 富人 未那 bi na 原為日文 皆 みんな minnna 大家 的意思 黑話指 觀眾 見澄 kian ting 見底 例句 出來 跳番 就是想欲 進發 首先 未那 水相 要少 火相 要多 就算貨無法度堆滿 料斗 好歹嘛不能 見澄 註 24 料斗 liau tau 房屋 鉸剪 ka tsian 原指 剪刀 黑話指老千 跤手 kha tshiu 原指力量 身手 黑話中同於 手骨 指 財力 咖哩嗹囉 ka li lian lo 傀儡戲正式開演前連續敲打的響鑼 引申為開始 攑旗軍仔 gia h ki kun a 本指大官出巡時舉旗的小兵 引申為隨聲附和的小人物 或舞台上跑龍套的小角色 竹雞 tik ke 黑話中形容小流氓 狐假虎威的人 9 數字 编辑 見 kian 一 乃 nai 二 將 tsiong 三 士 su 四 馬 ma 五 未 bi 六 申 sin 七 酉 iu 八 戌 sut 九 甲 kap 十 見古 kian koo 百 見筆 kian pit 千 見當 kian tǹg 萬 文字註釋 编辑 我講一句 鄙俗 的 你的財力沒有他那麼 強大 體格也是 你若再 出錯 你就自己 退出 或是等我把你 收拾 我不像你們 吹牛 整天 胡說八道 講 嫖妓 其實都 碰壁 我要吃也是吃 最美的風塵女 你是真正 不懼內的男子 當 每天喝酒的人 跑酒店 調戲 輟學少女 都不用理會 老婆 照顧小孩 那種 傢伙 根本就沒有 膽識 還敢跟我 不知分寸 我要最 身材火辣 的 女孩 當我的 女友 據點 要顧好 警察 要防備 不要被 刑警 捉到 不然要搭 偷渡小船 過臺海了 他如果繼續對我 吹牛 我就要使出 激烈手段 了 你不要 不長眼 跟他 惹事生非 內行 都知道 他是海線 新秀 名氣 很大 那個小弟弟一直 調皮 搗蛋 讓我感覺很 不滿 吹牛沒本事 的流氓 不良 少年別出來 丟臉 講東講西是在 抱怨 喔 你一直 不理不睬 是不是把我當 廢物 他真的有夠 瘋癲 隨便 惹事 連標哥這麼 極限 的 地位 都沒在 理睬 的 我叫你摩托車騎慢一點 不要 油門加滿 你不用跟我 應付周旋 屆時你若 摔倒 兩腳都 一跛一跛 走路 都有問題了 面子 若不給我 哪一方 人物 來協調 鈔票 給再多 都一樣 中國共產黨 那邊 中國大陸人 買房都是這樣 人民幣 沒丟下去 資料就辦不起來 害我變成 受害者 這件事處理的 技巧 是讓王董 放棄權利 但王董那個人 脾氣 很大 你要小心 不要 挑釁 了他 這個 角頭 我是 帶頭 的 你是個 小混混 也敢賣 保護費茶葉 以為欺負的是 非黑道的人 卻冒犯到 本地黑道人物 就要先拜 地方領袖 錢要給 不然搞不好 被人殺了 屆時再請 超級老大 出面都沒用了 就是人家開了 不能兌現的支票 你 槍械 也不要胡亂拿出來 人家也會請你吃 子彈 吃 手榴彈 你是不是 吸毒者 還是當 毒販 了 沒喝 毒咖啡 卻整天 犯毒癮 講一堆 胡言亂語 老子我在這 不怕吵架打架 也不 找人來幫忙打 不要講 謊話 了 有本事的 都過來 癟三 都 滾出去 不跟你 廢話 哪有需要跟那種 愛搪塞責任的老人 拜託 求情 出來 賣藝 就是想要 賺錢 首先觀眾 窮人 要少 富人 要多 就算貨堆不滿 屋子 好歹也不能 見底 註解 编辑 鍾肇政 葉石濤主編 光復前台灣文學全集 5 臺北 遠景出版 1979年7月出版 頁297 他在那年新正被罷免後 才覺察他的位置是被那個承襲者 用了一大份的 烏紗帽 買去的 出自李泰國著 可憐的朋友 原載1936年8月 臺灣新文學 一卷七號 因為借了一本書 李登輝曾被憲兵帶走17小時 2020 08 03 原始内容存档于2020 10 19 台饒 最惡新世代 又一力作登場 Gambler 新曲 Gang電仔 正式曝光 高雄補選藍營的 尾帖藥 2022 11 13 原始内容存档于2022 11 13 民進黨高市議會黨團痛批國民黨擬推許崑源 黑金復辟 2021 05 14 原始内容存档于2021 05 14 搧肚邊暗嗆 蘇貞昌民主辯護者落漆 2022 10 21 原始内容存档于2022 10 22 宋楚瑜的眼淚 2020 08 08 原始内容存档于2020 11 23 戴立忍滿口5字經 竹雞仔上身 2020 04 01 原始内容存档于2022 04 27 參見 编辑臺灣閩南語髒話 臺灣閩南語常見流行語 台羅拼音參考資料 编辑 沒在跟你三泡兩泡 警局告示超有梗網友笑翻 以前當過8 9 页面存档备份 存于互联网档案馆 塑膠我 咖啡話 9年級生流行語看攏嘸 页面存档备份 存于互联网档案馆 被罵 阿斯巴拉 槍轟網咖 當顧客面對空鳴槍 投案還嗆 恁爸不爽 页面存档备份 存于互联网档案馆 聽不懂小孩說什麼 9年級 愛用語 集合 讓你成為孩子王 页面存档备份 存于互联网档案馆 詐騙集團的黑話與工具 北斗分局偵查隊 真8 9才懂 咖啡話 袂轟幹 有意思 他爆21句行話 網驚沒聽過 页面存档备份 存于互联网档案馆 9年級生最愛講 這些名詞你看得懂嗎 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 臺語黑話 amp oldid 75018996, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。