fbpx
维基百科

释法尊

释法尊(1902年—1980年12月14日),俗名溫庚公[1],藏名羅桑卻帕(藏語:བློ་བཟང་ཆོ་འཕགས,威利轉寫:blo bzang cho 'phags,THL:Lobsang Chöpak)[2][3]法名妙贵法尊[4],男,河北人,中国现代佛教僧人,譯師、佛学家,被誉为「当代玄奘」,擔任過中国佛学院院长。

生平 编辑

光绪28年(1902年)生于河北深縣南周堡村。因家貧到保定投師學做皮鞋,因長時患病,學業無成,遂決定出家為僧。

1920年-1936年 编辑

1920年春末於五台山玉皇廟(即今普化寺)出家(一載慈雲寺)[5][4]。因聽大勇、遠参講經,刻苦學習深受大勇法师賞識。隔年冬在北京法源寺受戒,隨後至南京宝华山隆昌寺研習律學及天台教義。

1922年大勇法师作推薦人,得入太虛大師主辦的武昌佛學院學習。

1923年冬,大勇由日本學「東密」回國,在佛學院傳授文殊修法,法尊亦預會學習。後來,大勇認日本密法不如西藏殊勝,決意率團前往西藏學法。

1924年夏畢業,法尊入大勇創辦的「佛教藏文學院」,进学藏文

1925年夏「留藏學法團」出发进藏,经武汉宜昌重庆,後到乐山,经雅安翻越大相岭到达康定。然因西藏守軍疑學法團有政治作用(康藏邊界糾紛)阻攔於西康

1926年春法尊法師與朗禪法師前往跑馬山,依止慈願大師學習,同時接觸了宗喀巴的《比丘戒釋》、《菩薩戒釋》及《菩提道次第略論》等著作。[6]

1927年春行至藏邊甘孜縣,復為守軍所阻,停於甘孜札迦寺親近札迦大師,[6]又研習《因明入門》、《現觀莊嚴論》、《辨了不了義論》等,並修學菩提心的修持教授及藏密法義。法尊法師開始翻譯宗喀巴的《緣起贊》並略加注解,[6]摘譯了《宗喀巴大師傳》及《阿底峽尊者傳》;曾在《海潮音》杂志上发表。

1929年,大勇法師於甘孜扎迦寺(Dzagyal)過世。此後,由法尊法師率領「留藏學法團」繼續西行。

1930年春到昌都亲近安東格西孟加拉語'জাম-দ্পাল-রোল-বা'ই-ব্লো-গ্রোস Jampel Rolpai Lodro (页面存档备份,存于互联网档案馆) (1888-1936),受金刚鬘论法会中四十多种法。夏季学声明知识,秋後进藏,冬季抵拉萨

1931年後依止安东格西,學習重要的西藏佛教論典《菩提道次第》、《密宗道次第》、[6]《因明總義論》、《現觀莊嚴論金鬘釋》、《五次第論》及《入中論》等。同时译《菩提道次第广论》,同年太虚大师创办汉藏教理院。

1933年冬初离开拉萨,在印度尼泊尔缅甸仰光等地朝礼佛陀圣迹。

1934年夏经新加坡香港上海,到宁波阿育王寺雪窦寺,谒见太虚大师,仲秋经武汉回重庆,担任汉藏教理院教学工作兼管理院务。

1935年夏赴成都,先为阿旺堪布翻译,讲宗喀巴大师的《缘起赞论》。秋季再度进藏,冬季到拉萨。

1936年依止绛则法王学法,将藏文《菩提道次第广论》及《密宗道略论》译成汉文出版。秋後复往印度从海路回国,请回《藏文大藏经》等。回汉藏教理院後,继续翻译和教学。

1937年-1949年 编辑

1937年秋後请太虚大师在汉藏教理院讲学,翻译《密宗道次第广论》。

抗日战争期间,继续主持汉藏教理院工作,往来成都重庆,讲经说法,译著藏汉有关经论。

1949年,將《大毗婆沙论》藏譯完畢。

1950年-1956年 编辑

1950年至北京主持菩提学会,参加第一届人大文件和《宪法》藏译本的审核事宜,编辑藏汉、汉藏字典词汇若干种。

1955年为佛教百科全书撰稿十余篇。

1956年秋,中国佛学院成立后,任佛学院副院长,兼讲授佛教课程。講授課程有[6]《比丘學處》、《入中論頌》及《俱舍論》等。

1966年-1980年 编辑

1966年,文化大革命中,佛学院解散后,被打成黑帮,参加体力劳动。

1972年,解除黑帮名义,恢复自由。

1980年秋出任中国佛学院院长。同年12月14日于北京广济寺示寂之晨,犹手不停书,为法忘身,闻者感泣。

1980年12月14日圆寂北京广济寺。世寿79岁,戒腊59龄。建灵骨塔五台山广宗寺

译著 编辑

法尊法師译述等身,把藏传佛教显密理论(大多以格魯派為主),首次系统地翻译成汉文流传,譯介西藏佛教相關著述120餘部(篇):

佛經

  • 隨念三寶經(從藏文經藏譯出)
  • 無量壽智大乘陀羅尼經(即大乘無量壽經)

印度論書及其西藏注疏

  • 現觀莊嚴論頌,彌勒造
  • 現觀莊嚴論略釋,彌勒造本頌(取師子賢等人作略釋)
  • 辨法法性論,彌勒造
  • 七十空性論,龍樹造
  • 精研論(即廣破論),龍樹造
  • 四百論頌,提婆造
  • 入中論,月稱造
  • 入中論·善顯密意疏,宗喀巴造
  • 入中論善顯密意鏡,達賴一世
  • 阿毘達摩俱舍釋·開顯解脫道論,達賴一世造

西藏著述(包含入藏印人)

  • 菩提道燈論阿底峽
  • 菩薩寶鬘論,阿底峽造(見《阿底峽尊者傳》)
  • 修菩提心七義論,伽喀巴·耶喜多吉英语Chekawa Yeshe Dorje(噶當派)造
  • 菩提道次第廣論,宗喀巴造
  • 菩提道次第略論止觀章,宗喀巴造(補譯大勇法師《菩提道次第略論》止觀部分)
  • 菩提道次第攝頌三種
  • 辨了不了義說藏論,宗喀巴造
  • 辨了不了義論釋難,達賴二世
  • 由說甚深緣起門中稱讚無上大師世尊善說心藏(略名「緣起讚」),宗喀巴造
  • 緣起讚頌論略釋,宗喀巴造本頌(取達賴二世等人作略釋)
  • 呈惹達瓦書(Jetsun Rendawa, 1349-1412),宗喀巴述
  • 十萬頌般若經中一百零八句法畧解
  • 土官呼圖克圖的四宗要義,土觀·洛桑卻吉尼瑪(參見《讀懂四部宗義:四宗要義講記》)
  • 安欽大師開示

宗喀巴讚頌

  • 值遇三界法王大宗喀巴聖者願文
  • 宗喀巴大師贊(附藏文原文)

止觀

  • 二種菩提心修法,寶教燈(貢唐·袞確丹貝准美)
  • 地道建立,三寶無畏(Könchok Jikmé Wangpo,貢却亟美汪波)述
  • 菩提道次恆修教授(四種),札迦述
  • 菩提道次第修法,善慧持教增廣(格鄔倉·羅桑丹增央爾吉)述
  • 修止法略說

因明

  • 集量論略解,陳那造頌
  • 釋量論略解,法稱造頌
  • 正理莊嚴論,達賴一世造
  • 心明攝頌·明顯取捨鏡論(心類攝頌·明取捨鏡?)

戒律

密教(兼往生淨土)

  • 密宗道次第廣論,宗喀巴造
  • 密宗道次第論(原名續部總建立文釋),克主杰
  • 勝集密教王五次第教授善顯炬論,宗喀巴造
  • 密集五次第教授攝要
  • 七寶論英语Seven Treasuries龍欽巴
  • 吉祥集密聖派的密咒地道建立‧善緣者津梁論
  • 朵哈八藏大手印明顯口授
  • 畧明正見論
  • 大印畧文
  • 溫薩耳傳供養上師與大印合誦法,善慧法幢造
  • 供養上師會供法
  • 禮供尊者法,達賴二世
  • 尊長瑜伽法,阿旺堪布造
  • 供曼陀羅文 (收錄於《四種加行念誦儀軌合冊》,參見《四加行法觀行述記》)
  • 金黃文殊阿惹巴扎拏修法
  • 如意輪白度母常修法
  • 西藏傳彌勒修法
  • 極樂發願文,宗喀巴造
  • 極樂略願文,無變金剛(明珠多傑伏藏師)造
  • 清淨極樂世界願文(續),無貧
  • 極樂願文念誦法
  • 能往生論修法,班禪慧善法幢
  • 彌陀往生法,善慧大悲
  • 施冤債食法

歷史、傳記、字典

  • 那若巴大論師傳
  • 阿底峽尊者傳
  • 宗喀巴大師傳
  • 西藏政治史冊
  • 格西曲札藏文辭典,格西曲吉扎巴(法尊和張克強合譯)

法尊法師又把《大毗婆沙论》二百卷译为藏文。並编有《藏文文法》、《西藏民族政教史》、《现代西藏》等。

参考资料 编辑

  1. ^ 李藏慧. 深州年鑒, 2005【溫庚公】. 
  2. ^ 方蘭. . [2020-07-07]. (原始内容存档于2021-01-26). 
  3. ^ Pema Bhum. (PDF). Latse Library Newsletter. 2005 [2020-07-07]. (原始内容 (PDF)存档于2021-01-23). In 1957, the Nationalities Publishing House in Beijing published the Brda dag ming tshig gsal pa with Chinese translations for each term and definition. Lobsang Chöpak (whose identity is unknown to me) and Zhang Keqiang—a scholar of Buddhism and in particular Tibetan Buddhism, as well as translator of Jonang Taranatha's Religious History of India—were responsible for the Chinese translations. (作者指出Brda dag ming tshig gsal pa的譯者為 Lobsang Chöpak 和 Zhang Keqiang;由於 Brda dag ming tshig gsal pa 即是《格西曲札藏文辭典》,因此其譯者就是法尊和張克強)
  4. ^ 4.0 4.1 . [2020-07-07]. (原始内容存档于2021-01-16). 投玉皇廟瑞普(法名覺祥)師座前落髮,法名妙貴,字法尊 
  5. ^ 呂鐵鋼. . 法源. 2008 [2020-07-18]. (原始内容存档于2021-01-24). 《同戒錄》是這樣寫的:「妙貴,字法尊,直隸深縣人,於山西五台縣五台山慈雲寺依瑞普師出家。」 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 . [2019-10-14]. (原始内容存档于2020-09-21). 

外部連結 编辑

  • 法尊法師入藏的經過 法尊法師述 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 法尊法師佛學論文集
  • 法尊對溝通漢藏文化的貢獻 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 法尊法師與漢藏教理院 (页面存档备份,存于互联网档案馆


释法尊, 1902年, 1980年12月14日, 俗名溫庚公, 藏名羅桑卻帕, 藏語, བཟང, འཕགས, 威利轉寫, bzang, phags, lobsang, chöpak, 法名妙贵, 字法尊, 河北人, 中国现代佛教僧人, 譯師, 佛学家, 被誉为, 当代玄奘, 擔任過中国佛学院院长, 目录, 生平, 1920年, 1936年, 1937年, 1949年, 1950年, 1956年, 1966年, 1980年, 译著, 参考资料, 外部連結生平, 编辑清光绪28年, 1902年, 生于河北深縣南周堡村,. 释法尊 1902年 1980年12月14日 俗名溫庚公 1 藏名羅桑卻帕 藏語 བ བཟང ཆ འཕགས 威利轉寫 blo bzang cho phags THL Lobsang Chopak 2 3 法名妙贵 字法尊 4 男 河北人 中国现代佛教僧人 譯師 佛学家 被誉为 当代玄奘 擔任過中国佛学院院长 目录 1 生平 1 1 1920年 1936年 1 2 1937年 1949年 1 3 1950年 1956年 1 4 1966年 1980年 2 译著 3 参考资料 4 外部連結生平 编辑清光绪28年 1902年 生于河北深縣南周堡村 因家貧到保定投師學做皮鞋 因長時患病 學業無成 遂決定出家為僧 1920年 1936年 编辑 1920年春末於五台山玉皇廟 即今普化寺 出家 一載慈雲寺 5 4 因聽大勇 遠参講經 刻苦學習深受大勇法师賞識 隔年冬在北京法源寺受戒 隨後至南京宝华山隆昌寺研習律學及天台教義 1922年大勇法师作推薦人 得入太虛大師主辦的武昌佛學院學習 1923年冬 大勇由日本學 東密 回國 在佛學院傳授文殊修法 法尊亦預會學習 後來 大勇認日本密法不如西藏殊勝 決意率團前往西藏學法 1924年夏畢業 法尊入大勇創辦的 佛教藏文學院 进学藏文 1925年夏 留藏學法團 出发进藏 经武汉 宜昌 重庆 後到乐山 经雅安翻越大相岭到达康定 然因西藏守軍疑學法團有政治作用 康藏邊界糾紛 阻攔於西康 1926年春法尊法師與朗禪法師前往跑馬山 依止慈願大師學習 同時接觸了宗喀巴的 比丘戒釋 菩薩戒釋 及 菩提道次第略論 等著作 6 1927年春行至藏邊甘孜縣 復為守軍所阻 停於甘孜札迦寺親近札迦大師 6 又研習 因明入門 現觀莊嚴論 辨了不了義論 等 並修學菩提心的修持教授及藏密法義 法尊法師開始翻譯宗喀巴的 緣起贊 並略加注解 6 摘譯了 宗喀巴大師傳 及 阿底峽尊者傳 曾在 海潮音 杂志上发表 1929年 大勇法師於甘孜扎迦寺 Dzagyal 過世 此後 由法尊法師率領 留藏學法團 繼續西行 1930年春到昌都亲近安東格西 孟加拉語 জ ম দ প ল র ল ব ই ব ল গ র স Jampel Rolpai Lodro 页面存档备份 存于互联网档案馆 1888 1936 受金刚鬘论法会中四十多种法 夏季学声明知识 秋後进藏 冬季抵拉萨 1931年後依止安东格西 學習重要的西藏佛教論典 菩提道次第 密宗道次第 6 因明總義論 現觀莊嚴論金鬘釋 五次第論 及 入中論 等 同时译 菩提道次第广论 同年太虚大师创办汉藏教理院 1933年冬初离开拉萨 在印度 尼泊尔 缅甸仰光等地朝礼佛陀圣迹 1934年夏经新加坡 香港抵上海 到宁波阿育王寺 雪窦寺 谒见太虚大师 仲秋经武汉回重庆 担任汉藏教理院教学工作兼管理院务 1935年夏赴成都 先为阿旺堪布翻译 讲宗喀巴大师的 缘起赞论 秋季再度进藏 冬季到拉萨 1936年依止绛则法王学法 将藏文 菩提道次第广论 及 密宗道略论 译成汉文出版 秋後复往印度从海路回国 请回 藏文大藏经 等 回汉藏教理院後 继续翻译和教学 1937年 1949年 编辑 1937年秋後请太虚大师在汉藏教理院讲学 翻译 密宗道次第广论 抗日战争期间 继续主持汉藏教理院工作 往来成都重庆 讲经说法 译著藏汉有关经论 1949年 將 大毗婆沙论 藏譯完畢 1950年 1956年 编辑 1950年至北京主持菩提学会 参加第一届人大文件和 宪法 藏译本的审核事宜 编辑藏汉 汉藏字典词汇若干种 1955年为佛教百科全书撰稿十余篇 1956年秋 中国佛学院成立后 任佛学院副院长 兼讲授佛教课程 講授課程有 6 比丘學處 入中論頌 及 俱舍論 等 1966年 1980年 编辑 1966年 文化大革命中 佛学院解散后 被打成黑帮 参加体力劳动 1972年 解除黑帮名义 恢复自由 1980年秋出任中国佛学院院长 同年12月14日于北京广济寺示寂之晨 犹手不停书 为法忘身 闻者感泣 1980年12月14日圆寂于北京广济寺 世寿79岁 戒腊59龄 建灵骨塔于五台山广宗寺 译著 编辑法尊法師译述等身 把藏传佛教显密理论 大多以格魯派為主 首次系统地翻译成汉文流传 譯介西藏佛教相關著述120餘部 篇 佛經 隨念三寶經 從藏文經藏譯出 無量壽智大乘陀羅尼經 即大乘無量壽經 印度論書及其西藏注疏 現觀莊嚴論頌 彌勒造 現觀莊嚴論略釋 彌勒造本頌 取師子賢等人作略釋 辨法法性論 彌勒造 七十空性論 龍樹造 精研論 即廣破論 龍樹造 四百論頌 提婆造 入中論 月稱造 入中論 善顯密意疏 宗喀巴造 入中論善顯密意鏡 達賴一世造 阿毘達摩俱舍釋 開顯解脫道論 達賴一世造西藏著述 包含入藏印人 菩提道燈論 阿底峽造 菩薩寶鬘論 阿底峽造 見 阿底峽尊者傳 修菩提心七義論 伽喀巴 耶喜多吉 英语 Chekawa Yeshe Dorje 噶當派 造 菩提道次第廣論 宗喀巴造 菩提道次第略論止觀章 宗喀巴造 補譯大勇法師 菩提道次第略論 止觀部分 菩提道次第攝頌三種 辨了不了義說藏論 宗喀巴造 辨了不了義論釋難 達賴二世造 由說甚深緣起門中稱讚無上大師世尊善說心藏 略名 緣起讚 宗喀巴造 緣起讚頌論略釋 宗喀巴造本頌 取達賴二世等人作略釋 呈惹達瓦書 Jetsun Rendawa 1349 1412 宗喀巴述 十萬頌般若經中一百零八句法畧解 土官呼圖克圖的四宗要義 土觀 洛桑卻吉尼瑪 參見 讀懂四部宗義 四宗要義講記 安欽大師開示宗喀巴讚頌 值遇三界法王大宗喀巴聖者願文 宗喀巴大師贊 附藏文原文 止觀 二種菩提心修法 寶教燈 貢唐 袞確丹貝准美 地道建立 三寶無畏 Konchok Jikme Wangpo 貢却亟美汪波 述 菩提道次恆修教授 四種 札迦述 菩提道次第修法 善慧持教增廣 格鄔倉 羅桑丹增央爾吉 述 修止法略說因明 集量論略解 陳那造頌 釋量論略解 法稱造頌 正理莊嚴論 達賴一世造 心明攝頌 明顯取捨鏡論 心類攝頌 明取捨鏡 戒律 菩薩戒品釋 宗喀巴造 苾芻學處 宗喀巴述密教 兼往生淨土 密宗道次第廣論 宗喀巴造 密宗道次第論 原名續部總建立文釋 克主杰造 勝集密教王五次第教授善顯炬論 宗喀巴造 密集五次第教授攝要 七寶論 英语 Seven Treasuries 龍欽巴造 吉祥集密聖派的密咒地道建立 善緣者津梁論 朵哈八藏大手印明顯口授 畧明正見論 大印畧文 溫薩耳傳供養上師與大印合誦法 善慧法幢造 供養上師會供法 禮供尊者法 達賴二世造 尊長瑜伽法 阿旺堪布造 供曼陀羅文 收錄於 四種加行念誦儀軌合冊 參見 四加行法觀行述記 金黃文殊阿惹巴扎拏修法 如意輪白度母常修法 西藏傳彌勒修法 極樂發願文 宗喀巴造 極樂略願文 無變金剛 明珠多傑伏藏師 造 清淨極樂世界願文 續 無貧 極樂願文念誦法 能往生論修法 班禪慧善法幢 彌陀往生法 善慧大悲 施冤債食法歷史 傳記 字典 那若巴大論師傳 阿底峽尊者傳 宗喀巴大師傳 西藏政治史冊 格西曲札藏文辭典 格西曲吉扎巴 法尊和張克強合譯 法尊法師又把 大毗婆沙论 二百卷译为藏文 並编有 藏文文法 西藏民族政教史 现代西藏 等 参考资料 编辑 李藏慧 深州年鑒 2005 溫庚公 方蘭 五台高僧法尊法師與次第思想在學僧教育中的實踐 2020 07 07 原始内容存档于2021 01 26 Pema Bhum Geshe Chodrak s Orthographical Dictionary PDF Latse Library Newsletter 2005 2020 07 07 原始内容 PDF 存档于2021 01 23 In 1957 the Nationalities Publishing House in Beijing published the Brda dag ming tshig gsal pa with Chinese translations for each term and definition Lobsang Chopak whose identity is unknown to me and Zhang Keqiang a scholar of Buddhism and in particular Tibetan Buddhism as well as translator of Jonang Taranatha s Religious History of India were responsible for the Chinese translations 作者指出Brda dag ming tshig gsal pa的譯者為 Lobsang Chopak 和 Zhang Keqiang 由於 Brda dag ming tshig gsal pa 即是 格西曲札藏文辭典 因此其譯者就是法尊和張克強 4 0 4 1 法尊法師自述 2020 07 07 原始内容存档于2021 01 16 投玉皇廟瑞普 法名覺祥 師座前落髮 法名妙貴 字法尊 呂鐵鋼 法尊法師出家寺院考 法源 2008 2020 07 18 原始内容存档于2021 01 24 同戒錄 是這樣寫的 妙貴 字法尊 直隸深縣人 於山西五台縣五台山慈雲寺依瑞普師出家 6 0 6 1 6 2 6 3 6 4 獻身譯經事業的法尊法師 2019 10 14 原始内容存档于2020 09 21 外部連結 编辑法尊法師入藏的經過 法尊法師述 页面存档备份 存于互联网档案馆 法尊法師佛學論文集 法尊對溝通漢藏文化的貢獻 页面存档备份 存于互联网档案馆 法尊法師與漢藏教理院 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 释法尊 amp oldid 74775746, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。