fbpx
维基百科

台灣閩南語用詞

明鄭時期起,大量華南漢人移民自一帶遷徙至台灣,其中以泉州府以及漳州府移民最多;移民來台後,語言與文化逐漸融合,而使台灣語音發展出獨特的腔調,台灣閩南語在腔調上也與元始閩南語有些微差異。

下方整理出台語官話之間有差異詞彙與官話字詞間的對照,並採用白話字為其標音。

名詞

親屬稱謂

官话 台语 白話字 備註 官话 台语 白話字 備註
曾祖父 祖公 chó͘-kong 俗稱「阿祖(a-chó͘)」 曾祖母 祖媽 chó͘-má 俗稱「阿祖(a-chó͘)」
祖父 阿公 a-kong 或稱「俺公」(án-kong) 祖母 阿媽 a-má 或稱「俺媽」(án-má)
外祖父 外公 gōa-kong 俗稱外祖父也為「阿公(a-kong)」 外祖母 外媽 gōa-má 俗稱外祖母也為「阿媽(a-má)」
爸爸 阿爸 a-pah 媽媽 阿母 a-bú
哥哥 阿兄,阿哥 a-hiaⁿa-ko 姊姊 阿姊 a-chí
弟弟 小弟 sió-tī 妹妹 小妹 sió-mōe
兒子 後生 hāu-seⁿ 女兒 查某囝 cha-bó͘ kiáⁿ 也合音唸作chău-kiáⁿ

數字

文讀音 零(lêng it sam ngó͘ lio̍k chhit pat kiú si̍p
白讀音 khòng [a]chi̍t nn̄g saⁿ gō͘ la̍k peh/poeh káu cha̍p
  • 文讀時機:古文經傳、電話號碼、各種號碼、名字。
  • 白讀時機:數字、序數、時間、月份日期。

副詞

疑問詞

台语 官话 白話字+補充 例句
什麼 siáⁿ / sáⁿ 汝講啥?(你說什麼?)
啥物 什麼 siáⁿ-mi̍h 汝來尋我是有啥物代志欲共我講?(你來找我是有什麼事情想跟我說?)
啥貨 什麼 siáⁿ-hòe 伊竪治叱是塊創啥貨?(他站在那做什麼?)
啥屑 什麼 siáⁿ-siâu,被認為是鄙俗用法。 汝是塊看省屑?(你看什麼看?)
啥儂 誰、什麼人 siáⁿ-lâng,常連音 siáng。 伊是啥儂?(他是誰?)
為啥物 為什麼 uī siáⁿ-mi̍h 為啥物足濟台北人無愛講台灣話?(為什麼很多台北人不說台語?)

台语 官话 白話字+補充 例句
似疑問助詞「嗎」,但「咁」置於動詞或繫動詞之前。 kám 汝講个咁是伊?(你說的是他嗎?)
咁講 難道 kám-kóng 咁講伊一直塊講白賊?(難道他一直都在說謊?)
咁通 怎能(否定意味) kám-thang 只款小事咁通去共伊麻煩?(這種小事怎能麻煩他?)

台语 官话 白話字+補充 例句
哪、何 佗一个, 的-(哪一個)
何處、哪裏 toh 汝欲去叨?(你要去哪?)
佗位 哪裏、何處 tó-uī,常連音 toeh。 汝去佗位?遮晏正轉來。(你去哪?這麼晚才回來。)

其他句首疑問詞

台语 官话 白話字+補充 例句
怎麼 ná,常以「那會」連用。 代志那會舞甲按呢?(事情怎麼會處理成這樣?)
什麼(疑問虛詞) 何物苦(何苦)、某物儂(某儂)
是按怎 為什麼 sī án-choáⁿ 是按怎伊攏無愛合作?(為什麼他都不合作?)
怎樣 為什麼 choáⁿ-iūⁿ 怎樣伊做代志攏無愛照規矩?(為什麼他做事情都不照規矩來?)

其他句末疑問詞

台语 官话 白話字+補充 例句
是不是、是嗎(反問語氣) --nih 耍煞啞呢?(玩完了嗎?)
是不是、是嗎(確認語氣) --hohⁿ 花是汝送的乎?(這花是你送的對吧?)

肯定詞

台语 官话 白話字+補充 例句
昨冥抵着个人着是伊。(昨晚遇到的人就是他。)
hèⁿ,應答語氣, 係啞、汝講了無不着。(是啊,你說的沒錯。)
ē,常以「會使」、「會凍」連用。 袂曉个會凍共我問。(不會的可以問我。)

否定詞

台语 官话 白話字+補充 慣用語或例句
不、沒有 bô,與粵語的「冇」音義皆似 無錢(沒有錢)、無水(不漂亮)、無閒(沒空)、無仝(不同)、無一定(不一定)、看人無(瞧不起)
無愛 不要 bô ài,常以 boaih 連音。 我無愛去叱。(我不要去那。)
無要緊 沒關係 bô iàu-kín 按呢無要緊。(這樣沒關係。)
無恰咀 沒有用 bô khah-choa̍h 已經害去啞、閣哭嗎無恰咀。(已經壞了,再哭也沒用了。)
無--去 不見、遺失 bô--khì 我明明藏治者、那會無--去?(我明明放在這裏,怎麼不見了?)
無法度 沒辦法 bô hoat-tō͘ 眞歹世、我無法度共汝鬥相共。(真不好意思,我沒辦法幫你。)
無影 虛假的 bô-iáⁿ 講話袂使無影無跡。(說話不能子虛烏有。)
無了時 浪費時間 bô-liáu-sî 求名利、無了時。(求取名利真是浪費時間)
無路用 不中用、徒勞 bô lō͘-ēng 洽伊講閣恰多嗎無路用。(跟他說再多也是徒勞)
無不着 沒有錯 bô m̄ tio̍h 汝按呢講嗎無不着。(你這麼說也沒錯。)
無半丿 一無是處 bô-pòaⁿ-phiat 伊只是誠爻歕鷄歸定定、根本無半丿。(他只是很會吹牛而已,根本一無是處。)
無彩 可惜、徒勞、浪費 bô-chhái 無彩工(徒勞無功)、無彩錢(浪費錢)
看無 看不懂、看不到 khòaⁿ-bô 我眞正看無伊塊寫省。(我真的看不懂他在寫什麼。)

袂(𣍐

台语 官话 白話字+補充 慣用語或例句
不、不會 bē,異用字做「𣍐」。 袂見誚(不要臉)
袂䆀 不錯 bē-bái 者--个所在袂䆀。(這個地方不錯。)
袂曉 不懂 bē-hiáu 數學袂曉算着愛問先生。(數學不會算就要問老師。)
袂和 不划算 bē-hô 開叱多買這、箱袂和。(花這麼多錢買這個,太不划算。)
袂赴 趕不上 bē-hù 車塊卜駛啞、汝若不恰緊會袂赴啦。 (車子快開了,你如果不快點就來不及了。)
  1. 袂用得
  2. 袂使
  3. 袂當
不能
  1. bē-ēng-tit
  2. bē-sái
  3. bē-tàng
  1. 落雨天袂用得去溪仔邊耍。(下雨天不能去溪水邊玩耍。)
  2. 做人袂使按呢。(做人不能這樣。)
  3. 話袂當烏白講。(話不能亂講。)
袂輸 好像 bē-su 伊看着我袂輸看着鬼咧。(他看到我像看到鬼一樣。)

台语 官话 白話字+補充 慣用語或例句
毋是 不是 m̄ sī
毋免 不會 m̄-bián
毋通 不可 m̄ thang
毋着 不對 m̄ tio̍h
毋好 不行 m̄ hó
毋甘 不捨得 m̄ kam
毋過 不過 m̄-koh
毋捌 不曾 m̄ bat
毋知影 不知道 m̄ chai-iáⁿ
毋管 無論 m̄-koán
毋那 不只是 m̄-nā

台语 官话 白話字+補充 慣用語或例句
不要 mài,「毋愛」的連音字 莫按呢(別這樣)、莫講話(不要說話)

助詞

台语 官话 白話字+補充 慣用語或例句
ê,本字推測為「其」,民間亦有作「兮」、「亓」、「丌」、「个」者。 這是汝的物件(這是你的東西)、我的名叫做(我的名字叫)

代名詞與所有格

動詞

形容詞

量詞

台语 官话 白話字與慣用語 台语 官话 白話字與慣用語 台语 官话 白話字與慣用語
ê 件、種 hāng khám
kó͘ 捲狀物數量 kńg 長條段落數 koe̍h,一圭甘蔗
顆粒單位 lia̍p 細長物單位 liâu,椅條(長板凳) 傷痕單位 lēng
線的單位 liú 圖畫單位 pak 房屋面積單位 pêⁿ
pha,一葩火(一盞燈) 成串物單位 pî,一枇弓蕉 堆狀物單位 pû,一垺屎
疊、堆 tha̍h,一疊冊
tháng chhok,一撮鹽 chhiám
kōaⁿ,一捾荔枝 liām,兩捻龍眼

介係詞

台语 官话 白話字與備註 台語慣用語
在、於 tī。 佇佗位(在哪裏)、佇遮(在這裏)、佇當時(在何時)
tàm / tiàm 踮遮(在這裏)、踮遐(在那裏)
到(前面加動詞) tio̍h 看着汝(看到你)、拄着汝(遇到他)
到(前面加動詞) kàu 行到遐(走到那)
從(起始點) tuì 伊對佗位來?(他從哪裏來?)
往某方向來 對彼爿沓沓仔行過來。(從那裏慢慢走過來)

連接詞

台语 官话 白話字與備註 例句
與、跟 kap 我洽伊是翁仔某。(我跟他是夫妻。)
與、跟 hām 我和汝做伙去。(我跟你一起去。)
與、跟 chham 汝參伊去。(你跟他一起去。)
或、還 á,常以「亞是」連用。 今年是汝卜考大學亞是伊?(今年是你要考大學還是他要考大學?)
如果 nā,常以「若是」連用。 汝若是有須要鬥脚手、會使扣電話乎我。(如果你需要幫忙,可以打電話給我。)

外來語

台灣原住民族語

台語 官話 音標 原住民語
阿西 不精明 a-se 西拉雅語:assey。
浮浪貢 白目 phû-lōng-kòng 巴宰語

西洋語言

台語 官話 音標與備註 西洋語
雪文 肥皂 sap-bûn 葡萄牙語:sabon。
pa̍k 荷蘭語:pacht/pachten
紅毛塗 水泥 âng-mn̂g-thô͘,亦做「紅毛土」。 由荷蘭傳入的土,古稱荷蘭人為「紅毛番」。

南洋語言

台語 官話 音標與備註 西洋語
柑仔蜜 番茄 kam-á-bit 源自菲律賓語Kamatis。
蓮霧 / 染霧 蓮霧 lián-bū / liám-bū 源自印尼語Jambu。

日本語

台語發音

台语 官话 白話字與備註 日本語
便當 飯盒 piān-tong 弁当 (べんとう)
味素 味素 bī-sò͘ 味の素 (あじのもと)
口座 帳戶 kháu-chō 口座 (こうざ)
出張 出差 chhut-tiuⁿ 出張 (しゅっちょう)
注文 預訂 chù-bûn 注文 (ちゅうもん)
寄付 捐助 kià-hù 寄付 (きふ)
水道水 自來水 chúi-tō chúi 水道 (すいどう)
便所 廁所 piān-só͘ 便所 (べんじょ)
病院 醫院 pēⁿ-īⁿ 病院 (びょういん)
注射 打針 chù-siā 注射 (ちゅうしゃ)
離緣 離婚 lī-iân 離縁 (りえん)
大通 大馬路 tōa-thong 大通り (おおどおり)
飛行機 飛機 hoe-lêng-ki 飛行機 (ひこうき)
萬年筆 鋼筆 bān-liân pit 万年筆 (まんねんぴつ)
電氣行 電器行 tiān-khì hâng 電気屋 (でんきや)
自轉車 腳踏車 chū-choán chhia 自転車 (じてんしゃ)
野球 棒球 iá-kiû 野球 (やきゅう)
刑事 刑警 hêng-sū 刑事 (けいじ)
都合 場合、狀況 to͘-ha̍p 都合 (つごう)

日語發音

台语 官话 白話字與備註 日本語
海苔 海苔 nó͘-lih 海苔 (のり, nori)
味噌 味噌 mı̋-so͘h 味噌 (みそ, miso)
寿司 壽司 sú-sih 寿司 (すし, sushi)
揚げ 油豆腐 a-geh 揚げ (あげ, age)
烏輪 黑輪 o͘-lián,俗寫「黑輪」。 お田 (おでん, odenn)
天麩羅 天婦羅 thiăn-pú-lah 天麩羅 (テンプラ, tempura)
山葵 芥末醬 oa-sá-bih 山葵 (わさび, wasabi)
刺身 生魚片 sa-sí-mih 刺身 (さしみ, sashimi)
林檎 蘋果 lìn-go͘h 林檎 (りんご, ringo)
皮包 kha-báng 鞄 (かばん, kabann)

日語外來語

  • 西洋語若無特別標示即為英語
台语 官话 日语 西洋語 台语 官话 日本話 西洋語
bà-suh 巴士 バス bus tho͘-lak-kuh 卡車 トラック truck
la-jí-o͘h 收音機 ラヂヲ radio o͘-tó͘-bái 摩托車 オ-トバイ motorbike
su̍h-kú-tà 速克達(輕型機車) スク-タ- scooter tho͘-má-toh 番茄 トマト tomato
chio͘-kó͘-lè-to͘h 巧克力 チョコレ-ト chocolate gà-suh 液態石油氣 ガス gas
bì-luh 啤酒 ビ-ル beer hăn-ló͘-luh 方向盤 ハンドル handler
iăn-jín 引擎 エンジン engine lo͘-lài-bà 螺絲起子 ドライバ- driver
siò-toh 短路 ショート short khōng-ku-lí 混凝土 コンクリ-ト concrete
siat-chuh 襯衫 シャツ shirt oăi-siá-chuh 白襯衫 ワイシャツ white shirt
ne-kú-tái 領帶 ネクタイ neck tie su̍h-lip-pah 拖鞋 スリッパ slipper
the-ní-suh 網球 テニス tennis go͘-lú-huh 高爾夫球 ゴルフ golf

官话

台语 白話字 台语 白話字 台语 白話字
計程車 kè-tîng chhia 收音機 siu im ki 高速公路 ko-sok kong lō͘
高鐵 ko-thih 電腦 tiān-náu 網路 bāng-lō͘
電視 tiān-sī 國小 kok-sió 國中 kok-tiong
整個 chíng-kò,原「歸个」 原住民 goân-chū-bîn,原「番仔」 大陸 Tāi-lio̍k,古「唐山」
華語 Hoâ-gí 公車 kong-chhia ma,原無此句末疑問詞。
客家 kheh-ka,原「客人」 客家話 Kheh-ka ōe,原「客話」 亂七八糟 loān-chhit-pat-chau
東倒西歪 tang-tó-sai-oai 為啥物 uī siáⁿ-mi̍h,原「是按怎」[3] 機車 ki-tshia
遊覽車 iû-lám chhia 脚踏車 kha-ta̍h chhia 氣車 khì chhia

常見文白異讀

漢字 文讀音 白讀音 文讀詞語 白讀詞語
būn mn̄g 問題、學問 借問、我問你
si̍t tsia̍h 食物、食品 食飯、乞食(乞丐)
san suann 玉山、阿里山[b] 山地、山區、山嶺
tong tang 屏東、遠東 東爿(東邊)、台東
hân kuânn 寒冬、寒冷 寒天(冬天)、畏寒(打冷顫)、歇寒(寒假)
jia̍t jua̍h 熱心、熱門、鬧熱 歇熱(暑假、習俗-歸寧活動之一)、翕熱(悶熱)、熱人(夏天)、燒熱(炎熱)
liû lâu 一流、流浪、流言 流鼻水、流汗、流瀾(流口水)

古地名

台語 官話 音標 台語 官話 音標
大員 臺灣 Tāi-uân 打狗(打鼓) 高雄 Tá-káu
雞籠 基隆 Ke-lâng 安平 台南 An-pîng
諸羅山 嘉義 Tsu-lô-san 後山 東台灣 Āu-suann
艋舺 萬華 Báng-kah 唐山 中國 Tn̂g-suann
貓里 苗栗 bâ-lí

相關條目

備註

  1. ^ 中華民國教育部將/chi̍t/的本字視為「蜀」,並列為正字;「蜀」古代通同「獨」,獨有一個之意[1]。但新版的教育部辭典已將/tsi̍t/的正字改為「一」,視之為訓讀字。[2]
  2. ^ 註:日治時期的臺日大辭典玉山另記載白讀gi̍k-suann, 阿里山讀a-lí-suann


參考資料

  1. ^ 教育部閩南語字彙-【蜀】 Archive.is的存檔,存档日期2016-03-14
  2. ^ 臺灣閩南語常用詞辭典-一
  3. ^ 是按怎 (页面存档备份,存于互联网档案馆),臺灣閩南語常用詞辭典

外部連結

  • 臺灣閩南語常用詞辭典,中華民國教育部(页面存档备份,存于互联网档案馆

台灣閩南語用詞, 建議将臺灣閩南語常用名詞, 臺灣閩南語常用代名詞, 臺灣閩南語常用動詞, 臺灣閩南語常用形容詞和臺灣閩南語常用副詞併入此條目或章節, 討論, 明鄭時期起, 大量華南漢人移民自閩粵一帶遷徙至台灣, 其中以泉州府以及漳州府移民最多, 移民來台後, 語言與文化逐漸融合, 而使台灣語音發展出獨特的腔調, 台灣閩南語在腔調上也與元始閩南語有些微差異, 下方整理出台語與官話之間有差異詞彙與官話字詞間的對照, 並採用白話字為其標音, 目录, 名詞, 親屬稱謂, 數字, 副詞, 疑問詞, 其他句首疑問詞, 其他句. 建議将臺灣閩南語常用名詞 臺灣閩南語常用代名詞 臺灣閩南語常用動詞 臺灣閩南語常用形容詞和臺灣閩南語常用副詞併入此條目或章節 討論 明鄭時期起 大量華南漢人移民自閩粵一帶遷徙至台灣 其中以泉州府以及漳州府移民最多 移民來台後 語言與文化逐漸融合 而使台灣語音發展出獨特的腔調 台灣閩南語在腔調上也與元始閩南語有些微差異 下方整理出台語與官話之間有差異詞彙與官話字詞間的對照 並採用白話字為其標音 目录 1 名詞 1 1 親屬稱謂 1 2 數字 2 副詞 2 1 疑問詞 2 1 1 啥 2 1 2 咁 2 1 3 佗 2 1 4 其他句首疑問詞 2 1 5 其他句末疑問詞 2 2 肯定詞 2 3 否定詞 2 3 1 無 2 3 2 袂 𣍐 2 3 3 毋 2 3 4 莫 2 4 助詞 2 4 1 的 3 代名詞與所有格 4 動詞 5 形容詞 6 量詞 7 介係詞 8 連接詞 9 外來語 9 1 台灣原住民族語 9 2 西洋語言 9 3 南洋語言 9 4 日本語 9 4 1 台語發音 9 4 2 日語發音 9 4 3 日語外來語 9 5 官话 10 常見文白異讀 11 古地名 12 相關條目 13 備註 14 參考資料 15 外部連結名詞 编辑主条目 臺灣閩南語常用名詞 親屬稱謂 编辑 官话 台语 白話字 備註 官话 台语 白話字 備註曾祖父 祖公 cho kong 俗稱 阿祖 a cho 曾祖母 祖媽 cho ma 俗稱 阿祖 a cho 祖父 阿公 a kong 或稱 俺公 an kong 祖母 阿媽 a ma 或稱 俺媽 an ma 外祖父 外公 gōa kong 俗稱外祖父也為 阿公 a kong 外祖母 外媽 gōa ma 俗稱外祖母也為 阿媽 a ma 爸爸 阿爸 a pah 媽媽 阿母 a bu哥哥 阿兄 阿哥 a hiaⁿ a ko 姊姊 阿姊 a chi弟弟 小弟 sio ti 妹妹 小妹 sio mōe兒子 後生 hau seⁿ 女兒 查某囝 cha bo kiaⁿ 也合音唸作chău kiaⁿ數字 编辑 零 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十文讀音 零 leng 一it 二ji 三sam 四su 五ngo 六lio k 七chhit 八pat 九kiu 十si p白讀音 空 khong 蜀 a chi t 兩nn g 三saⁿ 四si 五gō 六la k 八peh poeh 九kau 十cha p文讀時機 古文經傳 電話號碼 各種號碼 名字 白讀時機 數字 序數 時間 月份日期 副詞 编辑主条目 臺灣閩南語常用副詞 疑問詞 编辑 啥 编辑 台语 官话 白話字 補充 例句啥 什麼 siaⁿ saⁿ 汝講啥 你說什麼 啥物 什麼 siaⁿ mi h 汝來尋我是有啥物代志欲共我講 你來找我是有什麼事情想跟我說 啥貨 什麼 siaⁿ hoe 伊竪治叱是塊創啥貨 他站在那做什麼 啥屑 什麼 siaⁿ siau 被認為是鄙俗用法 汝是塊看省屑 你看什麼看 啥儂 誰 什麼人 siaⁿ lang 常連音 siang 伊是啥儂 他是誰 為啥物 為什麼 ui siaⁿ mi h 為啥物足濟台北人無愛講台灣話 為什麼很多台北人不說台語 咁 编辑 台语 官话 白話字 補充 例句咁 似疑問助詞 嗎 但 咁 置於動詞或繫動詞之前 kam 汝講个咁是伊 你說的是他嗎 咁講 難道 kam kong 咁講伊一直塊講白賊 難道他一直都在說謊 咁通 怎能 否定意味 kam thang 只款小事咁通去共伊麻煩 這種小事怎能麻煩他 佗 编辑 台语 官话 白話字 補充 例句佗 哪 何 to 佗一个 的 哪一個 佗 何處 哪裏 toh 汝欲去叨 你要去哪 佗位 哪裏 何處 to ui 常連音 toeh 汝去佗位 遮晏正轉來 你去哪 這麼晚才回來 其他句首疑問詞 编辑 台语 官话 白話字 補充 例句那 怎麼 na 常以 那會 連用 代志那會舞甲按呢 事情怎麼會處理成這樣 物 什麼 疑問虛詞 mi 何物苦 何苦 某物儂 某儂 是按怎 為什麼 si an choaⁿ 是按怎伊攏無愛合作 為什麼他都不合作 怎樣 為什麼 choaⁿ iuⁿ 怎樣伊做代志攏無愛照規矩 為什麼他做事情都不照規矩來 其他句末疑問詞 编辑 台语 官话 白話字 補充 例句呢 是不是 是嗎 反問語氣 nih 耍煞啞呢 玩完了嗎 乎 是不是 是嗎 確認語氣 hohⁿ 花是汝送的乎 這花是你送的對吧 肯定詞 编辑 台语 官话 白話字 補充 例句是 是 si 昨冥抵着个人着是伊 昨晚遇到的人就是他 係 是 heⁿ 應答語氣 係啞 汝講了無不着 是啊 你說的沒錯 會 會 e 常以 會使 會凍 連用 袂曉个會凍共我問 不會的可以問我 否定詞 编辑 無 编辑 台语 官话 白話字 補充 慣用語或例句無 不 沒有 bo 與粵語的 冇 音義皆似 無錢 沒有錢 無水 不漂亮 無閒 沒空 無仝 不同 無一定 不一定 看人無 瞧不起 無愛 不要 bo ai 常以 boaih 連音 我無愛去叱 我不要去那 無要緊 沒關係 bo iau kin 按呢無要緊 這樣沒關係 無恰咀 沒有用 bo khah choa h 已經害去啞 閣哭嗎無恰咀 已經壞了 再哭也沒用了 無 去 不見 遺失 bo khi 我明明藏治者 那會無 去 我明明放在這裏 怎麼不見了 無法度 沒辦法 bo hoat tō 眞歹世 我無法度共汝鬥相共 真不好意思 我沒辦法幫你 無影 虛假的 bo iaⁿ 講話袂使無影無跡 說話不能子虛烏有 無了時 浪費時間 bo liau si 求名利 無了時 求取名利真是浪費時間 無路用 不中用 徒勞 bo lō eng 洽伊講閣恰多嗎無路用 跟他說再多也是徒勞 無不着 沒有錯 bo m tio h 汝按呢講嗎無不着 你這麼說也沒錯 無半丿 一無是處 bo poaⁿ phiat 伊只是誠爻歕鷄歸定定 根本無半丿 他只是很會吹牛而已 根本一無是處 無彩 可惜 徒勞 浪費 bo chhai 無彩工 徒勞無功 無彩錢 浪費錢 看無 看不懂 看不到 khoaⁿ bo 我眞正看無伊塊寫省 我真的看不懂他在寫什麼 袂 𣍐 编辑 台语 官话 白話字 補充 慣用語或例句袂 不 不會 be 異用字做 𣍐 袂見誚 不要臉 袂䆀 不錯 be bai 者 个所在袂䆀 這個地方不錯 袂曉 不懂 be hiau 數學袂曉算着愛問先生 數學不會算就要問老師 袂和 不划算 be ho 開叱多買這 箱袂和 花這麼多錢買這個 太不划算 袂赴 趕不上 be hu 車塊卜駛啞 汝若不恰緊會袂赴啦 車子快開了 你如果不快點就來不及了 袂用得 袂使 袂當 不能 be eng tit be sai be tang 落雨天袂用得去溪仔邊耍 下雨天不能去溪水邊玩耍 做人袂使按呢 做人不能這樣 話袂當烏白講 話不能亂講 袂輸 好像 be su 伊看着我袂輸看着鬼咧 他看到我像看到鬼一樣 毋 编辑 台语 官话 白話字 補充 慣用語或例句毋 不 m 毋是 不是 m si毋免 不會 m bian毋通 不可 m thang毋着 不對 m tio h毋好 不行 m ho毋甘 不捨得 m kam毋過 不過 m koh毋捌 不曾 m bat毋知影 不知道 m chai iaⁿ毋管 無論 m koan毋那 不只是 m na莫 编辑 台语 官话 白話字 補充 慣用語或例句莫 不要 mai 毋愛 的連音字 莫按呢 別這樣 莫講話 不要說話 助詞 编辑 的 编辑 台语 官话 白話字 補充 慣用語或例句的 的 e 本字推測為 其 民間亦有作 兮 亓 丌 个 者 這是汝的物件 這是你的東西 我的名叫做 我的名字叫 代名詞與所有格 编辑主条目 臺灣閩南語常用代名詞動詞 编辑主条目 臺灣閩南語常用動詞形容詞 编辑主条目 臺灣閩南語常用形容詞量詞 编辑台语 官话 白話字與慣用語 台语 官话 白話字與慣用語 台语 官话 白話字與慣用語个 個 e 項 件 種 hang 坎 階 kham鈷 壺 ko 卷 捲狀物數量 kng 圭 長條段落數 koe h 一圭甘蔗粒 顆粒單位 lia p 條 細長物單位 liau 椅條 長板凳 稜 傷痕單位 leng紐 線的單位 liu 幅 圖畫單位 pak 坪 房屋面積單位 peⁿ葩 盞 pha 一葩火 一盞燈 枇 成串物單位 pi 一枇弓蕉 垺 堆狀物單位 pu 一垺屎塊 塊 te 袋 包 te 疊 疊 堆 tha h 一疊冊桶 桶 thang 撮 撮 chhok 一撮鹽 攕 串 chhiam扞 串 kōaⁿ 一捾荔枝 捻 串 liam 兩捻龍眼介係詞 编辑台语 官话 白話字與備註 台語慣用語佇 在 於 ti 佇佗位 在哪裏 佇遮 在這裏 佇當時 在何時 踮 在 tam tiam 踮遮 在這裏 踮遐 在那裏 着 到 前面加動詞 tio h 看着汝 看到你 拄着汝 遇到他 到 到 前面加動詞 kau 行到遐 走到那 對 從 起始點 tui 伊對佗位來 他從哪裏來 對 往某方向來 ui 對彼爿沓沓仔行過來 從那裏慢慢走過來 連接詞 编辑台语 官话 白話字與備註 例句洽 與 跟 kap 我洽伊是翁仔某 我跟他是夫妻 和 與 跟 ham 我和汝做伙去 我跟你一起去 參 與 跟 chham 汝參伊去 你跟他一起去 亞 或 還 a 常以 亞是 連用 今年是汝卜考大學亞是伊 今年是你要考大學還是他要考大學 若 如果 na 常以 若是 連用 汝若是有須要鬥脚手 會使扣電話乎我 如果你需要幫忙 可以打電話給我 外來語 编辑主条目 臺灣閩南語常用外來語 台灣原住民族語 编辑 台語 官話 音標 原住民語阿西 不精明 a se 西拉雅語 assey 浮浪貢 白目 phu lōng kong 巴宰語西洋語言 编辑 台語 官話 音標與備註 西洋語雪文 肥皂 sap bun 葡萄牙語 sabon 贌 pa k 荷蘭語 pacht pachten紅毛塗 水泥 ang mn g tho 亦做 紅毛土 由荷蘭傳入的土 古稱荷蘭人為 紅毛番 南洋語言 编辑 台語 官話 音標與備註 西洋語柑仔蜜 番茄 kam a bit 源自菲律賓語Kamatis 蓮霧 染霧 蓮霧 lian bu liam bu 源自印尼語Jambu 日本語 编辑 台語發音 编辑 台语 官话 白話字與備註 日本語便當 飯盒 pian tong 弁当 べんとう 味素 味素 bi so 味の素 あじのもと 口座 帳戶 khau chō 口座 こうざ 出張 出差 chhut tiuⁿ 出張 しゅっちょう 注文 預訂 chu bun 注文 ちゅうもん 寄付 捐助 kia hu 寄付 きふ 水道水 自來水 chui tō chui 水道 すいどう 便所 廁所 pian so 便所 べんじょ 病院 醫院 peⁿ iⁿ 病院 びょういん 注射 打針 chu sia 注射 ちゅうしゃ 離緣 離婚 li ian 離縁 りえん 大通 大馬路 tōa thong 大通り おおどおり 飛行機 飛機 hoe leng ki 飛行機 ひこうき 萬年筆 鋼筆 ban lian pit 万年筆 まんねんぴつ 電氣行 電器行 tian khi hang 電気屋 でんきや 自轉車 腳踏車 chu choan chhia 自転車 じてんしゃ 野球 棒球 ia kiu 野球 やきゅう 刑事 刑警 heng su 刑事 けいじ 都合 場合 狀況 to ha p 都合 つごう 日語發音 编辑 台语 官话 白話字與備註 日本語海苔 海苔 no lih 海苔 のり nori 味噌 味噌 mi so h 味噌 みそ miso 寿司 壽司 su sih 寿司 すし sushi 揚げ 油豆腐 a geh 揚げ あげ age 烏輪 黑輪 o lian 俗寫 黑輪 お田 おでん odenn 天麩羅 天婦羅 thiăn pu lah 天麩羅 テンプラ tempura 山葵 芥末醬 oa sa bih 山葵 わさび wasabi 刺身 生魚片 sa si mih 刺身 さしみ sashimi 林檎 蘋果 lin go h 林檎 りんご ringo 鞄 皮包 kha bang 鞄 かばん kabann 日語外來語 编辑 西洋語若無特別標示即為英語 台语 官话 日语 西洋語 台语 官话 日本話 西洋語ba suh 巴士 バス bus tho lak kuh 卡車 トラック truckla ji o h 收音機 ラヂヲ radio o to bai 摩托車 オ トバイ motorbikesu h ku ta 速克達 輕型機車 スク タ scooter tho ma toh 番茄 トマト tomatochio ko le to h 巧克力 チョコレ ト chocolate ga suh 液態石油氣 ガス gasbi luh 啤酒 ビ ル beer hăn lo luh 方向盤 ハンドル handleriăn jin 引擎 エンジン engine lo lai ba 螺絲起子 ドライバ driversio toh 短路 ショート short khōng ku li 混凝土 コンクリ ト concretesiat chuh 襯衫 シャツ shirt oăi sia chuh 白襯衫 ワイシャツ white shirtne ku tai 領帶 ネクタイ neck tie su h lip pah 拖鞋 スリッパ slipperthe ni suh 網球 テニス tennis go lu huh 高爾夫球 ゴルフ golf官话 编辑 台语 白話字 台语 白話字 台语 白話字計程車 ke ting chhia 收音機 siu im ki 高速公路 ko sok kong lō 高鐵 ko thih 電腦 tian nau 網路 bang lō 電視 tian si 國小 kok sio 國中 kok tiong整個 ching ko 原 歸个 原住民 goan chu bin 原 番仔 大陸 Tai lio k 古 唐山 華語 Hoa gi 公車 kong chhia 嗎 ma 原無此句末疑問詞 客家 kheh ka 原 客人 客家話 Kheh ka ōe 原 客話 亂七八糟 loan chhit pat chau東倒西歪 tang to sai oai 為啥物 ui siaⁿ mi h 原 是按怎 3 機車 ki tshia遊覽車 iu lam chhia 脚踏車 kha ta h chhia 氣車 khi chhia常見文白異讀 编辑漢字 文讀音 白讀音 文讀詞語 白讀詞語問 bun mn g 問題 學問 借問 我問你食 si t tsia h 食物 食品 食飯 乞食 乞丐 山 san suann 玉山 阿里山 b 山地 山區 山嶺東 tong tang 屏東 遠東 東爿 東邊 台東寒 han kuann 寒冬 寒冷 寒天 冬天 畏寒 打冷顫 歇寒 寒假 熱 jia t jua h 熱心 熱門 鬧熱 歇熱 暑假 習俗 歸寧活動之一 翕熱 悶熱 熱人 夏天 燒熱 炎熱 流 liu lau 一流 流浪 流言 流鼻水 流汗 流瀾 流口水 古地名 编辑参见 臺灣閩南語地名用詞 台語 官話 音標 台語 官話 音標大員 臺灣 Tai uan 打狗 打鼓 高雄 Ta kau雞籠 基隆 Ke lang 安平 台南 An ping諸羅山 嘉義 Tsu lo san 後山 東台灣 Au suann艋舺 萬華 Bang kah 唐山 中國 Tn g suann貓里 苗栗 ba li相關條目 编辑漢字 臺閩字 臺灣閩南語推薦用字 臺灣閩南語按呢寫備註 编辑 中華民國教育部將 chi t 的本字視為 蜀 並列為正字 蜀 古代通同 獨 獨有一個之意 1 但新版的教育部辭典已將 tsi t 的正字改為 一 視之為訓讀字 2 註 日治時期的臺日大辭典玉山另記載白讀gi k suann 阿里山讀a li suann參考資料 编辑 教育部閩南語字彙 蜀 Archive is的存檔 存档日期2016 03 14 臺灣閩南語常用詞辭典 一 是按怎 页面存档备份 存于互联网档案馆 臺灣閩南語常用詞辭典外部連結 编辑维基文库中相关的原始文献 臺灣閩南語推薦用字臺灣閩南語常用詞辭典 中華民國教育部 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 台灣閩南語用詞 amp oldid 75762202, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。