fbpx
维基百科

鄉札

鄉札향찰)是以漢字記錄朝鮮語的方法之一。主要用於新羅時代的歌謠「鄉歌」的記錄。作為古代朝鮮語的資料之一,佔有重要的地位。

鄉札
諺文향찰
汉字鄕札
文观部式hyangchal
马-赖式hyangch'al

概說

鄉札利用漢字的讀音與意義來記錄朝鮮語,與日本的萬葉假名屬同一性質。相對於解釋漢文的輔助文字「口訣」,鄉札完全以此種輔助文字來記錄朝鮮語。

鄉札的資料極為有限,主要是25首鄉歌,包含《三國遺事》(1281年)收錄的新羅時代鄉歌14首和《均如傳》(1075年)收錄的高麗時代郷歌11首。其他尚有高麗睿宗的「悼二將歌」1首和《鄉藥救急方》(1236年)中出現的朝鮮語藥名等。

鄉札中音讀字和訓讀字皆使用。總體而言,名詞動詞形容詞詞根等實義部分用訓讀字,助詞與詞尾等語法功能部分用音讀字。例如,「吾衣」(我的)中「吾」為訓讀字,「衣」為音讀字。訓讀字「吾」與其漢字音()無關,僅表示「我」的意思(據推測讀作「」)。音讀字「衣」與「衣服」的意義無關,僅表示「」的音(用作所有格詞尾)。又如,「夜音」中「夜」為訓讀字,「音」為音讀字,表示「夜」的意義的朝鮮語詞「」的輔音尾。類似的以音讀字表示詞語的輔音尾的做法稱為「末音表記」。

解讀上的難點

鄉札中的訓讀字實際如何發音往往難以確知。如「春」表示「春季」的意義可以確知,但不能直接證明必然讀如現代或中世朝鮮語的「」。訓讀字的讀法能確知的,限於以某種形式表達讀音的場合,如上述「夜音」的有末音表記的情況。因此,鄉札的表記法中有諸多不確定因素,必須基於對朝鮮語史和漢字音的充分知識與深刻理解作慎重的破解。

鄉札的範例

根據李基文(1998),以鄉歌「处容歌」的開篇及其解釋為例。

郷札 東京明期月良夜入伊遊行如可
諺文解釋 東京 ᄇᆞᆯ기ㅣ ᄃᆞ라 밤드리 놀니다가
現代漢語翻譯 就著東京(指慶州)的明月,遊玩至天明

關於此句的解釋,細節上仍有若干不明之處,包括「ᄇᆞᆯ기」的詞形是否適當(中世朝鮮語為-ㄴ),處格(朝鮮語的一種)「良」的讀法(中世朝鮮語為-애/-에),「遊行如可」應當讀作놀니다가還是如現代語노니다가,等等。「処容歌」全篇的谚文标注及现代国汉混用韩文翻译见下:

处容歌

  1. 서울 아래
  2. 서울
  3. 東京の明るき月に
  4. In the moonlit capital

---

  1. 다가
  2. 도록 다가
  3. 도록 遊行고 지내다가
  4. 夜更けまで遊び
  5. Having caroused far into the night.

---

  1. 어사
  2. 어 와
  3. 어와 리를
  4. 帰りて寝床を見るに
  5. I return home and in my bed

---

  1. 이가 어라
  2. 다리로구나
  3. 脚が四本なり
  4. Behold, four legs.

---

  1. 흔1흔2엇1엇2
  2. 해엇고
  3. 것인데
  4. 이지만(만)
  5. 二つは吾がものにして
  6. Two have been mine

---

  1. 흔1흔2뉘1뉘2
  2. 해언고
  3. 것인고
  4. 누구인고?
  5. 二つは誰がものぞ
  6. Whose Sire the other two

---

  1. 다1다2란1란2
  2. 해다마란
  3. 것이마는
  4. 이다마는(만)
  5. 本は吾がものなれど
  6. Two had been mine

---

  1. 릿
  2. 사날릿고
  3. 빼앗아간 것을 리오
  4. 빼앗것을
  5. 奪いしを如何にせん
  6. No, no, they are taken.

參見

參考文獻

  • 小倉進平(1929;1974) 《郷歌及び吏読の研究》,《小倉進平博士著作集(一)》, 京都大學國文學會
  • 金完鎭(1980),《鄉歌解讀法研究》, 首爾大學校 出版部
  • 南豊鉉(1981) 《借字表記法 研究》, 檀國大學校 出版部
  • 李基文(1998) 《新訂版 國語史概說》, 太學社

鄉札, 향찰, 是以漢字記錄朝鮮語的方法之一, 主要用於新羅時代的歌謠, 鄉歌, 的記錄, 作為古代朝鮮語的資料之一, 佔有重要的地位, 諺文향찰汉字鄕札文观部式hyangchal马, 赖式hyangch, 目录, 概說, 解讀上的難點, 的範例, 參見, 參考文獻概說, 编辑利用漢字的讀音與意義來記錄朝鮮語, 與日本的萬葉假名屬同一性質, 相對於解釋漢文的輔助文字, 口訣, 完全以此種輔助文字來記錄朝鮮語, 的資料極為有限, 主要是25首鄉歌, 包含, 三國遺事, 1281年, 收錄的新羅時代鄉歌14首和, 均如. 鄉札 향찰 是以漢字記錄朝鮮語的方法之一 主要用於新羅時代的歌謠 鄉歌 的記錄 作為古代朝鮮語的資料之一 佔有重要的地位 鄉札諺文향찰汉字鄕札文观部式hyangchal马 赖式hyangch al 目录 1 概說 2 解讀上的難點 3 鄉札的範例 4 參見 5 參考文獻概說 编辑鄉札利用漢字的讀音與意義來記錄朝鮮語 與日本的萬葉假名屬同一性質 相對於解釋漢文的輔助文字 口訣 鄉札完全以此種輔助文字來記錄朝鮮語 鄉札的資料極為有限 主要是25首鄉歌 包含 三國遺事 1281年 收錄的新羅時代鄉歌14首和 均如傳 1075年 收錄的高麗時代郷歌11首 其他尚有高麗睿宗的 悼二將歌 1首和 鄉藥救急方 1236年 中出現的朝鮮語藥名等 鄉札中音讀字和訓讀字皆使用 總體而言 名詞和動詞 形容詞的詞根等實義部分用訓讀字 助詞與詞尾等語法功能部分用音讀字 例如 吾衣 我的 中 吾 為訓讀字 衣 為音讀字 訓讀字 吾 與其漢字音 오 無關 僅表示 我 的意思 據推測讀作 나 音讀字 衣 與 衣服 的意義無關 僅表示 의 的音 用作所有格詞尾 又如 夜音 中 夜 為訓讀字 音 為音讀字 表示 夜 的意義的朝鮮語詞 밤 的輔音尾 類似的以音讀字表示詞語的輔音尾的做法稱為 末音表記 解讀上的難點 编辑鄉札中的訓讀字實際如何發音往往難以確知 如 春 表示 春季 的意義可以確知 但不能直接證明必然讀如現代或中世朝鮮語的 봄 訓讀字的讀法能確知的 限於以某種形式表達讀音的場合 如上述 夜音 的有末音表記的情況 因此 鄉札的表記法中有諸多不確定因素 必須基於對朝鮮語史和漢字音的充分知識與深刻理解作慎重的破解 鄉札的範例 编辑根據李基文 1998 以鄉歌 处容歌 的開篇及其解釋為例 郷札 東京明期月良夜入伊遊行如可諺文解釋 東京 ᄇᆞᆯ기ㅣ ᄃᆞ라 밤드리 놀니다가現代漢語翻譯 就著東京 指慶州 的明月 遊玩至天明關於此句的解釋 細節上仍有若干不明之處 包括 ᄇᆞᆯ기 的詞形是否適當 中世朝鮮語為 ㄴ 處格 朝鮮語格的一種 良 的讀法 中世朝鮮語為 애 에 遊行如可 應當讀作놀니다가 還是如現代語노니다가 等等 処容歌 全篇的谚文标注及现代国汉混用韩文翻译见下 处容歌 東 새 京 발 明 발 期 긔 月 다 良 래 東 새 京 발 明 발 긔月 달 애 京 서울 明 밝 은 月 달 아래 京 서울 明 밝 은 月 달 夜 밤 에 東京の明るき月に In the moonlit capital 夜 밤 入 드 伊 리 遊 노 行 니 如 다 可 가 夜 밤 入 들 이遊 노 行 니 다가 夜 밤 入 늦 도록 遊 노 行 닐 다가 夜 밤 入 늦 도록 遊行 놀 고 지내다가 夜更けまで遊び Having caroused far into the night 入 드 良 러 沙 사 寢 자 矣 리 見 보 昆 곤 入 들 어사寢 잘 이見 목 온 入 들 어 와 寢 자 리 見 보 니 入 들 어와 寢 자 리를 見 보 니 帰りて寝床を見るに I return home and in my bed 脚 가 烏 라 伊 리 四 네 是 히 良 어 羅 라 脚 가 烏 라 리四 네 是 히 良 어 라 脚 가 烏 랑 이가 四 넷 是 이 어라 腿 다리 가 四 넷 是 이 로구나 脚が四本なり Behold four legs 二 둘 兮 흔1 隱 흔2 吾 내 下 해 於 엇1 叱 엇2 古 고 二 둘 흔吾 내 해엇고 二 둘 은 吾 내 것인데 二 둘 은 吾 내 是 것 如 이지 만 吾 내 아吾 내 是 이 如 지 만 二つは吾がものにして Two have been mine 二 둘 兮 흔1 隱 흔2 誰 뉘1 支 뉘2 下 해 焉 언 古 고 二 둘 흔誰 뉘 해언고 二 둘 은 誰 뉘 것인고 二 둘 은 誰 누구 의 是 것 인고 二つは誰がものぞ Whose Sire the other two 本 본 矣 대 吾 내 下 해 是 다1 如 다2 馬 마 於 란1 隱 란2 본矣 대 吾 내 해다마란 本 본 디 吾 내 것이是 었 如 다 마는 本 본 디 吾 내 是 것 如 이다 마는 吾 내 아吾 내 是 이 如 지 만 本は吾がものなれど Two had been mine 奪 아 叱 사 乙 날 何 엇 如 디 爲 하 理 릿 古 고 奪 아 사날何 엇 如 디 爲 하 릿고 奪 빼앗 아간 것을 何 어 如 찌 爲 하 리오 奪 빼앗 긴 物 것을 何 어 如 찌 爲 하 리 奪いしを如何にせん No no they are taken 參見 编辑吏讀 口訣 朝鮮語 音讀 朝鮮漢字音 訓讀 漢文訓讀 閩南語漢字借音參考文獻 编辑小倉進平 1929 1974 郷歌及び吏読の研究 小倉進平博士著作集 一 京都大學國文學會 金完鎭 1980 鄉歌解讀法研究 首爾大學校 出版部 南豊鉉 1981 借字表記法 研究 檀國大學校 出版部 李基文 1998 新訂版 國語史概說 太學社 取自 https zh wikipedia org w index php title 鄉札 amp oldid 72334207, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。