fbpx
维基百科

巴布拉語

巴布拉語(拍瀑拉語:Papora),亦稱「拍瀑拉語」、「干仔轄語」,為台灣中部平埔族巴布拉族所用的語言,也是大肚王國的通行語言,語言學上,舊分類法將其歸類在排灣語群下。於2011年2月21日世界母語日聯合國教科文組織發表世界各地母語現況報告。在台灣部分,其中巴布拉語等8種語言,已被認定流失。[4][5]

巴布拉語
Papora
母语国家和地区台灣中部
区域主要分佈於台中地區龍井沙鹿梧棲南屯清水一帶的海岸平原以及埔里一帶的盆地地區。
母语使用人数0(日期不详)
語系
南島語系
文字拉丁字母
官方地位
管理机构台灣中央研究院 (Academia Sinica)
語言代碼
ISO 639-2map
ISO 639-3ppu
Glottologpapo1239[1]
瀕危程度
联合国教科文组织认定的瀕危語言[2]
灭绝(UNESCO)
漢人遷台之前的台灣南島語言分布圖(按 Blust, 1999)[3].東台灣"蘭嶼島(深紅色)表示為使用馬來-玻里尼西亞語族巴丹語群達悟語的區域.

詞彙

現存詞語如下[6][7]

  • 數詞:
基數 12345678910
中文
拍瀑拉語 tanunyatululupatlimaminunpitumehalmesimetsi
  • 基本用詞:

眼睛 masa、指甲 hatut、手 rima、豬 vavu、火 lapu、食 h-m-an、魚 vavot、
爪 hatut、豬肉 gubi、魚肉 machit、糯米飯 muna、粿 tutu、酒 bula、 、爸爸 baba/vava、媽媽 kaya/qaya

  • 數詞:

大肚社語:tanu/taat/tat/tal(一),nya/mea/mia(二),tool'a/turu/toru/tru(三),nepat/pat(四),lima/rima/dima/nema(五),menom/lum/lom/nomu(六),pitoo/pitu(七),meal/halu/haluu/haru(八),mesiya/sia/sya/sigia/shiya(九),tsi/chi/tie(十),metanu-toopa/mitara tupak/mitara buru(百),metanu-gos(千)。 水里社語:tanu(一),nya(二),toolu(三),pat(四),lima(五),minum(六),pitoo(七),mehal(八),mesi(九),metsi(十)。

  • 一般用詞:

若無特別括號,此處語料即採自大肚社

身體部位: 頭taraku/talaku/tarako、頭髮vos/bud、臉vak/bag、眼睛masa、眉毛rarupi/sahun、鼻nud/non/nun/nos(水裡社語)、鼻孔nud a tokob、耳sarina、盲眼mabasak/mabathak、口yobe/yove、舌tatsia/tatsa、齒raves/rabit/rabid/labit、鬍鬚memes/mimit/mimiz/ravok(水裡社語) 、頸rir/lil/vuhun/ril(水裡社語)、肩tsep、指甲hatut、手lima/rimaa/rima/dima、指kasel/kasir/qasil、胸脯dap/varavan、女性乳房idoq/kerekeri、爪/指甲hatut、心臟balaban、肚子ginu/nginu、肚臍vudo/pudu/pulu/puda(水裡社語)、背raha/laha、腳kapulu/qapuru、膝蓋tu、臀部qius、陰莖tula/tulak/turak、陰戶huci/kuci。

生理機能與組織: 糞便mokat/thamaki/samaki/saki、尿nimisi/limisi、噴嚏mathin/masin、皮yabun、血rada/lada、血管yolas/yoras/qahu。

人群分類: 自稱:papola/papulat/babusaga(貓霧拺社)/vupuran(水裡社)/bopalat(沙轆社)、大肚城hajyovan/hazovan、埔里水裡城/龍井水裡社vudol、閩南人tapul/tapur/tapuru、一般漢人itan、客家人qaqor/kakor、生番zaliyan(刺青之意)/joren、巴布薩族埔里籃城kere so、巴宰族烏牛欄社habowan、人:so/so'o/tho(外庄人)/thou/sou、男人vada/bada/itan、女人naka/naqa/nakanaka、丈夫/妻子subun/thubun、父親vava/baba、母親qaya/kaya、祖父vataw/bataw/vato(水裡社)、祖母adaw/alaw/ataw/kaido(水裡社)、兄弟姊妹magwaza/magwazya、兄姊magwaza/mado a magwaza/magajya(兄)、hyavedan(姊)、弟妹macici/macici a magwazya、兒童dah/da/macici a dah/dadah(男女孩皆可)/lala、生育moldah/maldah、嬰兒maiit、孫子daudah/dauda、老人makara/magarar/magalal、新娘azapayanu、名字nan、頭人(部落領袖)taraku so/modo a so。

農糧: 未去殼稻米pada、去殼米sesal/sisat/thithal/sisal(水裡社)、米飯pida/pela、稀飯lamtak、小米/雜穀yaugul a pada(山上的未去殼米)、蔬菜dan/lang、小白菜apui dan、茄子jariakkiu、花生ko:ro、地瓜beyo/be:o、芋頭hud、水果qunu thizum(樹的蛋)、香蕉bibul/bibat、橘子tunzu、芭樂napat(應為閩南語影響)。

其他食品: 鹽ciru/cilu、甘蔗thubul/subud、肉sana/kuvid、豬肉qubul、蛋qonu(球狀物、蛋、水果、糧食)、水dom/lom/rom、茶mibot a lom、菸tamaku、抽菸man tamaku、來抽菸aro man tamaku、菸斗duduh、檳榔hapi?、石灰batu a tulala(石頭花)、酒wura/bula/inusat(貓霧拺社)、酒醉asajin。 生活器具: 衣服lawa、上衣run/lun/roun、無袖短上衣buthi、褲子tapaha/tavaha、帽子komu/qomu、裝飾珠qalam、臂環tamal、耳環las、足飾habut、梳子laloqol、針lidaq、房子tubun/tuvun/toovun、屋頂baba tuvun、茅草屋頂tatalip、門biru、睡墊ka:kap、火tapu/dapu/lapu/mapu、灰yabu、木炭balah、火炭abadin a dapu、鍋boleyan/buden、裝水容器tavan、木桶gungun、碗kai?yu:、筷子kakisup、竹籃ke:le:、網袋qalapasan、掃帚sasapoh、臼balanu、杵siru、弓babithi、箭babithi a sana/maupit'hi、槍patos/patut、火藥粉yabu。

自然界範疇/生活周遭 路dadan、田野bunak、惡靈voko/buqu、天空hudum/hodom/burom、雲yabu/yavu、雨yoda/modad/modal/morad/yodal、彩虹qalau bauris、雷聲padoon、padun、閃雷paparakarakas/parakas(水裡社)/mari a madun/bauzis、太陽lat/bolat/zyalan、月亮voda/bodat/budal/hiolat、星sana/sanat、風vari/bari 、影子so dumoa/lulun(形狀)、山yaogot/yaugul、河流rakap/laqap、海洋(等於南方)zilum、銀pila/pira、石頭batu、地virah/bilah/bila、沙子hadal、洞穴tokob。

  • 生活用語:

請坐 pua-pua

Papula/babusaga/basagar/番人/巴布拉(猫霧拺社人自稱),moloaso/長輩,makalu/忘記,nami/我們,pa-nam/飲,bali/風,molola/小孩,papalan/吃,buzu/茅草,molomai/大人,alo/來,kachi/豆,lomoloa/年長者,taigala/說話,bulubulu/木耳,dasalan/芹菜,laini/錢,majitot/橘子,bani/點心,najiko/桌子,ihasan/蒜,kaiiu/碗,taukan/背囊,tabaka/香蕉,bungun/桶盤,baojeh/藤帽 saito/狗,lakkaien/酒盃,patut/槍,babu/豬,kakisup/箸,mambabot/歌,laugat/鹿,butla/酒,laini/熱鬧,jabi/草魚,tubun/房屋,bitbit/常常,husulum/烏仔魚,lap/旗,aina/左,pila/銀,abalin/紅,aili/右.

一般語詞

  • aú(是的/PAN:*auʔ)、bula(給予/PAN:*bula₂)、huci~kuci(外陰/PAN:*kuti)、ludúh(兔子/PAN:*lutuk)、pitu(七/PAN:*pitu₁/*pitu)、suli(耳聾/PAN:*Culi)、timor(東/PAN:*timuR₁/*timuR)。

猫霧拺社番曲

下列為埔里拍瀑拉族後裔中的毒阿火(lat'pa,「翻譯者」)所藏之《猫霧拺社番曲》。[8][9][10]

貓霧拺社番曲

轉寫:a-lo-mai mo-lo ma-i-ita-le-o ho-li-ban
原文:阿老賣毛老罵于一阿禮烏里屘
漢譯:無論年老年輕皆出來;學習這些語言。

轉寫:jin-ni ba-bot pu-la ta-ma-gut
原文:仁染·蛳末·匏吶·匕豆馬兀
漢譯:汝會唱歌;怎各惜而不唱?大家須知。

轉寫:pa-soat biu-biu pa-lok lu-lu
原文:巴說謬匕·巴落汝匕
漢譯:永傳後代;必須會唱。

註釋

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Papora-Hoanya. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  2. ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
  3. ^ Blust, R. (1999). "Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics" in E. Zeitoun & P.J.K Li (Ed.) Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics (pp. 31-94). Taipei: Academia Sinica.
  4. ^ "UNESCO’s list of endangered languages"[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆),Thinking About Languages, April 25, 2011 .
  5. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in danger"[2],2011.
  6. ^ Tsuchida (1982) ,"Language: Papora"[3] (页面存档备份,存于互联网档案馆),ABVD: Papora,2011/07.
  7. ^ 李壬癸(Paul Jen-kuei Li),"臺灣南島語言的語音符號(Orthographic Systems for Formosan Languages)",教育部教育研究委員會(Ministry of Education ROC),臺北市(Taipei),中華民國八十年五月(May 1991).
  8. ^ 8.0 8.1 宋文薰、劉枝萬,"〈猫霧拺社番曲〉",《文獻專刊》第三卷第一期.臺灣省文獻會,1952年5月.
  9. ^ 9.0 9.1 平埔諸族,"重修臺灣省通志卷三住民志同冑篇". [2017-02-07]. (原始内容存档于2017-03-05). ,台灣省文獻委員會,南投市,1995/1986.
  10. ^ 10.0 10.1 簡史朗,"猫霧拺社的研究"[4] (页面存档备份,存于互联网档案馆),國立政治大學民族學系博士班論文題目及大綱提報資料,2010年3月19日.

參考文獻

  • 帥德樂,"南島語的「焦點屈折」是詞彙衍生:名物化的證據(Austronesian ‘Focus’ as Derivation: Evidence from Nominalization)",中央研究院語言學研究所,(3:1附冊期),pp.427-479,2002-01.

參見

外部連結

  • 巴布拉語ISO 639-3代碼 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 巴布拉語在《民族語》的連結
  • How Taiwan Became Chinese (页面存档备份,存于互联网档案馆(英文)
  • YouTube上的Myth(神話/song)
  • YouTube上的沙鹿巴布拉歌舞
  • 原住民族族語線上詞典 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • Austronesian Comparative Dictionary (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 原住民族族語線上詞典 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 原住民族語言研究發展中心 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • Alilin 原住民族電子書城 (页面存档备份,存于互联网档案馆

巴布拉語, 拍瀑拉語, papora, 亦稱, 拍瀑拉語, 干仔轄語, 為台灣中部平埔族巴布拉族所用的語言, 也是大肚王國的通行語言, 語言學上, 舊分類法將其歸類在排灣語群下, 於2011年2月21日世界母語日聯合國教科文組織發表世界各地母語現況報告, 在台灣部分, 其中等8種語言, 已被認定流失, papora母语国家和地区台灣中部区域主要分佈於台中地區龍井, 沙鹿, 梧棲, 南屯, 清水一帶的海岸平原以及埔里一帶的盆地地區, 母语使用人数0, 日期不详, 語系南島語系, 台灣南島語言, 地理劃分, 北台灣南島. 巴布拉語 拍瀑拉語 Papora 亦稱 拍瀑拉語 干仔轄語 為台灣中部平埔族巴布拉族所用的語言 也是大肚王國的通行語言 語言學上 舊分類法將其歸類在排灣語群下 於2011年2月21日世界母語日聯合國教科文組織發表世界各地母語現況報告 在台灣部分 其中巴布拉語等8種語言 已被認定流失 4 5 巴布拉語Papora母语国家和地区台灣中部区域主要分佈於台中地區龍井 沙鹿 梧棲 南屯 清水一帶的海岸平原以及埔里一帶的盆地地區 母语使用人数0 日期不详 語系南島語系 台灣南島語言 地理劃分 北台灣南島語族 西部平原台灣南島語族中西部平原台灣南島語群巴布拉語文字拉丁字母官方地位管理机构台灣中央研究院 Academia Sinica 語言代碼ISO 639 2 a href https iso639 3 sil org code map class extiw title iso639 3 map map a ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code ppu class extiw title iso639 3 ppu ppu a Glottologpapo1239 1 瀕危程度联合国教科文组织认定的瀕危語言 2 灭绝 UNESCO 漢人遷台之前的台灣南島語言分布圖 按 Blust 1999 3 東台灣 蘭嶼島 深紅色 表示為使用馬來 玻里尼西亞語族巴丹語群達悟語的區域 目录 1 詞彙 1 1 一般語詞 2 猫霧拺社番曲 3 註釋 4 參考文獻 5 參見 6 外部連結詞彙 编辑現存詞語如下 6 7 數詞 基數12345678910中文一二三四五六七八九十拍瀑拉語tanunyatululupatlimaminunpitumehalmesimetsi基本用詞 眼睛 masa 指甲 hatut 手 rima 豬 vavu 火 lapu 食 h m an 魚 vavot 爪 hatut 豬肉 gubi 魚肉 machit 糯米飯 muna 粿 tutu 酒 bula 爸爸 baba vava 媽媽 kaya qaya 數詞 大肚社語 tanu taat tat tal 一 nya mea mia 二 tool a turu toru tru 三 nepat pat 四 lima rima dima nema 五 menom lum lom nomu 六 pitoo pitu 七 meal halu haluu haru 八 mesiya sia sya sigia shiya 九 tsi chi tie 十 metanu toopa mitara tupak mitara buru 百 metanu gos 千 水里社語 tanu 一 nya 二 toolu 三 pat 四 lima 五 minum 六 pitoo 七 mehal 八 mesi 九 metsi 十 一般用詞 若無特別括號 此處語料即採自大肚社 身體部位 頭taraku talaku tarako 頭髮vos bud 臉vak bag 眼睛masa 眉毛rarupi sahun 鼻nud non nun nos 水裡社語 鼻孔nud a tokob 耳sarina 盲眼mabasak mabathak 口yobe yove 舌tatsia tatsa 齒raves rabit rabid labit 鬍鬚memes mimit mimiz ravok 水裡社語 頸rir lil vuhun ril 水裡社語 肩tsep 指甲hatut 手lima rimaa rima dima 指kasel kasir qasil 胸脯dap varavan 女性乳房idoq kerekeri 爪 指甲hatut 心臟balaban 肚子ginu nginu 肚臍vudo pudu pulu puda 水裡社語 背raha laha 腳kapulu qapuru 膝蓋tu 臀部qius 陰莖tula tulak turak 陰戶huci kuci 生理機能與組織 糞便mokat thamaki samaki saki 尿nimisi limisi 噴嚏mathin masin 皮yabun 血rada lada 血管yolas yoras qahu 人群分類 自稱 papola papulat babusaga 貓霧拺社 vupuran 水裡社 bopalat 沙轆社 大肚城hajyovan hazovan 埔里水裡城 龍井水裡社vudol 閩南人tapul tapur tapuru 一般漢人itan 客家人qaqor kakor 生番zaliyan 刺青之意 joren 巴布薩族埔里籃城kere so 巴宰族烏牛欄社habowan 人 so so o tho 外庄人 thou sou 男人vada bada itan 女人naka naqa nakanaka 丈夫 妻子subun thubun 父親vava baba 母親qaya kaya 祖父vataw bataw vato 水裡社 祖母adaw alaw ataw kaido 水裡社 兄弟姊妹magwaza magwazya 兄姊magwaza mado a magwaza magajya 兄 hyavedan 姊 弟妹macici macici a magwazya 兒童dah da macici a dah dadah 男女孩皆可 lala 生育moldah maldah 嬰兒maiit 孫子daudah dauda 老人makara magarar magalal 新娘azapayanu 名字nan 頭人 部落領袖 taraku so modo a so 農糧 未去殼稻米pada 去殼米sesal sisat thithal sisal 水裡社 米飯pida pela 稀飯lamtak 小米 雜穀yaugul a pada 山上的未去殼米 蔬菜dan lang 小白菜apui dan 茄子jariakkiu 花生ko ro 地瓜beyo be o 芋頭hud 水果qunu thizum 樹的蛋 香蕉bibul bibat 橘子tunzu 芭樂napat 應為閩南語影響 其他食品 鹽ciru cilu 甘蔗thubul subud 肉sana kuvid 豬肉qubul 蛋qonu 球狀物 蛋 水果 糧食 水dom lom rom 茶mibot a lom 菸tamaku 抽菸man tamaku 來抽菸aro man tamaku 菸斗duduh 檳榔hapi 石灰batu a tulala 石頭花 酒wura bula inusat 貓霧拺社 酒醉asajin 生活器具 衣服lawa 上衣run lun roun 無袖短上衣buthi 褲子tapaha tavaha 帽子komu qomu 裝飾珠qalam 臂環tamal 耳環las 足飾habut 梳子laloqol 針lidaq 房子tubun tuvun toovun 屋頂baba tuvun 茅草屋頂tatalip 門biru 睡墊ka kap 火tapu dapu lapu mapu 灰yabu 木炭balah 火炭abadin a dapu 鍋boleyan buden 裝水容器tavan 木桶gungun 碗kai yu 筷子kakisup 竹籃ke le 網袋qalapasan 掃帚sasapoh 臼balanu 杵siru 弓babithi 箭babithi a sana maupit hi 槍patos patut 火藥粉yabu 自然界範疇 生活周遭 路dadan 田野bunak 惡靈voko buqu 天空hudum hodom burom 雲yabu yavu 雨yoda modad modal morad yodal 彩虹qalau bauris 雷聲padoon padun 閃雷paparakarakas parakas 水裡社 mari a madun bauzis 太陽lat bolat zyalan 月亮voda bodat budal hiolat 星sana sanat 風vari bari 影子so dumoa lulun 形狀 山yaogot yaugul 河流rakap laqap 海洋 等於南方 zilum 銀pila pira 石頭batu 地virah bilah bila 沙子hadal 洞穴tokob 生活用語 請坐 pua pua 其他單詞 猫霧拺社用詞 8 9 10 Papula babusaga basagar 番人 巴布拉 猫霧拺社人自稱 moloaso 長輩 makalu 忘記 nami 我們 pa nam 飲 bali 風 molola 小孩 papalan 吃 buzu 茅草 molomai 大人 alo 來 kachi 豆 lomoloa 年長者 taigala 說話 bulubulu 木耳 dasalan 芹菜 laini 錢 majitot 橘子 bani 點心 najiko 桌子 ihasan 蒜 kaiiu 碗 taukan 背囊 tabaka 香蕉 bungun 桶盤 baojeh 藤帽 saito 狗 lakkaien 酒盃 patut 槍 babu 豬 kakisup 箸 mambabot 歌 laugat 鹿 butla 酒 laini 熱鬧 jabi 草魚 tubun 房屋 bitbit 常常 husulum 烏仔魚 lap 旗 aina 左 pila 銀 abalin 紅 aili 右 一般語詞 编辑 au 是的 PAN auʔ bula 給予 PAN bula huci kuci 外陰 PAN kuti luduh 兔子 PAN lutuk pitu 七 PAN pitu pitu suli 耳聾 PAN Culi timor 東 PAN timuR timuR 猫霧拺社番曲 编辑下列為埔里拍瀑拉族後裔中的毒阿火 lat pa 翻譯者 所藏之 猫霧拺社番曲 8 9 10 貓霧拺社番曲 轉寫 a lo mai mo lo ma i ita le o ho li ban 原文 阿老賣毛老罵于一阿禮烏里屘 漢譯 無論年老年輕皆出來 學習這些語言 轉寫 jin ni ba bot pu la ta ma gut 原文 仁染 蛳末 匏吶 匕豆馬兀 漢譯 汝會唱歌 怎各惜而不唱 大家須知 轉寫 pa soat biu biu pa lok lu lu 原文 巴說謬匕 巴落汝匕 漢譯 永傳後代 必須會唱 註釋 编辑 Hammarstrom Harald Forkel Robert Haspelmath Martin Bank Sebastian 编 Papora Hoanya Glottolog 2 7 Jena Max Planck Institute for the Science of Human History 2016 UNESCO Atlas of the World s Languages in danger UNESCO Blust R 1999 Subgrouping circularity and extinction some issues in Austronesian comparative linguistics in E Zeitoun amp P J K Li Ed Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics pp 31 94 Taipei Academia Sinica UNESCO s list of endangered languages 1 页面存档备份 存于互联网档案馆 Thinking About Languages April 25 2011 UNESCO Atlas of the World s Languages in danger 2 2011 Tsuchida 1982 Language Papora 3 页面存档备份 存于互联网档案馆 ABVD Papora 2011 07 李壬癸 Paul Jen kuei Li 臺灣南島語言的語音符號 Orthographic Systems for Formosan Languages 教育部教育研究委員會 Ministry of Education ROC 臺北市 Taipei 中華民國八十年五月 May 1991 8 0 8 1 宋文薰 劉枝萬 猫霧拺社番曲 文獻專刊 第三卷第一期 臺灣省文獻會 1952年5月 9 0 9 1 平埔諸族 重修臺灣省通志卷三住民志同冑篇 存档副本 2017 02 07 原始内容存档于2017 03 05 台灣省文獻委員會 南投市 1995 1986 10 0 10 1 簡史朗 猫霧拺社的研究 4 页面存档备份 存于互联网档案馆 國立政治大學民族學系博士班論文題目及大綱提報資料 2010年3月19日 參考文獻 编辑帥德樂 南島語的 焦點屈折 是詞彙衍生 名物化的證據 Austronesian Focus as Derivation Evidence from Nominalization 中央研究院語言學研究所 3 1附冊期 pp 427 479 2002 01 參見 编辑甘仔轄 阿拉米 原住民族語能力認證 原住民族語言書寫系統 中華民國 族語新聞 原住民族電視台 原始人類語言 大肚王國 臺灣原住民族命名文化外部連結 编辑巴布拉語ISO 639 3代碼 页面存档备份 存于互联网档案馆 巴布拉語在 民族語 的連結 ABVD Papora How Taiwan Became Chinese 页面存档备份 存于互联网档案馆 英文 YouTube上的Myth 神話 song 埔里毒阿火 lat pa 所藏之 猫霧拺社番曲 YouTube上的沙鹿巴布拉歌舞 原住民族族語線上詞典 页面存档备份 存于互联网档案馆 Ogawa s Vocabulary of Formosan Dialects 小川尚義 臺灣蕃語蒐録 Austronesian Comparative Dictionary 页面存档备份 存于互联网档案馆 原住民族族語線上詞典 页面存档备份 存于互联网档案馆 原住民族語言研究發展中心 页面存档备份 存于互联网档案馆 Alilin 原住民族電子書城 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 巴布拉語 amp oldid 75350581, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。