巴宰語音系
巴宰語音系(Pazeh phonology)為巴宰語之音系。而其音系之音位大都使用適當的Unicode符號來標示。在台灣南島語的書寫系統的訂定上,元輔音之音系表原則上都是先「發音部位」(橫列)、後「發音方法」(縱列)、再考量「清濁音」,來訂定其音系之音位架構。[1]
巴宰語與噶哈巫語的關係 编辑
巴宰語與噶哈巫語一般可部分互通。之間還是有語音結構上的差異性、與表達法上的不同。語音方面比如:巴宰語有捲舌音「r」;而噶哈巫語用齒後音「l」替代、或省略「r」等之相異。語句表達上有部分類似,而句型方面有結構上的明顯分野。[2]或許二者有如賽德克語裡的「德克達雅語」與「德路固語」之別。巴宰語現行採用拉丁字母來拼寫,比如「祖母/阿婆」寫為「apu」。[3][4]
正寫法 编辑
巴宰語正寫法、目前以李壬癸院士及土田滋教授二人所編之〈巴宰語字典〉(Pazih Dictionary)、〈巴宰族傳說歌謠集〉(Pazih Texts and Songs),巴宰族長老潘金玉著之〈巴宰語母語錄音2184句〉、潘美玉著之〈阿嬤阿都努的巴宰話語〉(Pazeh a Kakawas u apu Adunu),以及賴貫一與程士毅編輯之〈阿霧安人的話語和腳蹤〉(Kakawas iu minuzakay ki Abuan a saw)等為主要參考依據。而噶哈巫族長老潘永歷(Tun Kunay)著之〈噶哈巫的話〉(Kaxabu Muwalak Misa a Ahan Bizu)及董忠司總編輯之〈噶哈巫語分類詞典〉(Kaxabu Muwalak Misa a Ahan Bizu)等為輔助參考。[2][5][6][7][8][9]其目的是將"巴宰文"以標準書寫程序法予以表達出共同遵守之"巴宰文"之文字規範。平常口語,每個人講的語音都可能不一致,故制定標準詞,以共同遵守。書寫時請盡量用詞典的共同用詞為參考基准,如此對於"巴宰語"文字化的制定能夠趨向標準化。[2][5][8]
連字號 编辑
巴宰語為音節化的語言,字詞書寫以語義字組音節為單位連寫。而目前使用連字號在音節之間標示,以之作為鏈接詞綴、疊詞、焦點系統、時貌態系統(TAM/TMA)等語詞時之分析標示用。比如說/M-a-u-pauxut naki a ina/((我)正要畫我媽媽/(mu-pauxut/mu-bizu)為"畫(圖)",(-a-)為"進行式"中綴,(naki a ina)為"屬格結構性質的賓格詞組")為一附著格式名稱詞,有組字詞音節之結合,所以中間用連字號(-)連結作為教學或研究之分析標示。實際書寫需去掉連字號如:(Maupauxut naki a ina.)。
撇號 编辑
書寫系統 编辑
巴宰語使用22個拉丁字母,及一個二合字母/ng[ŋ]/、與一個聲門塞音/'/(ʔ/。字母分為元音及輔音二大部分。元音含基本元音4個(i、u、e/ə/、a)、及元音變換字母2個(é、o)共6個。輔音16個(p、t、{k~q}→k、b、d、g、s、x、h、z、m、n、l、r、w、y)。因/ng/沒有用在單詞的開頭故無大寫。聲門塞音/ʔ[']/,或用撇號/'/符號、或則省略。[10][11] 另輔音字母/{q}/可用/k/來表示,而字母/j/用/y/替代。其餘字母用在增音、特殊表示,及外來語上。輔音及元音字母前加/*/號表示增音、變音。
元輔音 编辑
巴宰語的重音一般位在最後音節。/p,t,k,ʔ[']/4個塞音均非送氣音,/k/可表舌根塞音/k/及小舌塞音(q)、/k/→/[k~(q)]/。再則閉元音/i/及/u/接/h/或/r/時{/ih/→/e/, /ur/→/o/},變成半閉元音/e/及/o/。須注意中央元音e/ə/和半閉前元音/e/之區分。於噶哈巫語則詞尾的舌尖邊音/l/變成同部位的鼻音/n/,閃音/r/大都已丟失,/d/變成濁舌尖擦音/z/或則濁齒擦音/ð/。[10][11][13]為符合「一字母一音」的正字學習方法、減低音變(輔音變化、元音變換、及元音弱化等)的干擾;另中央元音也可用[ə]來表示之,在書寫時亦可寫為音變後的字母形式。
|
字詞結構 编辑
臺灣原住民對於「媽媽」的叫法,幾乎各族全稱呼為「ina」(伊-娜)或近似發音。baki(祖父)一詞同賽夏語、巴賽語,其音要唸為類如閩南語的"肉枝"一詞之發音。[15] aki(父親)單詞修改自伊能嘉矩之記錄、在其文記錄"父親"一詞為 Akki,[14]其音要唸為類如閩南語的"阿枝"一詞之發音。
字詞音節 编辑
字詞一般都由二音節以上構成,而一般情形一音節含一元音。
重音 编辑
聲調 编辑
連音 编辑
連音(音節重整)類同於歐語一般,當兩個詞組連續唸時、則因前後詞組元音及輔音的接合或則音順而形成語音接續之連音現像。連音基本上以兩個音節為一組、由左向右進行。
同音簡縮 编辑
同音簡縮:兩個相同語音前後鄰接時,基本上會簡刪為一個。/mas-aubin/(接下來/接著/aubil)為/masa-aubil/的同音簡縮。
音變規則 编辑
音變有(1).元音變換3組「/i/→/é/」、「/u/→/o/」及「/e/→/a/」。(1).輔音變化或輔元音變化3組「/t/→/d/」、「/t—e/→/t—a/」及「/p/→/b/」。
元音/-a/接/e-/音變 编辑
輔音/-a/接(PF)後綴/en/之後,/-a-en/後綴元音會變換為「/-a-an/」。比如:/kita-en/(被看見)音變為/kita-an/。。
輔音/-t/接/a-/音變 编辑
輔音/-t/接未來式(AF/PF)後綴/ay,aw/之後會輔音變化為「/-day,-daw/」。比如:/maxiu-t-ay/(會變濁)音變為/maxiu-d-ay/。/Ta-ebed-aw naki imisiw a kahuy.(那棵樹是我要砍的)/,句中/ta-ebet-aw/(要砍)音變為/ta-ebed-aw/。/ka-kapit a kaxa/(釣魚鉤),詞組中/ka-kapi-t/(鉤/釦子)中的/-t/音後接/a/音變為/d/,/ka-kapi-d a kaxa/。/sa-sumat-an/(教堂)音變為/sa-sumad-an/。/ma-irat a bahah/(燃燒的炭/著火的炭)音變為/ma-irad a bahah/。/Inihaw isia maha pau-sungud-ay.(在那裡似乎要舖橋)/,/pau-sungud-ay/為/pu-sungut-ay/的音變,後綴/-ay/指"非已然語氣(未來)"。
輔音/-t/接/e-/音變 编辑
輔音/-t/接(PF)後綴/-en/之後,後綴元音會變換為「/-an/」。比如:/azet-en/(被擠)會變換為/azet-an/;可以進一步變換為/azed-an/。
輔音/-p/接/e-,u-,i-/音變 编辑
輔音/-p/接(PF)後綴/e-/、/u-/或/i-/之後,/-p-e/或/-p-u/會輔音變化為「/-b-(e,u,i)/」。比如:/Balan ka mu-ngazip u adus.(貓咬老鼠)/變成/Balan ka mu-ngazib u adus./。/Alep-i ki xuma!(關門!)/變成/Aleb-i ki xuma!/
Pazeh音與Kaxabu音對應關係 编辑
發音有地區別,如「巴宰語音」與「Kaxabu音」之別,/Ø/表空缺音。
音節表 编辑
語音演變 编辑
從音變過程不但可以觀察出語種之間的連繫關係,亦可以看出語種在時間流程上之演化進程。
由PAN音變分合 编辑
從音變過程可以觀察出語種在時間流程上之演化進程。於噶哈巫語裡,原始南島語音素合併及分裂之演變、而合併音素多於分裂音素。原始南島語之音素前會加/*/符號。[17][18]
註釋 编辑
- ^ 行政院原住民族委員會,"原住民族語言書寫系統"[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆),台語字第0940163297號,原民教字第09400355912號公告,中華民國94年12月15日.
- ^ 2.0 2.1 2.2 引证错误:没有为名为
dict
的参考文献提供内容 - ^ 台灣原住民的語言. 台灣海外網. [2011-01-17]. (原始内容于2009-02-17) (中文(臺灣)).
- ^ 洪惟仁. 臺灣的語種分佈與區劃. 人文與社會科學簡訊. [2013年3月 • 14卷2期]. (原始内容于2017-01-10) (中文(臺灣)).
- ^ 5.0 5.1 引证错误:没有为名为
aiyan
的参考文献提供内容 - ^ 潘金玉(母語發音)/賴貫一(文字校訂)/陳俊傑(錄音整理),"巴宰語母語錄音2184句",台灣打里長摺文化協會出版,行政院文化建設委員會贊助,2000年.
- ^ 記者賴香珊╱即時報導,"巴宰語未亡 83歲耆老編辭典打臉聯合國"[2] (页面存档备份,存于互联网档案馆),聯合報,2016-11-05 17:07.
- ^ 8.0 8.1 潘永歷,"噶哈巫的話(Kaxabu Muwalak Misa a Ahan)",台灣南投縣噶哈巫文教協會,2014年2月21日.
- ^ 董忠司總編輯,"噶哈巫語分類詞典(Kaxabu Muwalak Misa a Ahan)"噶哈巫族發表族語辭典/,台灣南投縣噶哈巫文教協會,2015年11月29日.
- ^ 10.0 10.1 李壬癸,"台灣南島語言的語音符號系統",台灣南島言論文選集(第2集),中央研究院語言學研究所,2004/11,pp.1465-1681. ISBN 957-01-8413-2 / GPN 1009303036
- ^ 11.0 11.1 11.2 Hui-shan Lin(林蕙珊/師範大學)[3] (页面存档备份,存于互联网档案馆),"Disyllabic Verbal Reduplication in Pazih-Leftward or Rightward?(巴宰語雙音節重疊詞──左向重疊或右向重疊?)" [4][永久失效連結],中研院語言所/語言暨語言學期刊,2010(4)(第十一卷第四期).
- ^ 12.0 12.1 在鍵盤上按住 alt 鍵同時再按數字鍵 01240 來產生這個字母[5] (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- ^ Blust, Robert. "Notes on Pazeh Phonology and Morphology" (PDF). Oceanic Linguistics. 1999, 38 (2): 321–365 [2020-10-08]. doi:10.1353/ol.1999.0002. (原始内容 (PDF)于2015-12-31).
- ^ 14.0 14.1 伊能嘉矩,伊能嘉矩の台灣踏查日記,台灣風俗文物出版社,台北,1992年,7月,pp.63-68.(日語原本)
- ^ 發音人:臺灣南投埔里守城潘永歷長老,retrieved at 2009-03-10.
- ^ Ipay(偕玉蘭)/Kacaw(任家宏),"Sinanaman tu Sudad na Kebalan atu Sanu(噶瑪蘭語讀本與詞彙)",台灣基督教長老會,2012年8月.ISBN 978-986-8693647
- ^ (Li 2001:7): Li, Paul Jen-kuei and Shigeru Tsuchida. 2001. Pazih Dictionary (巴宰語詞典). Taipei, Taiwan: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
- ^ 燕海雄,"論東亞語言塞音的音變規則",中西書局,上海,2011年1月. ISBN 978-7-5475-0210-5
參考文獻 编辑
- 林鴻瑞著/黃慧娟指導,"噶哈巫語音韻研究"[6] (页面存档备份,存于互联网档案馆),清大語言所碩士論文,2016年.(台灣語言學學會的年度碩士論文佳作獎)
- 林鴻瑞,"噶哈巫語時間詞與空間詞研究"[7] (页面存档备份,存于互联网档案馆),學士論文/暨南大學中文系,June 2012.
- 黃美金,齊莉莎,"第十一屆國際南島語言學會議見聞",人文與社會科學簡訊(Humanities and Social Sciences Newsletter Quarterly),Aussois France,2009/06/21-2009/06/26.
- John Wolff,"Reconstructing PAn Morphology by Analyzing Commonalities between Pazih and Tagalic Languages(比較巴宰語及塔加洛語探討古南島語動詞結構)",第11屆國際南島語言學會議(Eleventh International Conference on Austronesian Linguistics, 11-ICAL),Aussois France,2009/6/21-2009/06/26.
- 賴貫一,程士毅,〈阿霧安人的話語和腳蹤: Kakawas iu minuzakay ki Abuan a saw: 巴宰語實用手冊〉,台灣打里摺文化協會,2006年。(中文)(巴宰文)
- Jack Ryalls, Susan J. Behrens,"Introduction to Speech Science--From basic theories to clinical application(言語科學概論--從基礎理論到臨床應用)"[10] (页面存档备份,存于互联网档案馆),World Publishing; 1 edition (April 24, 2003),pp.167. ISBN 978-0205291007
- Peter Ladefoged, Ian Maddieson,"The Sounds of the World's Languages(世界語音)"[11],Wiley-Blackwell; 1 edition (February 5, 1996). ISBN 0631198156 , ISBN 9780631198154