fbpx
维基百科

咸镜方言

咸镜方言东北朝鲜语朝鲜语的一支方言,分布在朝鲜东北部的咸镜北道咸镜南道两江道,都曾是咸镜道的一部分。19世纪以来,散居在中国东北地区苏联韩侨也有很多使用咸镜方言。 咸镜方言的特点包括:高低重音非常接近中世朝鲜语声调;广泛的颚化;频繁的元音变音;保留前中世朝鲜语的元音间辅音;独特的动词后缀;句法上,否定助词插入在助动词和主动词之间。

咸镜方言
东北方言
Hamgyŏng
母语国家和地区朝鲜
区域咸镜道
語系
語言代碼
ISO 639-3
Glottologhamg1238[1]
朝鲜語名稱
諺文함경 방언
汉字咸鏡方言
文观部式Hamgyeong bang'eon
马-赖式Hamgyŏng pang'ŏn

历史与分布 编辑

 
咸镜方言在传统朝鲜八道中的分布

咸镜方言是咸镜道东北部使用的朝鲜语方言。在图们江拐弯处以南的方言被归为独立的六镇方言,比主流咸镜方言还要保守得多。咸镜南道最南端的金野郡高原郡口音没有高低重音,一般也不归为咸镜方言。[2]

咸镜方言现在还分布在中国东北地区和中亚。19世纪末到20世纪初,由于朝鲜灾荒和日本殖民占领,咸镜道在内的许多朝鲜语人群移民到满洲东部和俄国滨海边疆区南部等地。移民到中国的朝鲜族后裔仍读、写、说朝鲜语,且享有地区自治权。[3]1930年代,斯大林将俄属远东地区的全部朝鲜族(约25万人)集体流配苏治中亚,以乌兹别克斯坦哈萨克斯坦为主。[4]于是产生了散布于中亚的朝鲜族小社群,内部仍保留着称为苏联朝鲜语的变体,但受当地语言和标准朝鲜语的严重压力,预计将在21世纪初彻底消亡。[3]

目前,最保守的咸镜方言出现在中亚,因为朝鲜语在那里缺乏演变的动力,自然的语言变化也就终止了。在仍广泛使用咸镜方言的社区中,中国东北方言比现代朝鲜方言保守,因为后者自1960年代以来一直受国家推行的文化语影响。[5]

第一部欧洲语言-朝鲜语词典,即Putsillo 1874的俄朝词典,即以咸镜方言为基础;作者在编写词典时住在海参崴[6]

音系 编辑

与东南庆尚方言相似,咸镜方言有明显的高低重音系统,最小对立对没有单独的声调,要加语气词或助词才能体现。例如, pay单独出现在咸镜方言中,可能是“梨”也可能是“腹”,但当后接主题标记 -nun时,pear-TOP便在第二个音节上加高调,实现为pay-núnbelly-TOP则在第一个音节上加高调,实现为páy-nun[7]不同于庆尚方言的声调,咸镜方言的声调是15世纪中世朝鲜语的忠实反映。中世朝鲜语高、升调变为咸镜方言高调,低调仍保持。元音长度则没有对立。[2][a]吉州郡金策市端川市口音仍分高、低、升三种调。

咸镜方言将中世朝鲜语t(h)i-t(h)y-k(h)i-k(h)y-颚化c(h)i-c(h)-,这与朝鲜语主流相同;而异于首尔方言,后者只颚化了后一对。[8][a] 中世朝鲜语浊擦音/ɣ//z//β/在绝大多数现代方言中都消失了,但在庆尚方言和其他南部省份中则没有。[9]内部构拟证据指出,它们来自/k//s//p/在元音间的弱化。[10]庆尚方言和咸镜方言常常保留了/k//s//p/[2][11]

咸镜方言中,“t-不规则动词”来自中世朝鲜语词根以[t]结尾、接辅音始后缀、词根以[ɾ]结尾、接元音始后缀的词,甚至在元音前也实现为[l]。不过,与即使在中世朝鲜语中也总以[l]结尾的动词词干不同,古t-不规则动词会引起后接辅音的强化。这也与庆尚方言中t-不规则动词的演化相同。[12]

咸镜方言传统上有10个元音,与非常保守的首尔方言的10个相对应。不过与首尔类似,/ø//y/已经裂化为/wɛ//wi//u//ɯ/也有现在几乎完成了的混同,/o//ə/也在逐渐合并,最终结果将是一种6元音系统。[13]/u//ɯ//o//ə/的合并是20世纪中叶的朝鲜方言新出现的区域特征,现代平壤方言也有。[2]标准朝鲜语/o/,尤其是语法结构中的,在咸镜方言中大多变为/u~ɯ/。例如,连词하고 ha-ko“与”在首尔方言中是[hago],在咸镜方言则是하그 ha-ku [hagɯ][2]

咸镜方言尚有能产的元音变音系统。/a//ə//u//o//ɯ/后接非舌冠音或前闭元音,会前化为/ɛ//e//y~wi//ø~wɛ//i/。有时这变化已经词化,比较咸镜方言괴기 /køki~kwɛki/“肉”与首尔方言고기 /koki。元音变音也普遍见于庆尚方言。[14]

在本土词中,中世朝鲜语CjV单化:例如中世 hye /hjə/ > 咸镜 hey /he/汉字词中的CjV则变为变音单元音,现在又要裂化了:比较首尔교실 kyosil /kjosil/“教室”与咸镜괴실 koysil /køsil~kwesil/[2][a]

语法 编辑

与所有朝鲜语方言相仿,名词要加格标记。

咸镜方言格标记[15][a]
辅音后 元音后 首尔方言对应
主格 -i, 이가 -ika -i, -ka
宾格 -u -lu -ul, -lul
工具格 으르 -ulu -lu 으로 -ulo, -lo
-方位格 无生 -ey -i,有生-(으)게 -(u)key -ey, 에게 -eykey
属格 -u -uy
共格 -ka -oa, -koa

大多数分析认为,朝鲜语有3个语域,正式程度和对受话人的尊重成都各不相同,并以句末的动词后缀为标记。[16]咸镜方言中一些比较独特的动词后缀有지비 -cipi,是使役后缀,表示确认或同意;正式后缀우/수다 -(s)wuta与中级后缀음/슴메 -(s)ummey,都可根据语气用于陈述句疑问句祈使句;还有中级propositive语气后缀ㅂ세 -psey[16][17]非正式级后缀与标准朝鲜语相同。[16][a]

非常罕见的是,咸镜方言否定助词(如ai“不”、mos“不能”)要置于主动词和助动词之间,异于其他朝鲜语方言(除六镇方言),后者的否定助词要么在主动词前,要么在助动词后。[2][18][a]

술기도

swulki-to

cart-even

넘어

nem-e

cross-INF

mos

cannot

가오

ka-o

go-DEC

술기도 넘어 가오

swulki-to nem-e mos ka-o

cart-even cross-INF cannot go-DEC

“连车都过不去”[咸镜]

수레도

suley-to

cart-even

mos

cannot

넘어

nem-e

cross-INF

가오

ka-o

go-DEC

수레도 넘어 가오

suley-to mos nem-e ka-o

cart-even cannot cross-INF go-DEC

“连车都过不去”[首尔]

词汇 编辑

具体的词汇差异主要有亲属称呼。例如“父亲”在标准朝鲜语中是abŏji아버지),咸镜方言中是abai아바이)或aebi애비)。[19]

注释 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 所有朝鲜语词都附带耶鲁罗马字

参考文献 编辑

引用 编辑

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Hamgyongdo. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Kwak 1998.
  3. ^ 3.0 3.1 Brown & Yeon 2015,第465頁.
  4. ^ Yeon 2012,第179–180頁.
  5. ^ Kwak 2018,第23–24頁.
  6. ^ Hub et al. 1983,第60頁
  7. ^ Lee & Ramsey 2000,第315頁.
  8. ^ Lee & Ramsey 2000,第320-324頁.
  9. ^ Lee & Ramsey 2000,第284, 320頁.
  10. ^ Lee & Ramsey 2000,第350頁,n. 6.
  11. ^ Lee & Ramsey 2000,第320頁.
  12. ^ Lee & Ramsey 2000,第325頁.
  13. ^ Kwak 2018,第22頁.
  14. ^ Yeon 2012,第172頁.
  15. ^ Kwak 2018,第14頁.
  16. ^ 16.0 16.1 16.2 Kwak 2018,第15頁.
  17. ^ Lee & Ramsey 2000,第331頁.
  18. ^ Lee & Ramsey 2000,第332頁.
  19. ^ Kwak 1993,第210頁

资料 编辑

  • Brown, Lucien; Yeon, Jaehoon, Varieties of contemporary Korean, Brown, Lucien; Yeon, Jaehoon (编), The Handbook of Korean Linguistics, Wiley: 459–476, 2015, ISBN 978-1-118-35491-9. 
  • Hub, Woong; Kim, Chin-u; Yi, Sang-ok; Lee, Ki-moon; Kim, Jin-p'yong, The Korean Language , Korean Art, Folklore, Language, and Thought 6, South Korea: UNESCO, 1983, ISBN 978-0-89209-019-8 
  • Kim, German, Education and Diasporic Language: The Case of Koreans in Kazakhstan (PDF), Acta Slavica Iaponica, 2007, 27: 103–123 [2023-10-17], (原始内容 (PDF)于2022-06-05). 
  • Kwak, Chung-gu, Hamgyeong-do bang'eon-ui chinjok myeongching-gwa geu jiri-jeok bunhwa 함경도방언의 (咸鏡道方言) 친족명칭과 그 지리적 분화 [Kinship Terms and Geographical Differentiation in the Hamgyong Dialect] , Jindan Hakbo, 1993, 76: 203–239 [2023-10-17], (原始内容于2016-03-04).  已忽略未知参数|lang=(建议使用|language=) (帮助)
  • ———, Dongbuk bang'eon 동북방언 [The northeastern dialect], Sae Gugeo Saenghwal (National Institute of the Korean Language), 1998 [August 11, 2020], (原始内容于2020-11-11).  已忽略未知参数|lang=(建议使用|language=) (帮助)
  • ———, Dongbuk bang'eon-gwa gugeo-gukmun-hak 동북방언과 국어국문학 [The northeastern dialects and Korean language studies] , Gaesin Eomun Yeon'gu, 2018, 43: 5–42 [2023-10-17], (原始内容于2021-05-05).  已忽略未知参数|lang=(建议使用|language=) (帮助)
  • Lee, Iksop; Ramsey, S. Robert, The Korean Language, SUNY Press, 2000, ISBN 978-0-7914-4831-1. 
  • Putsillo, Mikhail Pavlovich, Опыт русско-корейского словаря, Тип. Гогенфельден, 1874, OCLC 78070951 (俄语). 
  • Yeon, Jaehoon, Korean dialects: a general survey, Tranter, Nicolas (编), The Languages of Japan and Korea, Routledge: 168–185, 2012, ISBN 978-0-415-46287-7. 

咸镜方言, 或东北朝鲜语是朝鲜语的一支方言, 分布在朝鲜东北部的咸镜北道, 咸镜南道和两江道, 都曾是咸镜道的一部分, 19世纪以来, 散居在中国东北地区和苏联的韩侨也有很多使用, 的特点包括, 高低重音非常接近中世朝鲜语声调, 广泛的颚化, 频繁的元音变音, 保留前中世朝鲜语的元音间辅音, 独特的动词后缀, 句法上, 否定助词插入在助动词和主动词之间, 东北方言hamgyŏng母语国家和地区朝鲜区域咸镜道語系朝鲜语系, 朝鲜语語言代碼iso, glottologhamg1238, 朝鲜語名稱諺文함경, 방언汉字咸. 咸镜方言或东北朝鲜语是朝鲜语的一支方言 分布在朝鲜东北部的咸镜北道 咸镜南道和两江道 都曾是咸镜道的一部分 19世纪以来 散居在中国东北地区和苏联的韩侨也有很多使用咸镜方言 咸镜方言的特点包括 高低重音非常接近中世朝鲜语声调 广泛的颚化 频繁的元音变音 保留前中世朝鲜语的元音间辅音 独特的动词后缀 句法上 否定助词插入在助动词和主动词之间 咸镜方言东北方言Hamgyŏng母语国家和地区朝鲜区域咸镜道語系朝鲜语系 朝鲜语咸镜方言語言代碼ISO 639 3 Glottologhamg1238 1 朝鲜語名稱諺文함경 방언汉字咸鏡方言文观部式Hamgyeong bang eon马 赖式Hamgyŏng pang ŏn 目录 1 历史与分布 2 音系 3 语法 4 词汇 5 注释 6 参考文献 6 1 引用 6 2 资料历史与分布 编辑 nbsp 咸镜方言在传统朝鲜八道中的分布咸镜方言是咸镜道东北部使用的朝鲜语方言 在图们江拐弯处以南的方言被归为独立的六镇方言 比主流咸镜方言还要保守得多 咸镜南道最南端的金野郡和高原郡口音没有高低重音 一般也不归为咸镜方言 2 咸镜方言现在还分布在中国东北地区和中亚 19世纪末到20世纪初 由于朝鲜灾荒和日本殖民占领 咸镜道在内的许多朝鲜语人群移民到满洲东部和俄国滨海边疆区南部等地 移民到中国的朝鲜族后裔仍读 写 说朝鲜语 且享有地区自治权 3 1930年代 斯大林将俄属远东地区的全部朝鲜族 约25万人 集体流配到苏治中亚 以乌兹别克斯坦和哈萨克斯坦为主 4 于是产生了散布于中亚的朝鲜族小社群 内部仍保留着称为苏联朝鲜语的变体 但受当地语言和标准朝鲜语的严重压力 预计将在21世纪初彻底消亡 3 目前 最保守的咸镜方言出现在中亚 因为朝鲜语在那里缺乏演变的动力 自然的语言变化也就终止了 在仍广泛使用咸镜方言的社区中 中国东北方言比现代朝鲜方言保守 因为后者自1960年代以来一直受国家推行的文化语影响 5 第一部欧洲语言 朝鲜语词典 即Putsillo 1874的俄朝词典 即以咸镜方言为基础 作者在编写词典时住在海参崴 6 音系 编辑与东南庆尚方言相似 咸镜方言有明显的高低重音系统 最小对立对没有单独的声调 要加语气词或助词才能体现 例如 배 pay 单独出现在咸镜方言中 可能是 梨 也可能是 腹 但当后接主题标记는 nun 时 pear TOP 便在第二个音节上加高调 实现为pay nun belly TOP 则在第一个音节上加高调 实现为pay nun 7 不同于庆尚方言的声调 咸镜方言的声调是15世纪中世朝鲜语的忠实反映 中世朝鲜语高 升调变为咸镜方言高调 低调仍保持 元音长度则没有对立 2 a 吉州郡 金策市与端川市口音仍分高 低 升三种调 咸镜方言将中世朝鲜语t h i t h y k h i k h y 颚化为c h i c h 这与朝鲜语主流相同 而异于首尔方言 后者只颚化了后一对 8 a 中世朝鲜语浊擦音 ɣ z b 在绝大多数现代方言中都消失了 但在庆尚方言和其他南部省份中则没有 9 内部构拟证据指出 它们来自 k s p 在元音间的弱化 10 庆尚方言和咸镜方言常常保留了 k s p 2 11 咸镜方言中 t 不规则动词 来自中世朝鲜语词根以 t 结尾 接辅音始后缀 词根以 ɾ 结尾 接元音始后缀的词 甚至在元音前也实现为 l 不过 与即使在中世朝鲜语中也总以 l 结尾的动词词干不同 古t 不规则动词会引起后接辅音的强化 这也与庆尚方言中t 不规则动词的演化相同 12 咸镜方言传统上有10个元音 与非常保守的首尔方言的10个相对应 不过与首尔类似 o y 已经裂化为 wɛ wi u ɯ 也有现在几乎完成了的混同 o e 也在逐渐合并 最终结果将是一种6元音系统 13 u ɯ 与 o e 的合并是20世纪中叶的朝鲜方言新出现的区域特征 现代平壤方言也有 2 标准朝鲜语 o 尤其是语法结构中的 在咸镜方言中大多变为 u ɯ 例如 连词하고 ha ko 与 在首尔方言中是 hago 在咸镜方言则是하그 ha ku hagɯ 2 咸镜方言尚有能产的元音变音系统 a e u o ɯ 后接非舌冠音或前闭元音 会前化为 ɛ e y wi o wɛ i 有时这变化已经词化 比较咸镜方言괴기 koki kwɛki 肉 与首尔方言고기 koki 元音变音也普遍见于庆尚方言 14 在本土词中 中世朝鲜语CjV单化 例如中世혀 hye hje gt 咸镜헤 hey he 汉字词中的CjV则变为变音单元音 现在又要裂化了 比较首尔교실 kyosil kjosil 教室 与咸镜괴실 koysil kosil kwesil 2 a 语法 编辑与所有朝鲜语方言相仿 名词要加格标记 咸镜方言格标记 15 a 格 辅音后 元音后 首尔方言对应主格 이 i 이가 ika 이 i 가 ka宾格 으 u 르 lu 을 ul 를 lul工具格 으르 ulu 르 lu 으로 ulo 로 lo与 方位格 无生에 ey 이 i 有生 으 게 u key 에 ey 에게 eykey属格 으 u 의 uy共格 가 ka 와 oa 과 koa大多数分析认为 朝鲜语有3个语域 正式程度和对受话人的尊重成都各不相同 并以句末的动词后缀为标记 16 咸镜方言中一些比较独特的动词后缀有지비 cipi 是使役后缀 表示确认或同意 正式后缀우 수다 s wuta 与中级后缀음 슴메 s ummey 都可根据语气用于陈述句 疑问句或祈使句 还有中级propositive语气后缀ㅂ세 psey 16 17 非正式级后缀与标准朝鲜语相同 16 a 非常罕见的是 咸镜方言否定助词 如ai 不 mos 不能 要置于主动词和助动词之间 异于其他朝鲜语方言 除六镇方言 后者的否定助词要么在主动词前 要么在助动词后 2 18 a 술기도swulki tocart even넘어nem ecross INF못moscannot가오ka ogo DEC술기도 넘어 못 가오swulki to nem e mos ka ocart even cross INF cannot go DEC 连车都过不去 咸镜 수레도suley tocart even못moscannot넘어nem ecross INF가오ka ogo DEC수레도 못 넘어 가오suley to mos nem e ka ocart even cannot cross INF go DEC 连车都过不去 首尔 词汇 编辑具体的词汇差异主要有亲属称呼 例如 父亲 在标准朝鲜语中是abŏji 아버지 咸镜方言中是abai 아바이 或aebi 애비 19 注释 编辑 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 所有朝鲜语词都附带耶鲁罗马字参考文献 编辑引用 编辑 Hammarstrom Harald Forkel Robert Haspelmath Martin Bank Sebastian 编 Hamgyongdo Glottolog 2 7 Jena Max Planck Institute for the Science of Human History 2016 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 Kwak 1998 3 0 3 1 Brown amp Yeon 2015 第465頁 Yeon 2012 第179 180頁 Kwak 2018 第23 24頁 Hub et al 1983 第60頁 Lee amp Ramsey 2000 第315頁 Lee amp Ramsey 2000 第320 324頁 Lee amp Ramsey 2000 第284 320頁 Lee amp Ramsey 2000 第350頁 n 6 Lee amp Ramsey 2000 第320頁 Lee amp Ramsey 2000 第325頁 Kwak 2018 第22頁 Yeon 2012 第172頁 Kwak 2018 第14頁 16 0 16 1 16 2 Kwak 2018 第15頁 Lee amp Ramsey 2000 第331頁 Lee amp Ramsey 2000 第332頁 Kwak 1993 第210頁 资料 编辑 Brown Lucien Yeon Jaehoon Varieties of contemporary Korean Brown Lucien Yeon Jaehoon 编 The Handbook of Korean Linguistics Wiley 459 476 2015 ISBN 978 1 118 35491 9 Hub Woong Kim Chin u Yi Sang ok Lee Ki moon Kim Jin p yong The Korean Language nbsp Korean Art Folklore Language and Thought 6 South Korea UNESCO 1983 ISBN 978 0 89209 019 8 含有內容需登入查看的頁面 link Kim German Education and Diasporic Language The Case of Koreans in Kazakhstan PDF Acta Slavica Iaponica 2007 27 103 123 2023 10 17 原始内容存档 PDF 于2022 06 05 Kwak Chung gu Hamgyeong do bang eon ui chinjok myeongching gwa geu jiri jeok bunhwa 함경도방언의 咸鏡道方言 친족명칭과 그 지리적 분화 Kinship Terms and Geographical Differentiation in the Hamgyong Dialect nbsp Jindan Hakbo 1993 76 203 239 2023 10 17 原始内容存档于2016 03 04 已忽略未知参数 lang 建议使用 language 帮助 含有連結內容需訂閱查看的頁面 link Dongbuk bang eon 동북방언 The northeastern dialect Sae Gugeo Saenghwal National Institute of the Korean Language 1998 August 11 2020 原始内容存档于2020 11 11 已忽略未知参数 lang 建议使用 language 帮助 Dongbuk bang eon gwa gugeo gukmun hak 동북방언과 국어국문학 The northeastern dialects and Korean language studies nbsp Gaesin Eomun Yeon gu 2018 43 5 42 2023 10 17 原始内容存档于2021 05 05 已忽略未知参数 lang 建议使用 language 帮助 含有連結內容需訂閱查看的頁面 link Lee Iksop Ramsey S Robert The Korean Language SUNY Press 2000 ISBN 978 0 7914 4831 1 Putsillo Mikhail Pavlovich Opyt russko korejskogo slovarya Tip Gogenfelden 1874 OCLC 78070951 俄语 Yeon Jaehoon Korean dialects a general survey Tranter Nicolas 编 The Languages of Japan and Korea Routledge 168 185 2012 ISBN 978 0 415 46287 7 取自 https zh wikipedia org w index php title 咸镜方言 amp oldid 79455106, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。