fbpx
维基百科

庆尚方言

庆尚方言(韓語:경상 방언),又称庆尚道方言경상도 방언)或东南方言동남 방언),是朝鲜语的一种方言,通行于韩国岭南地区,包括釜山广域市大邱广域市庆尚北道庆尚南道,有接近一千万的使用者。另外,这种方言是朝鲜语六种方言中唯一保留音调的方言。庆尚方言内部还有变化。尽管大邱和釜山这两城市分隔小于100千米,但当地人能够区分出这两个城市的方言。

庆尚方言
母语国家和地区韩国中国俄罗斯
区域岭南地方黑龙江省西北部和西南部、库页岛
母语使用人数
1千万
語系
朝鲜语
  • 庆尚方言
語言代碼
ISO 639-3
语言学家列表kor-kyo

音韵

大多庆尚方言都含有六个元音:ㅏ,ㅔ,ㅓ,ㅗ,ㅜ,ㅣ。在大多数地区,元音,还有已经合并。辅音后的wy已经逐渐脱落,例如쇠고기(牛肉)读作소고기과자(点心)读作가자[1]

庆尚方言的元音和谐不同于标准语,如오늘(今天)读作onal。主要的不同是e,这个音被当作央元音。 [1]

当后续音节含有yi时会发生元音变音,舌面前音除外。例如어미,妈妈读作emi고기肉读作gegi[2]

庆尚方言缺少紧音,因此会将(米)读作。另外,腭音化很普遍:gyky读作jch,而hy读作s。许多词在标准语中读作清塞音的在这里读成紧音。

中世朝鲜语变读为[2]

音调

根据音高重音理论,庆尚方言可以分为庆尚北方言和庆尚南方言两种。庆尚北方言分高调、低调(短元音)、低调(长元音)三种,而庆尚南方言则分高、中、低三个调。[3][4][5][6]如말이一词,按高-低调读的话,意思是“马(主格)”,而按低-高来读则是“语言,话语(主格)”的意思。另外,音高重音也有用于区分使役和被动等语法概念的功能,如jép-pida(使捉)和 jepída(被捉)。[2]

在庆尚北方言中,任何音节都可能有高音调,如对三音节词来说,音调有四种可能:[7]

  • 메누리[mé.nu.ɾi]며느리 儿媳妇)
  • 어무이[ʌ.mú.i]어머니 母亲)
  • 원어민[wʌ.nʌ.mín](说本语言的人)
  • 오래비[ó.ɾé.bi](哥哥)

语法

庆尚方言中有许多与标准语不同的语法,下面列出一些有特征性的语法现象。[8] [9] [註 1]

体言

下面是庆尚方言中特征性的体言语尾:

  • 主格:-이가(标准语:-이
    • 가심이가 아푸다.
  • 宾格:-로(标准语:-을/-를
    • 묵고
  • 对格:-인대(标准语:-에게
    • 이거 내인대 있던 거 아이가?
  • 接续助词:-캉(标准语:-와/-과
    • 같이 가자.

用言

活用

用言-아-/-어-变形时,阳元音词干后续-어-

  • 받어-(标准语:발아- 得到,领受)

元音词干用言的-아-/-어-变形的缩合和标准语不同:

  • 비비-(标准语:비벼- 搓,揉)
  • 조-(标准语:줘- 给予)

标准语中的不规则变化在庆尚方言中是规则的:

  • 덥어-(标准语:더워- 热)
  • 낫아-(标准语:나아- 痊愈)

于此同时,庆尚方言中会发生不规则变化,如下(庆尚方言的묵다即标准语的먹다,吃):

标准语 庆尚方言
먹- 묵-
먹으면 무우면
먹어서 무우서

陈述型

陈述型变化如下:

  • -ㅁ니더/-심니더합쇼体,尊敬阶)
  • -내하게体,对等阶)
  • -ㄴ다/-넌다해라体,基本阶)

标准语的해요体(尊敬阶,非格式体)在庆尚方言中以-얘表示:

  • 여기 잇어얘.(标准语:여기 있어요.在这里)
  • 여기 잇넌대얘.(标准语:여기 있는데요.在这里啊)

疑问型

疑问型的认识如下:

  • -ㅁ니꺼/-심니꺼(합쇼体,尊敬阶)
  • -넌교/-(으)ㄴ교(합쇼体,尊敬阶)
  • -넌가/-(으)ㄴ가(하게体,基本阶)
  • -나(해라体,基本阶)

庆尚方言疑问型的最大特点是判断疑问句和疑问词疑问句的语尾不一样。这种现象发生于对等阶称和基本阶称中。判断疑问句语尾母音为;疑问词疑问句的语尾母音为

判断疑问 疑问词疑问句
对等阶 -넌가/-(으)ㄴ가 -넌고/-(으)ㄴ고
基本阶 -나 -노
  • 집애 가넌가?(回家吗?)
  • 어대 가넌고?(去哪儿?)

据此,可以根据语尾来判断部分含有疑问代词的判断疑问句[註 2]和疑问词疑问句。标准语中没有这种用法。

  • 거기 누가 잇나?(判断疑问句,即“那里有某人吗?”)
  • 거기 누가 잇노?(疑问词疑问句,“那里有谁?”)

另外,体言谓语的基本阶疑问型与标准语不同,没有叙述格助词-이-,疑问语尾接续为-가/-고。这种形式是中世朝鲜语的残留。

  • 이건 니 책가?(判断疑问句,这个是你的书吗?)
  • 이건 누구 책고?(疑问词疑问句,这个是谁的书?)

命令型,共动型

命令型的变化如下,其中首尔几乎不用的-거라在这里使用得很普遍:

  • -(으)시이소, -(으)이소(합쇼体,尊敬阶)
  • -(아/어)라~-거라(해라体,基本阶)

共动型的变化如下:

  • -(으)입시더(합쇼体,尊敬阶)
  • -자(해라体,基本阶)

否定型

标准语中表示不可能的客观否定的副词,在庆尚方言中作

  • 몬 하다(不能做),몬 오다(不能来)

引用型

庆尚方言中,表示引语的语尾为-꼬(标准语:-고)。-꼬后直接跟하다融合为-카다。但是庆尚南道的部分地区会省略-꼬,而하다的发音会削减变成-라다

  • 머라꼬예?(标准语:뭐라고요?是叫什么)
  • 머라 캣노?(标准语:뭐라고 했냐?叫做什么)
  • 머라카노?(标准语:뭐라고 했니?)- 岭南全境
  • 머라노?(标准语:뭐라고 했니?)- 庆尚南道部分地区
  • 머라(카)네?(标准语:뭐라고 했니?)- 庆尚南道部分地区

冠形型

表示过去的冠形词形语尾为先语末语尾-앗-/-엇-(标准语表示过去的先语末语尾为-았-/-었-)加上-넌(标准语为-는),即-앗넌/-엇넌(标准语为ㄴ/은,接续规则与这里不同):

  • 밥 무웃넌 사람(标准语:밥을 먹은 사람吃过饭的人)

词汇

在与标准语不同的单词中出现的ㅂ和ㅅ,是中世朝鲜语古音的残留。

标准语 庆尚方言 中世朝鲜语 汉语
새우 새비 사ᄫᅵ
무우 무시 무ᅀᅮ 萝卜

中世朝鲜语中的母音아래아)在标准语中与ㅏ合流读ㅏ,而在庆尚方言中则与ㅗ合流读ㅗ。

标准语 庆尚方言 中世朝鲜语 汉语
ᄑᆞᆯ 手臂
빠르다 뽀리다 ᄲᆞᄅᆞ다 快的

方言中话有一些固有的词汇,如下,其中某些词汇与全罗道方言(西南方言)的有共同之处。

标准语 庆尚方言 汉语
사내아이 머시마
계집아이 가시나

亲属关系的词汇也经常在在日朝鲜人族群中使用。

标准语 庆尚方言 汉语
아버지 아부지 父亲
어머니 어무이 母亲
삼촌, 아저씨 아제, 아지벰 伯父,叔父
고(이)모, 아주머니 아지메,아주멤 姨母,姑母

另见

注释

  1. ^ 这部分的语法专有名词翻译主要参考《面向外国人的韩国语语法》一书,世界图书出版社 ISBN 978-7-5062-8739-5
  2. ^ 此时疑问词实为不定代词,即某人,某事。韩语中疑问代词和不定指示代词形式上一致

参考资料

  1. ^ 1.0 1.1 김영송(1977),경남 방언 [3] 음운, 《한글》 159, 한글 학회
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 Ho-min Sohn, 2006. Korean language in culture and society
  3. ^ Chung, Young-Hee. Contour tone in the North Kyungsang dialect: evidence for its existence (PDF). Studies in Phonetics, Phonology and Morphology. 2002, 8 (1): 135–47 [2012-02-03]. (原始内容 (PDF)于2018-09-28). 
  4. ^ Utsugi, Akira. The interplay between lexical and postlexical tonal phenomena and the prosodic structure in Masan/Changwon Korean (PDF). 2007 [2012-02-03]. (原始内容 (PDF)于2012-03-02). 
  5. ^ Utsugi, Akira; Jang, Hyejin. Lexical pitch accent and tonal targets in Daegu Korean (MS论文). University of Edinburgh. 2007. 
  6. ^ Kenstowicz, Michael; Park, Chiyoun. Laryngeal features and tone in Kyungsang Korean: a phonetic study (PDF). Studies in Phonetics, Phonology and Morphology. 2006 [2012-02-03]. (原始内容 (PDF)于2012-10-25). 
  7. ^ The Prosodic Structure and Pitch Accent of Northern Kyungsang Korean, Jun et al., JEAL 2005[ling.snu.ac.kr/jun/work/JEAL_final.pdf]
  8. ^ 나진석(1977),경남 방언 [2] 말본, 《한글》 159, 한글 학회
  9. ^ 趙義成(2007)「慶尚道方言とソウル方言」、『韓国語教育論講座』第1巻、くろしお出版 ISBN 978-4-87424-374-9

參考文獻

  • 方言硏究會(2001) 《方言學辭典》, 태학사
  • 이기갑(2003) 《국어 방언 문법》, 태학사
  • 河野六郎(1945;1979) 〈朝鮮語方言學試攷―「鋏」語考―〉, 《河野六郎著作集1》, 平凡社

拓展链接

  • . (原始内容存档于2004-12-26) (韩语). 

庆尚方言, 韓語, 경상, 방언, 又称庆尚道方言, 경상도, 방언, 或东南方言, 동남, 방언, 是朝鲜语的一种方言, 通行于韩国岭南地区, 包括釜山广域市, 大邱广域市, 庆尚北道和庆尚南道, 有接近一千万的使用者, 另外, 这种方言是朝鲜语六种方言中唯一保留音调的方言, 内部还有变化, 尽管大邱和釜山这两城市分隔小于100千米, 但当地人能够区分出这两个城市的方言, 母语国家和地区韩国, 中国, 俄罗斯区域岭南地方, 黑龙江省西北部和西南部, 库页岛母语使用人数1千万語系朝鲜语, 語言代碼iso, 语言学家. 庆尚方言 韓語 경상 방언 又称庆尚道方言 경상도 방언 或东南方言 동남 방언 是朝鲜语的一种方言 通行于韩国岭南地区 包括釜山广域市 大邱广域市 庆尚北道和庆尚南道 有接近一千万的使用者 另外 这种方言是朝鲜语六种方言中唯一保留音调的方言 庆尚方言内部还有变化 尽管大邱和釜山这两城市分隔小于100千米 但当地人能够区分出这两个城市的方言 庆尚方言母语国家和地区韩国 中国 俄罗斯区域岭南地方 黑龙江省西北部和西南部 库页岛母语使用人数1千万語系朝鲜语 庆尚方言語言代碼ISO 639 3 语言学家列表kor kyo本页面包含古諺文 部分操作系统及浏览器需要特殊字母与符号支持才能正確显示为古諺文 否则可能出现各个独立的部件 问号或者方块 目录 1 音韵 2 音调 3 语法 3 1 体言 3 2 用言 3 2 1 活用 3 2 2 陈述型 3 2 3 疑问型 3 2 4 命令型 共动型 3 2 5 否定型 3 2 6 引用型 3 2 7 冠形型 4 词汇 5 另见 6 注释 7 参考资料 8 參考文獻 9 拓展链接音韵 编辑大多庆尚方言都含有六个元音 ㅏ ㅔ ㅓ ㅗ ㅜ ㅣ 在大多数地区 元音ㅐ 和ㅔ 还有ㅡ 和ㅓ 已经合并 辅音后的w和y已经逐渐脱落 例如쇠고기 牛肉 读作소고기 과자 点心 读作가자 1 庆尚方言的元音和谐不同于标准语 如오늘 今天 读作onal 主要的不同是e 这个音被当作央元音 1 当后续音节含有y或i时会发生元音变音 舌面前音除外 例如어미 妈妈读作emi 고기 肉读作gegi 2 庆尚方言缺少紧音ㅆ 因此会将쌀 米 读作살 另外 腭音化很普遍 gy和ky读作j和ch 而hy读作s 许多词在标准语中读作清塞音的在这里读成紧音 中世朝鲜语的ㅸ 和ㅿ 变读为ㅂ 和ㅅ 2 音调 编辑根据音高重音理论 庆尚方言可以分为庆尚北方言和庆尚南方言两种 庆尚北方言分高调 低调 短元音 低调 长元音 三种 而庆尚南方言则分高 中 低三个调 3 4 5 6 如말이一词 按高 低调读的话 意思是 马 主格 而按低 高来读则是 语言 话语 主格 的意思 另外 音高重音也有用于区分使役和被动等语法概念的功能 如jep pida 使捉 和 jepida 被捉 2 在庆尚北方言中 任何音节都可能有高音调 如对三音节词来说 音调有四种可能 7 메누리 me nu ɾi 며느리 儿媳妇 어무이 ʌ mu i 어머니 母亲 원어민 wʌ nʌ min 说本语言的人 오래비 o ɾe bi 哥哥 语法 编辑庆尚方言中有许多与标准语不同的语法 下面列出一些有特征性的语法现象 8 9 註 1 体言 编辑 下面是庆尚方言中特征性的体言语尾 主格 이가 标准语 이 가심이가 아푸다 宾格 로 标准语 을 를 물로 묵고 对格 인대 标准语 에게 이거 내인대 있던 거 아이가 接续助词 캉 标准语 와 과 내캉 같이 가자 用言 编辑 活用 编辑 用言 아 어 变形时 阳元音词干后续 어 받어 标准语 발아 得到 领受 元音词干用言的 아 어 变形的缩合和标准语不同 비비 标准语 비벼 搓 揉 조 标准语 줘 给予 标准语中ㅂ 和ㅅ 的不规则变化在庆尚方言中是规则的 덥어 标准语 더워 热 낫아 标准语 나아 痊愈 于此同时 庆尚方言中ㄱ 会发生不规则变化 如下 庆尚方言的묵다 即标准语的먹다 吃 标准语 庆尚方言먹 묵 먹으면 무우면먹어서 무우서陈述型 编辑 陈述型变化如下 ㅁ니더 심니더 합쇼体 尊敬阶 내 하게 体 对等阶 ㄴ다 넌다 해라 体 基本阶 标准语的해요体 尊敬阶 非格式体 在庆尚方言中以 얘表示 여기 잇어얘 标准语 여기 있어요 在这里 여기 잇넌대얘 标准语 여기 있는데요 在这里啊 疑问型 编辑 疑问型的认识如下 ㅁ니꺼 심니꺼 합쇼体 尊敬阶 넌교 으 ㄴ교 합쇼体 尊敬阶 넌가 으 ㄴ가 하게体 基本阶 나 해라体 基本阶 庆尚方言疑问型的最大特点是判断疑问句和疑问词疑问句的语尾不一样 这种现象发生于对等阶称和基本阶称中 判断疑问句语尾母音为ㅏ 疑问词疑问句的语尾母音为ㅗ 判断疑问 疑问词疑问句对等阶 넌가 으 ㄴ가 넌고 으 ㄴ고基本阶 나 노집애 가넌가 回家吗 어대 가넌고 去哪儿 据此 可以根据语尾来判断部分含有疑问代词的判断疑问句 註 2 和疑问词疑问句 标准语中没有这种用法 거기 누가 잇나 判断疑问句 即 那里有某人吗 거기 누가 잇노 疑问词疑问句 那里有谁 另外 体言谓语的基本阶疑问型与标准语不同 没有叙述格助词 이 疑问语尾接续为 가 고 这种形式是中世朝鲜语的残留 이건 니 책가 判断疑问句 这个是你的书吗 이건 누구 책고 疑问词疑问句 这个是谁的书 命令型 共动型 编辑 命令型的变化如下 其中首尔几乎不用的 거라 在这里使用得很普遍 으 시이소 으 이소 합쇼体 尊敬阶 아 어 라 거라 해라体 基本阶 共动型的变化如下 으 입시더 합쇼体 尊敬阶 자 해라体 基本阶 否定型 编辑 标准语中表示不可能的客观否定的副词못 在庆尚方言中作몬 몬 하다 不能做 몬 오다 不能来 引用型 编辑 庆尚方言中 表示引语的语尾为 꼬 标准语 고 꼬后直接跟하다 融合为 카다 但是庆尚南道的部分地区会省略 꼬 而하다的发音会削减变成 라다 머라꼬예 标准语 뭐라고요 是叫什么 머라 캣노 标准语 뭐라고 했냐 叫做什么 머라카노 标准语 뭐라고 했니 岭南全境 머라노 标准语 뭐라고 했니 庆尚南道部分地区 머라 카 네 标准语 뭐라고 했니 庆尚南道部分地区冠形型 编辑 表示过去的冠形词形语尾为先语末语尾 앗 엇 标准语表示过去的先语末语尾为 았 었 加上 넌 标准语为 는 即 앗넌 엇넌 标准语为ㄴ 은 接续规则与这里不同 밥 무웃넌 사람 标准语 밥을 먹은 사람 吃过饭的人 词汇 编辑在与标准语不同的单词中出现的ㅂ和ㅅ 是中世朝鲜语古音ㅸ 和ㅿ 的残留 标准语 庆尚方言 中世朝鲜语 汉语새우 새비 사ᄫᅵ 虾무우 무시 무ᅀᅮ 萝卜中世朝鲜语中的母音ㆍ 아래아 在标准语中与ㅏ合流读ㅏ 而在庆尚方言中则与ㅗ合流读ㅗ 标准语 庆尚方言 中世朝鲜语 汉语팔 폴 ᄑᆞᆯ 手臂빠르다 뽀리다 ᄲᆞᄅᆞ다 快的方言中话有一些固有的词汇 如下 其中某些词汇与全罗道方言 西南方言 的有共同之处 标准语 庆尚方言 汉语사내아이 머시마 男계집아이 가시나 女亲属关系的词汇也经常在在日朝鲜人族群中使用 标准语 庆尚方言 汉语아버지 아부지 父亲어머니 어무이 母亲삼촌 아저씨 아제 아지벰 伯父 叔父고 이 모 아주머니 아지메 아주멤 姨母 姑母另见 编辑朝鮮語方言 济州语注释 编辑 这部分的语法专有名词翻译主要参考 面向外国人的韩国语语法 一书 世界图书出版社 ISBN 978 7 5062 8739 5 此时疑问词实为不定代词 即某人 某事 韩语中疑问代词和不定指示代词形式上一致参考资料 编辑 1 0 1 1 김영송 1977 경남 방언 3 음운 한글 159 한글 학회 2 0 2 1 2 2 Ho min Sohn 2006 Korean language in culture and society Chung Young Hee Contour tone in the North Kyungsang dialect evidence for its existence PDF Studies in Phonetics Phonology and Morphology 2002 8 1 135 47 2012 02 03 原始内容存档 PDF 于2018 09 28 Utsugi Akira The interplay between lexical and postlexical tonal phenomena and the prosodic structure in Masan Changwon Korean PDF 2007 2012 02 03 原始内容存档 PDF 于2012 03 02 Utsugi Akira Jang Hyejin Lexical pitch accent and tonal targets in Daegu Korean MS论文 University of Edinburgh 2007 Kenstowicz Michael Park Chiyoun Laryngeal features and tone in Kyungsang Korean a phonetic study PDF Studies in Phonetics Phonology and Morphology 2006 2012 02 03 原始内容存档 PDF 于2012 10 25 The Prosodic Structure and Pitch Accent of Northern Kyungsang Korean Jun et al JEAL 2005 ling snu ac kr jun work JEAL final pdf 나진석 1977 경남 방언 2 말본 한글 159 한글 학회 趙義成 2007 慶尚道方言とソウル方言 韓国語教育論講座 第1巻 くろしお出版 ISBN 978 4 87424 374 9參考文獻 编辑方言硏究會 2001 方言學辭典 태학사 이기갑 2003 국어 방언 문법 태학사 河野六郎 1945 1979 朝鮮語方言學試攷 鋏 語考 河野六郎著作集 1 平凡社拓展链接 编辑北庆尚方言的特征 原始内容存档于2004 12 26 韩语 取自 https zh wikipedia org w index php title 庆尚方言 amp oldid 74843874, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。