fbpx
维基百科

東南亞福建話拼音

東南亞福建話拼音泛指流通於東南亞(包含新加坡馬來西亞印尼菲律賓[1]等)閩南裔華人所使用的閩南語拉丁化書寫,廣泛作為文字並用於書面文中。這類拼音不僅侷限在福建話族群使用,更有許多詞彙藉著拼音化融入當地語言中[2]。這類拼音書寫方式深受殖民母國語言的影響,如新加玻和馬來西亞深受英語正寫法的影響,而印尼則受荷蘭語正寫法影響[3]。這類拼音缺乏統一原則,系統性與規則性較如白話字等拼音方式薄弱,彼此之間也存在差異,但仍有一定規則性。這類拼音多見於地名人名、商號等[4]

東南亞福建話拼音
漢字 福建話拼音
白話字 Hok-kiàn-ōe pheng-im
臺羅拼音Hok-kiàn-uē phing-im
廈拉新文字 Xokgianwe pingyim
閩南拼音Hōkgiànwuê pīngyīm
方音符號ㄏㄛㆶ ㄍㄧㄢ˪ ㄨㆤ ㄆㄧㄥ ㄧㆬ
臺語假名ホㇰ キェヌ ヲエ ピ̣ェン イム
臺語諺文

分類 编辑

海峽殖民地 编辑

荷屬東印度 编辑

歷史上,印尼曾受荷蘭長期殖民,因此無論印尼語印尼福建話的拼音系統都深受荷蘭語正寫法的影響。許多閩南裔印尼作家曾大量創作華人馬來語小說,許多福建話人名或詞彙都藉由荷式拼音保存在這些作品中。人名方面,許多閩南裔人物都以福建話拼寫自己的名字,如郭德懷(Kwee Tek Hoay)、趙雨水(Tio Ie Soei)、李金福(Lie Kim Hok)等等。而許多小說也都以福建話作為著作名稱,例如《七粒星》(Tjhit Liap Seng)、《薛寶玉》(Sie Po Giok)等等。隨著部份華人與印尼人長期融合,不少印尼語已參雜了福建話詞彙[2][5]。而在棉蘭地區,仍有相當比例的福建話被應用在生活與工作場合中[6]

西屬東印度 编辑

閩南語漳州方言曾隨著明清時代的中菲通商與移民,進入呂宋島[1]。1592年左右,西班牙傳教士高母羨著《漢語基督教教義書》閩南語版本問世,該書以閩南語漢字寫成,稍晚於閩南本土的《荔鏡記[1]。17世紀,當地西班牙人曾編撰西班牙語-漳州方言用詞對譯本,名為《漳州話詞彙》,收錄近2000個詞彙[7][8]。1617年,也有《旅菲律賓唐人話字匯》出版問世[1]

音標系統 编辑

拼音單元 编辑

參考文獻 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 洪惟仁, 16、17世紀之間呂宋的漳州方言, 《历史地理》 
  2. ^ 2.0 2.1 Jenny Ngo, An Exploration of kinship terms of Hokkien Chinese-Indonesians in Surabaya (PDF), Selected Proceedings of the International Conference, 2017-03-19 
  3. ^ Leo Suryadinata, Indonesian Chinese Education: Past and Present (PDF) 
  4. ^ 陳慕真, 麻六甲的過去與現況:以華人語言與文化為例 (PDF), 《台灣學誌》第七期, 2013-04 [失效連結]
  5. ^ Kiki Rizki Ananda, Wisman Hadi, Syahnan Daulay, Lexical Interference of Hokkien Language in Indonesian Written Variety (PDF), International Journal of Education, Learning and Development, 2019-05 [2019-06-02], (原始内容 (PDF)于2021-01-24) 
  6. ^ Indra Hartoyo, Fakultas Bahasa dan Seni, The Requirement of Hokkien Language in The Field of Work (PDF), Universitas Negeri Medan, [2019-06-02], (原始内容 (PDF)于2019-06-02) 
  7. ^ 穿越時空的「錄音筆」:西班牙殖民時期新史料發表 (页面存档备份,存于互联网档案馆), 中央研究院, 2017-04-14.
  8. ^ 中研院公佈400年前《漳州話詞彙》:17世紀的人怎麼講閩南語 (页面存档备份,存于互联网档案馆), The News Lens 關鍵評論.

參見 编辑

東南亞福建話拼音, 此條目可能包含原创研究, 2018年4月1日, 请协助補充参考资料, 添加相关内联标签和删除原创研究内容以改善这篇条目, 详细情况请参见讨论页, 泛指流通於東南亞, 包含新加坡, 馬來西亞, 印尼, 菲律賓, 閩南裔華人所使用的閩南語拉丁化書寫, 廣泛作為文字並用於書面文中, 這類拼音不僅侷限在福建話族群使用, 更有許多詞彙藉著拼音化融入當地語言中, 這類拼音書寫方式深受殖民母國語言的影響, 如新加玻和馬來西亞深受英語正寫法的影響, 而印尼則受荷蘭語正寫法影響, 這類拼音缺乏統一原則, 系統性與. 此條目可能包含原创研究 2018年4月1日 请协助補充参考资料 添加相关内联标签和删除原创研究内容以改善这篇条目 详细情况请参见讨论页 東南亞福建話拼音泛指流通於東南亞 包含新加坡 馬來西亞 印尼 菲律賓 1 等 閩南裔華人所使用的閩南語拉丁化書寫 廣泛作為文字並用於書面文中 這類拼音不僅侷限在福建話族群使用 更有許多詞彙藉著拼音化融入當地語言中 2 這類拼音書寫方式深受殖民母國語言的影響 如新加玻和馬來西亞深受英語正寫法的影響 而印尼則受荷蘭語正寫法影響 3 這類拼音缺乏統一原則 系統性與規則性較如白話字等拼音方式薄弱 彼此之間也存在差異 但仍有一定規則性 這類拼音多見於地名 人名 商號等 4 東南亞福建話拼音漢字福建話拼音白話字Hok kian ōe pheng im臺羅拼音Hok kian ue phing im廈拉新文字Xokgianwe pingyim閩南拼音Hōkgianwue pingyim方音符號ㄏㄛㆶ ㄍㄧㄢ ㄨㆤ ㄆㄧㄥ ㄧㆬ臺語假名ホㇰ キェヌ ヲエ ピ ェン イム臺語諺文헉이겐니웨ㄱ평이임ㅇ 目录 1 分類 1 1 海峽殖民地 1 2 荷屬東印度 1 3 西屬東印度 2 音標系統 2 1 拼音單元 3 參考文獻 4 參見分類 编辑海峽殖民地 编辑 荷屬東印度 编辑 歷史上 印尼曾受荷蘭長期殖民 因此無論印尼語或印尼福建話的拼音系統都深受荷蘭語正寫法的影響 許多閩南裔印尼作家曾大量創作華人馬來語小說 許多福建話人名或詞彙都藉由荷式拼音保存在這些作品中 人名方面 許多閩南裔人物都以福建話拼寫自己的名字 如郭德懷 Kwee Tek Hoay 趙雨水 Tio Ie Soei 李金福 Lie Kim Hok 等等 而許多小說也都以福建話作為著作名稱 例如 七粒星 Tjhit Liap Seng 薛寶玉 Sie Po Giok 等等 隨著部份華人與印尼人長期融合 不少印尼語已參雜了福建話詞彙 2 5 而在棉蘭地區 仍有相當比例的福建話被應用在生活與工作場合中 6 西屬東印度 编辑 閩南語漳州方言曾隨著明清時代的中菲通商與移民 進入呂宋島 1 1592年左右 西班牙傳教士高母羨著 漢語基督教教義書 閩南語版本問世 該書以閩南語漢字寫成 稍晚於閩南本土的 荔鏡記 1 17世紀 當地西班牙人曾編撰西班牙語 漳州方言用詞對譯本 名為 漳州話詞彙 收錄近2000個詞彙 7 8 1617年 也有 旅菲律賓唐人話字匯 出版問世 1 音標系統 编辑拼音單元 编辑 新馬式拼音 白話字 舉例A A Ang Mo KioB B Lim Boon KengCh Ch Lee Choon SengCh Chh Chua Chu KangCk K Khoo Teck PuatD T Astro Hua Hee DaiE EEe I Chee Soon JuanEw IuG G Goh Keng SweeGh Ghee Hin KongsiH H Kwek Hong PngI IJ ChK K Kwa Geok ChooKh Goh Keng SweeKh Kh Eric KhooL LM MN NNg Ng Ng Eng TengO O Lim Han HoeOo U Khaw Boon WanOw O Hoon Thien HowP P Toa PayohQ K Quek Leng ChanS S Tan Kim SengT T Yew TeeTh Th Hoon Thien HowW U Lee Seng WeeY I John Yap參考文獻 编辑 1 0 1 1 1 2 1 3 洪惟仁 16 17世紀之間呂宋的漳州方言 历史地理 2 0 2 1 Jenny Ngo An Exploration of kinship terms of Hokkien Chinese Indonesians in Surabaya PDF Selected Proceedings of the International Conference 2017 03 19 Leo Suryadinata Indonesian Chinese Education Past and Present PDF 陳慕真 麻六甲的過去與現況 以華人語言與文化為例 PDF 台灣學誌 第七期 2013 04 失效連結 Kiki Rizki Ananda Wisman Hadi Syahnan Daulay Lexical Interference of Hokkien Language in Indonesian Written Variety PDF International Journal of Education Learning and Development 2019 05 2019 06 02 原始内容存档 PDF 于2021 01 24 Indra Hartoyo Fakultas Bahasa dan Seni The Requirement of Hokkien Language in The Field of Work PDF Universitas Negeri Medan 2019 06 02 原始内容存档 PDF 于2019 06 02 穿越時空的 錄音筆 西班牙殖民時期新史料發表 页面存档备份 存于互联网档案馆 中央研究院 2017 04 14 中研院公佈400年前 漳州話詞彙 17世紀的人怎麼講閩南語 页面存档备份 存于互联网档案馆 The News Lens 關鍵評論 參見 编辑閩南語拉丁化 范歐普豪伊森拼音系統 取自 https zh wikipedia org w index php title 東南亞福建話拼音 amp oldid 78645209, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。