fbpx
维基百科

廈門話拉丁化新文字

廈門話拉丁化新文字是以廈門話為拼寫對象的拉丁化新文字,是不包含聲調的拼音方案。

廈門話拉丁化新文字
漢字 拉丁化新文字
白話字 La-teng-hòa Sin Bûn-jī
臺羅拼音La-ting-huà Sin Bûn-jī
廈拉新文字 Ladingxua Sin Bhundzi
閩南拼音Lādīnghuà Sīn Bbúnzzî

字母表

拉丁字母 a b c d e g h i /j k l m n o p r s t u w x y z
字母念法
a

bi

ci

di

e

gi
ha
i/ji

ki

li

mu

ni

o

pi
er
si

ti

u

wu

xi

yu

zu
使用場合 鼻音
後綴
外來語
北方話

聲韻

韻母

單韻母 a e er i o oh u y
漢字例
促韻母 ap at ak ok ip it / et ik / ek iap iat iok / iak ut uat
漢字例
複韻母 ai ao ei ou ia io iu iao ua uai ui ue
漢字例
鼻韻母 am an ang anh ainh em ong
uang
onh im
em
in iam ian ing
eng
inh
enh
ianh iong
iang
iunh
ionh
iaonh un
en
uan uanh uinh
ueng
uainh
漢字例

聲母

聲母 b bh p m d dz t n l g gh k ng nh x z c s j w
漢字例

拼音方式

音節構成

  • 韻母單獨成為音節:促韻母uat及複韻母ua、uai、ui、ue可單獨成為音節,但u應改為w,拼作wat、wa、wai、wi、we等。鼻韻母uan、uang、uenh、uinh、uanh、uainh、uainh等亦可單獨成為音節,但同樣要將u改為w,拼作wan、wang、wenh、winh、wanh、wainh等。
  • 聲母單獨成為音節:僅限z、c、s、m四個聲母,如zlaizui(自來水)、niaoc(老鼠)、ssiong(思想)、msi(毋是)等。
  • 聲母和韻母相拼成為音節。

界音

多音節詞的音節間,若前後字母易誤拼,有幾種界音方式:

  • 若後面的字母為a、e、o、ng等,用加頂撇的方式界音。
  • 若後面的字母為i,單獨成為音節時須加上j,拼作ji,其他都改i為j。
  • 若後面的字母為u,而前面字母為n,用加頂撇的方式界音。
  • 若後面的字母為m,前面是單韻母,或後面的字母是y,前面是聲母,也都用加頂撇的方式界音。

範例

1940年1月《南洋商報》:[1]

LIU MONG KIK ----Lim---- (松花江上歌譜) Liû-bông khik 台羅對照

Ghua'e ge duadi Manglam Lohgang do siong,
xitwei'u zinsui e xonggen, ia u iusiu xiongwei mensen gohzit.
Ghua'e ge duadi Manglam Lohgang do siong,
xitwei u lan'e tongbao, ia u nilao ebebhu.

5, 10, 5, 10, zion xit e picam e sizun.
5, 10, 5, 10, zion xit e picam e sizun.

Tuatli liao ghua'e gexiong, xinhki liao xongxu e bomi
Liulong! Liulong! guilit duadi ngixiong liulong.

Xoni? Xoghe? zia e xiao dngki lan'e koai egohxiong?
Xoni? Xoghe? zia e xiao siudng lan'e xongxu e bomi?

Dianiung a! Dianiung a! Simmi sizun?
Zia e xiao xuanzu zai i-ton.

Guá-ê ke tuà-tī Bân-lâm Lōo-kang tō siōng,
hit-uī ū tsin-suí ê hong-kíng, ia̍h-ū iù-siù hiông-uí bîng-sìng kóo-tsik.
Guá-ê ke tuà-tī Bân-lâm Lōo-kang tō siōng,
hit-uī ū lán-ê tông-pau, ia̍h-ū nî-ló ê pē-bú.

5, 10, 5, 10, tsiông hit--ê pi-tshám ê sî-tsūn.
5, 10, 5, 10, tsiông hit--ê pi-tshám ê sî-tsūn.

Thuat-lī liáu guá-ê ke-hiong, hìnn--khì liáu hong-hù ê pó-mi̍h
Liû-lōng! Liû-lōng! kui-ji̍t tuà-tī ī-hiong liû-lōng.

Hô-nî? Hô-gue̍h? tsiah ē-hiáu tńg-khì lán-ê khó-ài ê kòo-hiong?
Hô-nî? Hô-gue̍h? tsiah ē-hiáu siu-tńg lán-ê hong-hù ê pó-mi̍h?

Tia-niû á! Tia-niû á! Siáñ-mih sî-tsūn?
Tsiah ē-hiáu huan-tsū tsai it-tông.

台閩字對照 Liû-bông khik 白話字對照

我的家蹛佇閩南鷺江道上,彼位有真媠的風景,也有幼秀雄偉名勝古蹟。
我的家蹛佇閩南鷺江道上,彼位有咱的同胞,也有年老的父母。

5、10、5、10,從彼个悲慘的時陣。
5、10、5、10,從彼个悲慘的時陣。

脫離了我的家鄉,棄去了豐富的寶物。
流浪!流浪!規日蹛佇異鄉流浪。

何年?何月?才會曉轉去咱的可愛的故鄉?
何年?何月?才會曉收轉咱的豐富的寶物?

爹娘啊!爹娘啊!甚乜時陣?
才會曉歡聚在一堂。

Góa-ê ke tòa-tī Bân-lâm Lō͘-kang tō siōng,
hit-uī ū chin-suí ê hong-kéng, ia̍h-ū iù-siù hiông-uí bêng-sèng kó͘-chek.
Góa-ê ke tòa-tī Bân-lâm Lō͘-kang tō siōng,
hit-uī ū lán-ê tông-pau, ia̍h-ū nî-ló ê pē-bú.

5, 10, 5, 10, chiông hit--ê pi-chhám ê sî-chūn.
5, 10, 5, 10, chiông hit--ê pi-chhám ê sî-chūn.

Thuat-lī liáu góa-ê ke-hiong, hìnn--khì liáu hong-hù ê pó-mi̍h
Liû-lōng! Liû-lōng! kui-ji̍t tuà-tī ī-hiong liû-lōng.

Hô-nî? Hô-goe̍h? chiah ē-hiáu tńg-khì lán-ê khó-ài ê kò͘-hiong?
Hô-nî? Hô-goe̍h? chiah ē-hiáu siu-tńg lán-ê hong-hù ê pó-mi̍h?

Tia-niû á! Tia-niû á! Siáⁿ-mih sî-chūn?
Chiah ē-hiáu hoan-chū chai it-tông.

註釋

  1. ^ . [2018-07-11]. (原始内容存档于2019-10-29). 

參考文獻

  • 倪海曙, 《拉丁化新文字运动的始末和编年纪事》, 知识出版社, 1987年 

參閲

廈門話拉丁化新文字, 是以廈門話為拼寫對象的拉丁化新文字, 是不包含聲調的拼音方案, 漢字拉丁化新文字白話字la, teng, hòa, bûn, jī臺羅拼音la, ting, huà, bûn, jī廈拉新文字ladingxua, bhundzi閩南拼音lādīnghuà, sīn, bbúnzzî, 目录, 字母表, 聲韻, 韻母, 聲母, 拼音方式, 音節構成, 界音, 範例, 註釋, 參考文獻, 參閲字母表, 编辑拉丁字母, z字母念法, 亞a, 悲bi, 此ci, 知di, 廈e, 機gi, 伊i, 器. 廈門話拉丁化新文字是以廈門話為拼寫對象的拉丁化新文字 是不包含聲調的拼音方案 廈門話拉丁化新文字漢字拉丁化新文字白話字La teng hoa Sin Bun ji臺羅拼音La ting hua Sin Bun ji廈拉新文字Ladingxua Sin Bhundzi閩南拼音Ladinghua Sin Bbunzzi 目录 1 字母表 2 聲韻 2 1 韻母 2 2 聲母 3 拼音方式 3 1 音節構成 3 2 界音 4 範例 5 註釋 6 參考文獻 7 參閲字母表 编辑拉丁字母 a b c d e g h i j k l m n o p r s t u w x y z字母念法 亞a 悲bi 此ci 知di 廈e 機gi ha 伊i ji 器ki 利li 姆mu 年ni 奧o 鄙pi er 思si 恥ti 吁u 吁wu 喜xi 與yu 書zu使用場合 鼻音後綴 外來語北方話聲韻 编辑韻母 编辑 單韻母 a e er i o oh u y漢字例 亞 廈 禍 伊 奧 烏 吁 與促韻母 ap at ak ok ip it et ik ek iap iat iok iak ut uat漢字例 壓 握 屋 邑 憶 悅 約 郁 粵複韻母 ai ao ei ou ia io iu iao ua uai ui ue漢字例 愛 奧 芋 也 藥 友 妖 活 歪 為 鞋鼻韻母 am an ang anh ainh em onguang onh imem in iam ian ingeng inhenh ianh iongiang iunhionh iaonh unen uan uanh uinhueng uainh漢字例 暗 安 瓮 餡 汪 陰 鹽 演 英 嬰 營 央 洋 恩 彎 碗 閑聲母 编辑 聲母 b bh p m d dz t n l g gh k ng nh x z c s j w漢字例 悲 米 鄙 姆 知 兒 恥 年 利 機 宜 器 秧 喜 書 此 思 伊 吁拼音方式 编辑音節構成 编辑 韻母單獨成為音節 促韻母uat及複韻母ua uai ui ue可單獨成為音節 但u應改為w 拼作wat wa wai wi we等 鼻韻母uan uang uenh uinh uanh uainh uainh等亦可單獨成為音節 但同樣要將u改為w 拼作wan wang wenh winh wanh wainh等 聲母單獨成為音節 僅限z c s m四個聲母 如zlaizui 自來水 niaoc 老鼠 ssiong 思想 msi 毋是 等 聲母和韻母相拼成為音節 界音 编辑 多音節詞的音節間 若前後字母易誤拼 有幾種界音方式 若後面的字母為a e o ng等 用加頂撇的方式界音 若後面的字母為i 單獨成為音節時須加上j 拼作ji 其他都改i為j 若後面的字母為u 而前面字母為n 用加頂撇的方式界音 若後面的字母為m 前面是單韻母 或後面的字母是y 前面是聲母 也都用加頂撇的方式界音 範例 编辑1940年1月 南洋商報 1 LIU MONG KIK Lim 松花江上歌譜 Liu bong khik 台羅對照Ghua e ge duadi Manglam Lohgang do siong xitwei u zinsui e xonggen ia u iusiu xiongwei mensen gohzit Ghua e ge duadi Manglam Lohgang do siong xitwei u lan e tongbao ia u nilao ebebhu 5 10 5 10 zion xit e picam e sizun 5 10 5 10 zion xit e picam e sizun Tuatli liao ghua e gexiong xinhki liao xongxu e bomi Liulong Liulong guilit duadi ngixiong liulong Xoni Xoghe zia e xiao dngki lan e koai egohxiong Xoni Xoghe zia e xiao siudng lan e xongxu e bomi Dianiung a Dianiung a Simmi sizun Zia e xiao xuanzu zai i ton Gua e ke tua ti Ban lam Lōo kang tō siōng hit ui u tsin sui e hong king ia h u iu siu hiong ui bing sing koo tsik Gua e ke tua ti Ban lam Lōo kang tō siōng hit ui u lan e tong pau ia h u ni lo e pe bu 5 10 5 10 tsiong hit e pi tsham e si tsun 5 10 5 10 tsiong hit e pi tsham e si tsun Thuat li liau gua e ke hiong hinn khi liau hong hu e po mi h Liu lōng Liu lōng kui ji t tua ti i hiong liu lōng Ho ni Ho gue h tsiah e hiau tng khi lan e kho ai e koo hiong Ho ni Ho gue h tsiah e hiau siu tng lan e hong hu e po mi h Tia niu a Tia niu a Sian mih si tsun Tsiah e hiau huan tsu tsai it tong 台閩字對照 Liu bong khik 白話字對照我的家蹛佇閩南鷺江道上 彼位有真媠的風景 也有幼秀雄偉名勝古蹟 我的家蹛佇閩南鷺江道上 彼位有咱的同胞 也有年老的父母 5 10 5 10 從彼个悲慘的時陣 5 10 5 10 從彼个悲慘的時陣 脫離了我的家鄉 棄去了豐富的寶物 流浪 流浪 規日蹛佇異鄉流浪 何年 何月 才會曉轉去咱的可愛的故鄉 何年 何月 才會曉收轉咱的豐富的寶物 爹娘啊 爹娘啊 甚乜時陣 才會曉歡聚在一堂 Goa e ke toa ti Ban lam Lō kang tō siōng hit ui u chin sui e hong keng ia h u iu siu hiong ui beng seng ko chek Goa e ke toa ti Ban lam Lō kang tō siōng hit ui u lan e tong pau ia h u ni lo e pe bu 5 10 5 10 chiong hit e pi chham e si chun 5 10 5 10 chiong hit e pi chham e si chun Thuat li liau goa e ke hiong hinn khi liau hong hu e po mi h Liu lōng Liu lōng kui ji t tua ti i hiong liu lōng Ho ni Ho goe h chiah e hiau tng khi lan e kho ai e ko hiong Ho ni Ho goe h chiah e hiau siu tng lan e hong hu e po mi h Tia niu a Tia niu a Siaⁿ mih si chun Chiah e hiau hoan chu chai it tong 註釋 编辑 Newspaper Article 中國文字拉丁化全程 南洋商报 15 January 1940 Page 22 2018 07 11 原始内容存档于2019 10 29 參考文獻 编辑倪海曙 拉丁化新文字运动的始末和编年纪事 知识出版社 1987年 參閲 编辑拉丁化新文字 取自 https zh wikipedia org w index php title 廈門話拉丁化新文字 amp oldid 72346409, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。