fbpx
维基百科

慣用音

慣用音是指音讀日本漢字音)中不屬於與中國讀音有對應關係的吳音漢音唐音的任一類的讀音。來源一般是誤讀的約定俗成或者為發音方便而作的改讀。古代並無此說法,大正時代語言學研究進展後方有此概念。

日語寫法
日語原文慣用音
假名かんようおん
平文式罗马字Kanyōon

讀白字 编辑

部分錯誤讀法(白字)約定俗成之後成為正式讀法,特別是按聲旁「讀半邊」。例如「輸(シュ)」誤讀為「ユ」,如「輸入(ユニュウ)」),相當於在中文中把「輸」讀為「俞(ㄩˊ,yú)」,「輸入」讀為「入」。又如「洗(セイ)」「滌(デキ)」「涸(カク)」「攪(コウ)」「耗(コウ)」「滞(タイ)」等字也發生誤讀:「洗滌(センジョウ)」(“先條”)、「涸渇(コカツ)」(“渴”)、「攪拌(カクハン)」(“拌”)、「消耗(ショウモウ)」(“消”)、「渋滞(ジュウタイ)」(澀滯,「交通堵塞」之意,讀作「澀」)。

難以分類的字音 编辑

有的漢字讀法明顯來自中國且廣泛使用,但無法歸入吳音、漢音、唐音的任一類。如:「茶」吳音「ダ」「ジャ」、漢音「タ」唐音「サ」「チャ」的讀法見於院政時代的字典『色葉字類抄』等,一般認為是漢音與唐音之間的時期流入的。此類字音可歸入慣用音。

多音字產生的混淆 编辑

漢字因不同的意義有時產生不同的讀法,如「」作「容易」解時讀「イ」,作「改變」解時讀「エキ」(漢音)或「ヤク」(吳音)。此種多音字有時導致讀音與意義的錯誤搭配。例如,「」作「疲勞」解時應讀「ヒ」,作「停止」解時應讀「ハイ」,但在「罷免(ヒメン)」等詞中並未讀「ハイ」而讀「ヒ」。此時對應於「停止」意義的「ヒ」讀法可歸入慣用音。

清濁混淆 编辑

漢音中鼻音聲母讀「バ、ダ、ザ、ガ」行音,吳音中疑母「ガ」行音。有的鼻音聲母字讀音基本同漢音或吳音,聲母卻清化,如「染(セン)」「昂、仰(コウ)」。同時也有「戟、撃(ゲキ)」這樣清塞音聲母讀濁塞的。

促音的脫落 编辑

有的入聲字促音脫落,變為舒聲。如「日本(ニホン)」的「」,本讀「ニチ」,入聲尾脫落變為「ニ」

入聲「フ」的變化音 编辑

漢字的-p入聲字在日本音中以「フ」結尾,依後接的字有不同變化,可變為長音「ユウ」/「オウ」等韻,如「甲子園(コウシエン)」「合成(ゴウセイ)」「入賞(ニュウショウ)」「集会(シュウカイ)」「法廷(ホウテイ)」等,亦可保留促音「甲子(カッシ)」「合戦(カッセン)」「入声(ニッショウ)」「集解(シッカイ)」「法度(ハット)」等。保留促音時,有的字「フ」尾變為「ツ」尾。例如「圧力(アツリョク)」「立面(リツメン)」「確執(カクシツ)」中的「圧(アフ)」「立(リフ)」「執(シフ)」。此種讀法可歸入慣用音。

慣用音的認定問題 编辑

以往,即使並非以上所列的明顯類別,只要是不合於吳音、漢音、唐音的任一類的,皆被歸入慣用音。近來對此做法有異見。如吳音的體系不明確,學者有時並不能排除某不規則讀法屬於吳音即將其歸類為慣用音。近來根據佛典的標記有人認為應將此類字復歸為吳音。另外有的讀音與有規則的讀法僅有清濁差別,因而被歸入慣用音。現有人指出日本漢字音與中國音的清濁對應並不嚴格,故不應拘泥於此做法。至今慣用音的認定仍存在諸多此類難題,不同的漢和字典因而有細微的差異。

相關條目 编辑

參考文獻 编辑

慣用音, 是指音讀, 日本漢字音, 中不屬於與中國讀音有對應關係的吳音, 漢音, 唐音的任一類的讀音, 來源一般是誤讀的約定俗成或者為發音方便而作的改讀, 古代並無此說法, 大正時代語言學研究進展後方有此概念, 日語寫法日語原文假名かんようおん平文式罗马字kanyōon, 目录, 讀白字, 難以分類的字音, 多音字產生的混淆, 清濁混淆, 促音的脫落, 入聲, 的變化音, 的認定問題, 相關條目, 參考文獻讀白字, 编辑部分錯誤讀法, 白字, 約定俗成之後成為正式讀法, 特別是按聲旁, 讀半邊, 例如, シュ, 誤. 慣用音是指音讀 日本漢字音 中不屬於與中國讀音有對應關係的吳音 漢音 唐音的任一類的讀音 來源一般是誤讀的約定俗成或者為發音方便而作的改讀 古代並無此說法 大正時代語言學研究進展後方有此概念 日語寫法日語原文慣用音假名かんようおん平文式罗马字Kanyōon 目录 1 讀白字 2 難以分類的字音 3 多音字產生的混淆 4 清濁混淆 5 促音的脫落 6 入聲 フ 的變化音 7 慣用音的認定問題 8 相關條目 9 參考文獻讀白字 编辑部分錯誤讀法 白字 約定俗成之後成為正式讀法 特別是按聲旁 讀半邊 例如 輸 シュ 誤讀為 ユ 如 輸入 ユニュウ 相當於在中文中把 輸 讀為 俞 ㄩˊ yu 輸入 讀為 俞入 又如 洗 セイ 滌 デキ 涸 カク 攪 コウ 耗 コウ 滞 タイ 等字也發生誤讀 洗滌 センジョウ 先條 涸渇 コカツ 固渴 攪拌 カクハン 覺拌 消耗 ショウモウ 消毛 渋滞 ジュウタイ 澀滯 交通堵塞 之意 讀作 澀帶 難以分類的字音 编辑有的漢字讀法明顯來自中國且廣泛使用 但無法歸入吳音 漢音 唐音的任一類 如 茶 吳音 ダ ジャ 漢音 タ 唐音 サ チャ 的讀法見於院政時代的字典 色葉字類抄 等 一般認為是漢音與唐音之間的時期流入的 此類字音可歸入慣用音 多音字產生的混淆 编辑漢字因不同的意義有時產生不同的讀法 如 易 作 容易 解時讀 イ 作 改變 解時讀 エキ 漢音 或 ヤク 吳音 此種多音字有時導致讀音與意義的錯誤搭配 例如 罷 作 疲勞 解時應讀 ヒ 作 停止 解時應讀 ハイ 但在 罷免 ヒメン 等詞中並未讀 ハイ 而讀 ヒ 此時對應於 停止 意義的 ヒ 讀法可歸入慣用音 清濁混淆 编辑漢音中鼻音聲母讀 バ ダ ザ ガ 行音 吳音中疑母讀 ガ 行音 有的鼻音聲母字讀音基本同漢音或吳音 聲母卻清化 如 染 セン 昂 仰 コウ 同時也有 戟 撃 ゲキ 這樣清塞音聲母讀濁塞的 促音的脫落 编辑有的入聲字促音脫落 變為舒聲 如 日本 ニホン 的 日 本讀 ニチ 入聲尾脫落變為 ニ 入聲 フ 的變化音 编辑漢字的 p入聲字在日本音中以 フ 結尾 依後接的字有不同變化 可變為長音 ユウ オウ 等韻 如 甲子園 コウシエン 合成 ゴウセイ 入賞 ニュウショウ 集会 シュウカイ 法廷 ホウテイ 等 亦可保留促音如 甲子 カッシ 合戦 カッセン 入声 ニッショウ 集解 シッカイ 法度 ハット 等 保留促音時 有的字 フ 尾變為 ツ 尾 例如 圧力 アツリョク 立面 リツメン 確執 カクシツ 中的 圧 アフ 立 リフ 執 シフ 此種讀法可歸入慣用音 慣用音的認定問題 编辑以往 即使並非以上所列的明顯類別 只要是不合於吳音 漢音 唐音的任一類的 皆被歸入慣用音 近來對此做法有異見 如吳音的體系不明確 學者有時並不能排除某不規則讀法屬於吳音即將其歸類為慣用音 近來根據佛典的標記有人認為應將此類字復歸為吳音 另外有的讀音與有規則的讀法僅有清濁差別 因而被歸入慣用音 現有人指出日本漢字音與中國音的清濁對應並不嚴格 故不應拘泥於此做法 至今慣用音的認定仍存在諸多此類難題 不同的漢和字典因而有細微的差異 相關條目 编辑音讀 訓讀 吳音 漢音 唐音參考文獻 编辑金田一 春彦 1988 日本語 新版 上 下 岩波新書 ISBN 4004300029 ISBN 4004300037 取自 https zh wikipedia org w index php title 慣用音 amp oldid 75660232, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。