fbpx
维基百科

加拿大原住民音節文字

加拿大原住民音節文字(英語:Canadian Aboriginal syllabics,法語:syllabaire autochtone canadien),是一系列的音節文字[1],用於書寫幾種加拿大境内原住民語言,這些語言分別屬於阿爾岡昆語族愛斯基摩-阿留申語系德內語支。目前該文字通行的地區以加拿大北方的努納福特為主,並同時與拉丁字母一起並列使用。

加拿大原住民音節文字
类型
使用时期
1840年至目前
书写方向從左至右 
语言因紐特語克里語
关联书写系统
父系统
ISO 15924
ISO 15924Cans (440), ​Unified Canadian Aboriginal Syllabics
Unicode
别名Canadian Aboriginal
范围U+1400–U+167F Unified Canadian Aboriginal Syllabics,
U+18B0–U+18FF Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended
 本條目包含國際音標 (IPA) 符號。 有關 IPA 符號的介紹指南,請參閱 Help:IPA[ ]/ / 及 ⟨ ⟩ 之間的區別,參閲IPA§方括號與轉錄定界符

基本造字原則

 
1841年的加拿大原住民音節文字
1840年首次發明時的字符
輔音 -e -i -o -a 韻尾
(none)
p-
t-
k-
c-
m-
n-
s-
y-
sp- Z Z (*) (*) N N И И
-w- (音節後加點)
-h  
-hk  
-l  
-r  


元音旋轉

如果一組音節有相同的聲母,而聲母後的元音不同,那麽就通過旋轉字符表示元音差異。比如。

i        pi        ti
a o   pa po   ta to
e   pe   te
ki ke   ci ce mi me ni ne si se yi ye
ka ko     ca co     ma mo     na no     sa so     ya yo    


歷史

19世紀英國傳教士、語言學家詹姆斯·埃文斯英语James Evans (linguist)天城文速記法的啓發發明了這套文字。

 
天城文和加拿大原住民文字比較
天城文起源
天城文 克里文
音節
pa प्ठ pa/ba
ţa टठ ta/da
ja ज्ठ cha/ja
ga ग्ठ ko/go
ma म्ठ ma
na न्ठ ne
sa स्ठ sa*
ya य्ठ yo
韻尾
la ल्ठ -l
ra -r
va/wa व्ठ -w
-h ठः -h

其他韻尾字符則來自必文速記符英语Pitman Shorthand

韻尾的必文速記符起源
韻尾輔音 必文速記符 克里文
-p
-t
-c
-k
-m
-n
-s
-i (-y) · ·


各語言的字符

東克里語

聲母 元音 輔音韻尾
ê i o a î ô â
p
t
k
c
m
n
s
sh
y ᔾ ()
r
l
v, f
th*
w
h ᐦᐁ ᐦᐃ ᐦᐅ ᐦᐊ ᐦᐄ ᐦᐆ ᐦᐋ

因紐特語

拉丁轉寫 拉丁轉寫 拉丁轉寫 輔音韻尾 拉丁轉寫
i u a h
pi pu pa p
ti tu ta t
ki ku ka k
gi gu ga g
mi mu ma m
ni nu na n
si su sa s
li lu la l
ji ju ja j
vi vu va v
ri ru ra r
qi qu qa q
ngi ngu nga ng
nngi nngu nnga nng
łi łu ła ł

Unicode加拿大原住民音節文字

加拿大原住民音節文字
Unified Canadian Aboriginal Syllabics
[1]
Unicode 联盟官方碼表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+140x
U+141x
U+142x
U+143x
U+144x
U+145x
U+146x
U+147x
U+148x
U+149x
U+14Ax
U+14Bx
U+14Cx
U+14Dx
U+14Ex
U+14Fx
U+150x
U+151x
U+152x
U+153x
U+154x
U+155x
U+156x
U+157x
U+158x
U+159x
U+15Ax
U+15Bx
U+15Cx
U+15Dx
U+15Ex
U+15Fx
U+160x
U+161x
U+162x
U+163x
U+164x
U+165x
U+166x
U+167x
註釋
1.^ 依据 Unicode 13.0
统一加拿大原住民音节文字扩展
Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended
[1][2]
Unicode 联盟官方碼表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+18Bx
U+18Cx
U+18Dx
U+18Ex
U+18Fx
注釋
1.^ 依据 Unicode 14.0
2.^ 灰色区域为未分配码位
统一加拿大原住民音节文字扩展-A
Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A[1]
Unicode聯盟官方碼表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+11ABx 𑪰 𑪱 𑪲 𑪳 𑪴 𑪵 𑪶 𑪷 𑪸 𑪹 𑪺 𑪻 𑪼 𑪽 𑪾 𑪿
註釋
1.^ 依据Unicode 14.0

注释

  1. ^ . [2011-10-07]. (原始内容存档于2011-10-07) (英语). 

參考文獻

  • Comrie, Bernard. 2005. "Writing systems." Martin Haspelmath, Matthew Dryer, David Gile, Bernard Comrie, eds. The world atlas of language structures, 568-570. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-925591-1
  • Murdoch, John. 1981. Syllabics: A successful educational innovation. MEd thesis, University of Manitoba
  • Nichols, John. 1996. “The Cree syllabary.” Peter Daniels and William Bright, eds. The world’s writing systems, 599-611. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0

外部連結

  • Language Geek: All About Syllabics(页面存档备份,存于互联网档案馆
  • Carrier Writing Systems(页面存档备份,存于互联网档案馆
  • Paper on Carrier Syllabics(页面存档备份,存于互联网档案馆
  • ^
  • ^ Description of Evans' manner of casting type at the Rossville mission(页面存档备份,存于互联网档案馆
  • ^ Methodist Bible in Cree syllabicsArchive-It的存檔,存档日期2010-12-08

字體下載

  • Tiro Typeworks(页面存档备份,存于互联网档案馆). Syllabics fonts for several languages.
  • Language Geek(页面存档备份,存于互联网档案馆). Syllabics fonts for several languages.
  • . Includes links to free Unicode fonts compatible for East Cree spelling, a talking syllabic chart (complete with sounds) and more information about fonts in use in Eastern James Bay Cree communities.
  • Noto Sans Canadian Aboriginal

加拿大原住民音節文字, 此條目需要編修, 以確保文法, 用詞, 语气, 格式, 標點等使用恰当, 2011年9月23日, 請按照校對指引, 幫助编辑這個條目, 幫助, 討論, 注意, 本条目含有unicode, 第一辅助平面字符, 如果你的电脑不支持, 有关字符会被错误显示成空格, 问号或者方格等, 英語, canadian, aboriginal, syllabics, 法語, syllabaire, autochtone, canadien, 是一系列的音節文字, 用於書寫幾種加拿大境内原住民語言, 這些語言分. 此條目需要編修 以確保文法 用詞 语气 格式 標點等使用恰当 2011年9月23日 請按照校對指引 幫助编辑這個條目 幫助 討論 注意 本条目含有Unicode 第一辅助平面字符 如果你的电脑不支持 有关字符会被错误显示成空格 问号或者方格等 加拿大原住民音節文字 英語 Canadian Aboriginal syllabics 法語 syllabaire autochtone canadien 是一系列的音節文字 1 用於書寫幾種加拿大境内原住民語言 這些語言分別屬於阿爾岡昆語族 愛斯基摩 阿留申語系和德內語支 目前該文字通行的地區以加拿大北方的努納福特為主 並同時與拉丁字母一起並列使用 加拿大原住民音節文字类型有元音附标文字元素的音節文字使用时期1840年至目前书写方向從左至右 语言因紐特語 克里語关联书写系统父系统原始西奈字母腓尼基字母亞蘭字母婆罗米文笈多文城文天城文加拿大原住民音節文字ISO 15924ISO 15924Cans 440 Unified Canadian Aboriginal SyllabicsUnicode别名Canadian Aboriginal范围U 1400 U 167F Unified Canadian Aboriginal Syllabics U 18B0 U 18FF Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended 本條目包含國際音標 IPA 符號 有關 IPA 符號的介紹指南 請參閱 Help IPA 及 之間的區別 參閲IPA 方括號與轉錄定界符 目录 1 基本造字原則 1 1 元音旋轉 2 歷史 3 各語言的字符 3 1 東克里語 3 2 因紐特語 4 Unicode加拿大原住民音節文字 5 注释 6 參考文獻 7 外部連結 7 1 字體下載基本造字原則 编辑 1841年的加拿大原住民音節文字 1840年首次發明時的字符 輔音 e e i i o ō a a 韻尾 none ᐁ ᐁ ᐃ ᐃ ᐅ ᐅ ᐊ ᐊ p ᐯ ᐯ ᐱ ᐱ ᐳ ᐳ ᐸ ᐸ ᑊ t ᑌ ᑌ ᑎ ᑎ ᑐ ᑐ ᑕ ᑕ ᐟ k ᑫ ᑫ ᑭ ᑭ ᑯ ᑯ ᑲ ᑲ ᐠ c ᒉ ᒉ ᒋ ᒋ ᒍ ᒍ ᒐ ᒐ ᐨ m ᒣ ᒣ ᒥ ᒥ ᒧ ᒧ ᒪ ᒪ ᒼ n ᓀ ᓀ ᓂ ᓂ ᓄ ᓄ ᓇ ᓇ ᐣ s ᓭ ᓭ ᓯ ᓯ ᓱ ᓱ ᓴ ᓴ ᐢ y ᔦ ᔦ ᔨ ᔨ ᔪ ᔪ ᔭ ᔭ ᐧ sp Z Z N N I I w 音節後加點 ᐤ h ᐦ hk ᕽ l ᓫ r ᕑ 元音旋轉 编辑 如果一組音節有相同的聲母 而聲母後的元音不同 那麽就通過旋轉字符表示元音差異 比如 ᐃ i ᐱ pi ᑎ tiᐊ ᐅ a o ᐸ ᐳ pa po ᑕ ᑐ ta toᐁ e ᐯ pe ᑌ te dd ᑭ ᑫ ki ke ᒋ ᒉ ci ce ᒥ ᒣ mi me ᓂ ᓀ ni ne ᓯ ᓭ si se ᔨ ᔦ yi yeᑲ ᑯ ka ko ᒐ ᒍ ca co ᒪ ᒧ ma mo ᓇ ᓄ na no ᓴ ᓱ sa so ᔭ ᔪ ya yo dd 歷史 编辑19世紀英國傳教士 語言學家詹姆斯 埃文斯 英语 James Evans linguist 受天城文和速記法的啓發發明了這套文字 天城文和加拿大原住民文字比較 天城文起源 天城文 克里文音節प pa प ठ ᐸ pa baट ţa टठ ᑕ ta daज ja ज ठ ᒐ cha jaग ga ग ठ ᑯ ko goम ma म ठ ᒪ maन na न ठ ᓂ neस sa स ठ ᓴ sa य ya य ठ ᔪ yo韻尾ल la ल ठ ᓫ lर ra ᕑ rव va wa व ठ ᐤ w h ठ ᐦ h其他韻尾字符則來自必文速記符 英语 Pitman Shorthand 韻尾的必文速記符起源 韻尾輔音 必文速記符 克里文 p ᐠ ᑊ t ᑊ ᐟ c ᐟ ᐨ k ᐨ ᐠ m ᐢ ᒼ n ᐡ ᐣ s ᐣ ᐢ i y 各語言的字符 编辑東克里語 编辑 聲母 元音 輔音韻尾e i o a i o aᐁ ᐃ ᐅ ᐊ ᐄ ᐆ ᐋp ᐯ ᐱ ᐳ ᐸ ᐲ ᐴ ᐹ ᑉt ᑌ ᑎ ᑐ ᑕ ᑏ ᑑ ᑖ ᑦk ᑫ ᑭ ᑯ ᑲ ᑮ ᑰ ᑳ ᒃc ᒉ ᒋ ᒍ ᒐ ᒌ ᒎ ᒑ ᒡm ᒣ ᒥ ᒧ ᒪ ᒦ ᒨ ᒫ ᒻn ᓀ ᓂ ᓄ ᓇ ᓃ ᓅ ᓈ ᓐs ᓭ ᓯ ᓱ ᓴ ᓰ ᓲ ᓵ ᔅsh ᔐ ᔑ ᔓ ᔕ ᔒ ᔔ ᔖ ᔥy ᔦ ᔨ ᔪ ᔭ ᔩ ᔫ ᔮ ᔾ ᐤ r ᕃ ᕆ ᕈ ᕋ ᕇ ᕉ ᕌ ᕐl ᓓ ᓕ ᓗ ᓚ ᓖ ᓘ ᓛ ᓪv f ᕓ ᕕ ᕗ ᕙ ᕖ ᕘ ᕚ ᕝth ᕞ ᕠ ᕤ ᕦ ᕢ ᕥ ᕧ ᕪw ᐌ ᐎ ᐒ ᐗ ᐐ ᐔ ᐙ ᐤh ᐦᐁ ᐦᐃ ᐦᐅ ᐦᐊ ᐦᐄ ᐦᐆ ᐦᐋ ᐦ因紐特語 编辑 短 長 拉丁轉寫 短 長 拉丁轉寫 短 長 拉丁轉寫 輔音韻尾 拉丁轉寫ᐃ ᐄ i ᐅ ᐆ u ᐊ ᐋ a ᐦ hᐱ ᐲ pi ᐳ ᐴ pu ᐸ ᐹ pa ᑉ pᑎ ᑏ ti ᑐ ᑑ tu ᑕ ᑖ ta ᑦ tᑭ ᑮ ki ᑯ ᑰ ku ᑲ ᑳ ka ᒃ kᒋ ᒌ gi ᒍ ᒎ gu ᒐ ᒑ ga ᒡ gᒥ ᒦ mi ᒧ ᒨ mu ᒪ ᒫ ma ᒻ mᓂ ᓃ ni ᓄ ᓅ nu ᓇ ᓈ na ᓐ nᓯ ᓰ si ᓱ ᓲ su ᓴ ᓵ sa ᔅ sᓕ ᓖ li ᓗ ᓘ lu ᓚ ᓛ la ᓪ lᔨ ᔩ ji ᔪ ᔫ ju ᔭ ᔮ ja ᔾ jᕕ ᕖ vi ᕗ ᕘ vu ᕙ ᕚ va ᕝ vᕆ ᕇ ri ᕈ ᕉ ru ᕋ ᕌ ra ᕐ rᕿ ᖀ qi ᖁ ᖂ qu ᖃ ᖄ qa ᖅ qᖏ ᖐ ngi ᖑ ᖒ ngu ᖓ ᖔ nga ᖕ ngᙱ ᙲ nngi ᙳ ᙴ nngu ᙵ ᙶ nnga ᖖ nngᖠ ᖡ li ᖢ ᖣ lu ᖤ ᖥ la ᖦ lUnicode加拿大原住民音節文字 编辑加拿大原住民音節文字Unified Canadian Aboriginal Syllabics 1 Unicode 联盟官方碼表 PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 140x ᐁ ᐂ ᐃ ᐄ ᐅ ᐆ ᐇ ᐈ ᐉ ᐊ ᐋ ᐌ ᐍ ᐎ ᐏU 141x ᐐ ᐑ ᐒ ᐓ ᐔ ᐕ ᐖ ᐗ ᐘ ᐙ ᐚ ᐛ ᐜ ᐝ ᐞ ᐟU 142x ᐠ ᐡ ᐢ ᐣ ᐤ ᐥ ᐦ ᐧ ᐨ ᐩ ᐪ ᐫ ᐬ ᐭ ᐮ ᐯU 143x ᐰ ᐱ ᐲ ᐳ ᐴ ᐵ ᐶ ᐷ ᐸ ᐹ ᐺ ᐻ ᐼ ᐽ ᐾ ᐿU 144x ᑀ ᑁ ᑂ ᑃ ᑄ ᑅ ᑆ ᑇ ᑈ ᑉ ᑊ ᑋ ᑌ ᑍ ᑎ ᑏU 145x ᑐ ᑑ ᑒ ᑓ ᑔ ᑕ ᑖ ᑗ ᑘ ᑙ ᑚ ᑛ ᑜ ᑝ ᑞ ᑟU 146x ᑠ ᑡ ᑢ ᑣ ᑤ ᑥ ᑦ ᑧ ᑨ ᑩ ᑪ ᑫ ᑬ ᑭ ᑮ ᑯU 147x ᑰ ᑱ ᑲ ᑳ ᑴ ᑵ ᑶ ᑷ ᑸ ᑹ ᑺ ᑻ ᑼ ᑽ ᑾ ᑿU 148x ᒀ ᒁ ᒂ ᒃ ᒄ ᒅ ᒆ ᒇ ᒈ ᒉ ᒊ ᒋ ᒌ ᒍ ᒎ ᒏU 149x ᒐ ᒑ ᒒ ᒓ ᒔ ᒕ ᒖ ᒗ ᒘ ᒙ ᒚ ᒛ ᒜ ᒝ ᒞ ᒟU 14Ax ᒠ ᒡ ᒢ ᒣ ᒤ ᒥ ᒦ ᒧ ᒨ ᒩ ᒪ ᒫ ᒬ ᒭ ᒮ ᒯU 14Bx ᒰ ᒱ ᒲ ᒳ ᒴ ᒵ ᒶ ᒷ ᒸ ᒹ ᒺ ᒻ ᒼ ᒽ ᒾ ᒿU 14Cx ᓀ ᓁ ᓂ ᓃ ᓄ ᓅ ᓆ ᓇ ᓈ ᓉ ᓊ ᓋ ᓌ ᓍ ᓎ ᓏU 14Dx ᓐ ᓑ ᓒ ᓓ ᓔ ᓕ ᓖ ᓗ ᓘ ᓙ ᓚ ᓛ ᓜ ᓝ ᓞ ᓟU 14Ex ᓠ ᓡ ᓢ ᓣ ᓤ ᓥ ᓦ ᓧ ᓨ ᓩ ᓪ ᓫ ᓬ ᓭ ᓮ ᓯU 14Fx ᓰ ᓱ ᓲ ᓳ ᓴ ᓵ ᓶ ᓷ ᓸ ᓹ ᓺ ᓻ ᓼ ᓽ ᓾ ᓿU 150x ᔀ ᔁ ᔂ ᔃ ᔄ ᔅ ᔆ ᔇ ᔈ ᔉ ᔊ ᔋ ᔌ ᔍ ᔎ ᔏU 151x ᔐ ᔑ ᔒ ᔓ ᔔ ᔕ ᔖ ᔗ ᔘ ᔙ ᔚ ᔛ ᔜ ᔝ ᔞ ᔟU 152x ᔠ ᔡ ᔢ ᔣ ᔤ ᔥ ᔦ ᔧ ᔨ ᔩ ᔪ ᔫ ᔬ ᔭ ᔮ ᔯU 153x ᔰ ᔱ ᔲ ᔳ ᔴ ᔵ ᔶ ᔷ ᔸ ᔹ ᔺ ᔻ ᔼ ᔽ ᔾ ᔿU 154x ᕀ ᕁ ᕂ ᕃ ᕄ ᕅ ᕆ ᕇ ᕈ ᕉ ᕊ ᕋ ᕌ ᕍ ᕎ ᕏU 155x ᕐ ᕑ ᕒ ᕓ ᕔ ᕕ ᕖ ᕗ ᕘ ᕙ ᕚ ᕛ ᕜ ᕝ ᕞ ᕟU 156x ᕠ ᕡ ᕢ ᕣ ᕤ ᕥ ᕦ ᕧ ᕨ ᕩ ᕪ ᕫ ᕬ ᕭ ᕮ ᕯU 157x ᕰ ᕱ ᕲ ᕳ ᕴ ᕵ ᕶ ᕷ ᕸ ᕹ ᕺ ᕻ ᕼ ᕽ ᕾ ᕿU 158x ᖀ ᖁ ᖂ ᖃ ᖄ ᖅ ᖆ ᖇ ᖈ ᖉ ᖊ ᖋ ᖌ ᖍ ᖎ ᖏU 159x ᖐ ᖑ ᖒ ᖓ ᖔ ᖕ ᖖ ᖗ ᖘ ᖙ ᖚ ᖛ ᖜ ᖝ ᖞ ᖟU 15Ax ᖠ ᖡ ᖢ ᖣ ᖤ ᖥ ᖦ ᖧ ᖨ ᖩ ᖪ ᖫ ᖬ ᖭ ᖮ ᖯU 15Bx ᖰ ᖱ ᖲ ᖳ ᖴ ᖵ ᖶ ᖷ ᖸ ᖹ ᖺ ᖻ ᖼ ᖽ ᖾ ᖿU 15Cx ᗀ ᗁ ᗂ ᗃ ᗄ ᗅ ᗆ ᗇ ᗈ ᗉ ᗊ ᗋ ᗌ ᗍ ᗎ ᗏU 15Dx ᗐ ᗑ ᗒ ᗓ ᗔ ᗕ ᗖ ᗗ ᗘ ᗙ ᗚ ᗛ ᗜ ᗝ ᗞ ᗟU 15Ex ᗠ ᗡ ᗢ ᗣ ᗤ ᗥ ᗦ ᗧ ᗨ ᗩ ᗪ ᗫ ᗬ ᗭ ᗮ ᗯU 15Fx ᗰ ᗱ ᗲ ᗳ ᗴ ᗵ ᗶ ᗷ ᗸ ᗹ ᗺ ᗻ ᗼ ᗽ ᗾ ᗿU 160x ᘀ ᘁ ᘂ ᘃ ᘄ ᘅ ᘆ ᘇ ᘈ ᘉ ᘊ ᘋ ᘌ ᘍ ᘎ ᘏU 161x ᘐ ᘑ ᘒ ᘓ ᘔ ᘕ ᘖ ᘗ ᘘ ᘙ ᘚ ᘛ ᘜ ᘝ ᘞ ᘟU 162x ᘠ ᘡ ᘢ ᘣ ᘤ ᘥ ᘦ ᘧ ᘨ ᘩ ᘪ ᘫ ᘬ ᘭ ᘮ ᘯU 163x ᘰ ᘱ ᘲ ᘳ ᘴ ᘵ ᘶ ᘷ ᘸ ᘹ ᘺ ᘻ ᘼ ᘽ ᘾ ᘿU 164x ᙀ ᙁ ᙂ ᙃ ᙄ ᙅ ᙆ ᙇ ᙈ ᙉ ᙊ ᙋ ᙌ ᙍ ᙎ ᙏU 165x ᙐ ᙑ ᙒ ᙓ ᙔ ᙕ ᙖ ᙗ ᙘ ᙙ ᙚ ᙛ ᙜ ᙝ ᙞ ᙟU 166x ᙠ ᙡ ᙢ ᙣ ᙤ ᙥ ᙦ ᙧ ᙨ ᙩ ᙪ ᙫ ᙬ ᙯU 167x ᙰ ᙱ ᙲ ᙳ ᙴ ᙵ ᙶ ᙷ ᙸ ᙹ ᙺ ᙻ ᙼ ᙽ ᙾ ᙿ註釋 1 依据 Unicode 13 0统一加拿大原住民音节文字扩展Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended 1 2 Unicode 联盟官方碼表 PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 18Bx ᢰ ᢱ ᢲ ᢳ ᢴ ᢵ ᢶ ᢷ ᢸ ᢹ ᢺ ᢻ ᢼ ᢽ ᢾ ᢿU 18Cx ᣀ ᣁ ᣂ ᣃ ᣄ ᣅ ᣆ ᣇ ᣈ ᣉ ᣊ ᣋ ᣌ ᣍ ᣎ ᣏU 18Dx ᣐ ᣑ ᣒ ᣓ ᣔ ᣕ ᣖ ᣗ ᣘ ᣙ ᣚ ᣛ ᣜ ᣝ ᣞ ᣟU 18Ex ᣠ ᣡ ᣢ ᣣ ᣤ ᣥ ᣦ ᣧ ᣨ ᣩ ᣪ ᣫ ᣬ ᣭ ᣮ ᣯU 18Fx ᣰ ᣱ ᣲ ᣳ ᣴ ᣵ注釋 1 依据 Unicode 14 0 2 灰色区域为未分配码位统一加拿大原住民音节文字扩展 AUnified Canadian Aboriginal Syllabics Extended A 1 Unicode聯盟官方碼表 PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 11ABx 註釋 1 依据Unicode 14 0注释 编辑 世界音節文字列表 2011 10 07 原始内容存档于2011 10 07 英语 參考文獻 编辑Comrie Bernard 2005 Writing systems Martin Haspelmath Matthew Dryer David Gile Bernard Comrie eds The world atlas of language structures 568 570 Oxford Oxford University Press ISBN 0 19 925591 1 Murdoch John 1981 Syllabics A successful educational innovation MEd thesis University of Manitoba Nichols John 1996 The Cree syllabary Peter Daniels and William Bright eds The world s writing systems 599 611 New York Oxford University Press ISBN 0 19 507993 0外部連結 编辑维基共享资源中相关的多媒体资源 加拿大原住民音節文字Language Geek All About Syllabics 页面存档备份 存于互联网档案馆 Carrier Writing Systems 页面存档备份 存于互联网档案馆 Paper on Carrier Syllabics 页面存档备份 存于互联网档案馆 Cree legend describing origins of syllabics Description of Evans manner of casting type at the Rossville mission 页面存档备份 存于互联网档案馆 Methodist Bible in Cree syllabicsArchive It的存檔 存档日期2010 12 08字體下載 编辑 Tiro Typeworks 页面存档备份 存于互联网档案馆 Syllabics fonts for several languages Language Geek 页面存档备份 存于互联网档案馆 Syllabics fonts for several languages Eastern James Bay syllabic fonts and typing packages Includes links to free Unicode fonts compatible for East Cree spelling a talking syllabic chart complete with sounds and more information about fonts in use in Eastern James Bay Cree communities Noto Sans Canadian Aboriginal 取自 https zh wikipedia org w index php title 加拿大原住民音節文字 amp oldid 73259930, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。