fbpx
维基百科

偈颂

偈語偈颂,是指婆罗门教佛教等印度诸宗教使用的唱颂词或唱诵词,為十二分教九分教中的偈陀(Gatha,又译伽陀)、祇夜(Geya,意譯重頌)、憂陀那(Udāna,意译自说)的总称,以偈陀之名,音意合譯而來,有時專指偈陀;其體裁和中國古代詩詞類似,故在漢地常譯爲駢句

歷代佛教高僧讲经说法,常引偈语。如:

  • 釋迦牟尼佛悟道後的第一句偈語:「深寂離戲光明無為法,有如甘露此法我已得,若示於他無有誰能知,不如住於無語森林中。」
  • 六祖惠能大師有偈语:“菩提本无树,明镜亦非台。本来无一物,何处惹尘埃。”通常以四句為一頌。
  • 達賴喇嘛第十四世丹增嘉措偈頌句:「如待車支已,而施設為車,觀待蘊體支,施設假有情。」
  • 發願偈、誦經結尾辭:「願消(滅)三障諸煩惱,願得智慧真明了,普願罪障悉消除,世世常行菩薩道。」[1][2][3]

外部連結

  • 漫談佛教偈頌 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 淺析六朝漢譯佛典偈頌之文學特色—以經藏偈頌為主 (页面存档备份,存于互联网档案馆

參見

  1. ^ 汪娟. . [2021-06-18]. (原始内容存档于2016-04-24). S.4451:願滅三障清煩惱,願得知(智)慧心明了,普願罪障並清除,世世常行菩薩道。P.3840:願滅三障諸[煩惱],[願]得智惠心明了,普願罪障悉消除,世世常行菩薩道。 
  2. ^ 《禪門諸祖師偈頌》:「願滅三障諸煩惱,願得智慧真明了,普願罪障悉消除,世世常行菩薩道。」
  3. ^ 律苑事規卷第五. 做禮畢,眾收具,舉遺教經或安樂行品了(或迴向,或只念願滅三障諸煩惱偈亦得),後結云(十方三世云云至波羅蜜) 

偈颂, 提示, 此条目的主题不是偈陀或伽薩, 偈語或, 是指婆罗门教, 佛教等印度诸宗教使用的唱颂词或唱诵词, 為十二分教或九分教中的偈陀, gatha, 又译伽陀, 祇夜, geya, 意譯重頌, 憂陀那, udāna, 意译自说, 的总称, 以偈陀之名, 音意合譯而來, 有時專指偈陀, 其體裁和中國古代詩詞類似, 故在漢地常譯爲駢句, 歷代佛教高僧讲经说法, 常引偈语, 釋迦牟尼佛悟道後的第一句偈語, 深寂離戲光明無為法, 有如甘露此法我已得, 若示於他無有誰能知, 不如住於無語森林中, 六祖惠能大師有偈语, . 提示 此条目的主题不是偈陀或伽薩 偈語或偈颂 是指婆罗门教 佛教等印度诸宗教使用的唱颂词或唱诵词 為十二分教或九分教中的偈陀 Gatha 又译伽陀 祇夜 Geya 意譯重頌 憂陀那 Udana 意译自说 的总称 以偈陀之名 音意合譯而來 有時專指偈陀 其體裁和中國古代詩詞類似 故在漢地常譯爲駢句 歷代佛教高僧讲经说法 常引偈语 如 釋迦牟尼佛悟道後的第一句偈語 深寂離戲光明無為法 有如甘露此法我已得 若示於他無有誰能知 不如住於無語森林中 六祖惠能大師有偈语 菩提本无树 明镜亦非台 本来无一物 何处惹尘埃 通常以四句為一頌 達賴喇嘛第十四世丹增嘉措偈頌句 如待車支已 而施設為車 觀待蘊體支 施設假有情 發願偈 誦經結尾辭 願消 滅 三障諸煩惱 願得智慧真明了 普願罪障悉消除 世世常行菩薩道 1 2 3 外部連結 编辑漫談佛教偈頌 页面存档备份 存于互联网档案馆 淺析六朝漢譯佛典偈頌之文學特色 以經藏偈頌為主 页面存档备份 存于互联网档案馆 參見 编辑偈陀 十二分教 九分教 汪娟 敦煌寫本 上生禮 研究 2021 06 18 原始内容存档于2016 04 24 S 4451 願滅三障清煩惱 願得知 智 慧心明了 普願罪障並清除 世世常行菩薩道 P 3840 願滅三障諸 煩惱 願 得智惠心明了 普願罪障悉消除 世世常行菩薩道 禪門諸祖師偈頌 願滅三障諸煩惱 願得智慧真明了 普願罪障悉消除 世世常行菩薩道 律苑事規卷第五 做禮畢 眾收具 舉遺教經或安樂行品了 或迴向 或只念願滅三障諸煩惱偈亦得 後結云 十方三世云云至波羅蜜 取自 https zh wikipedia org w index php title 偈颂 amp oldid 74099599, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。