fbpx
维基百科

龍瑛宗

龍瑛宗(1911年8月25日-1999年9月26日),本名劉榮宗,因「龍瑛宗」的日語發音與其本名相同而作為筆名。生於臺灣新竹州竹東郡北埔庄(今新竹北埔),是一位客家裔臺灣作家。

龍瑛宗
出生劉榮宗
(1911-08-25)1911年8月25日
日治臺灣新竹廳
逝世1999年9月26日(1999歲-09-26)(88歲)
 中華民國臺灣臺北市仁愛醫院
職業作家、 銀行業務、 日文編輯員
國籍 大日本帝國(1911年–1945年)
 中華民國(1945年–1999年)
教育程度臺灣商工學校
體裁小說文學評論
代表作〈植有木瓜樹的小鎮〉(1937)
《孤獨な蠹魚》(1943)
〈夜流〉〈紅塵〉(1979)
〈杜甫在長安〉(1980)
獎項改造日语改造 (雑誌)》小說佳作推薦獎
兒女劉文甫(長子)、劉知甫(次子)、劉淑惠(長女)
官方網站
龍瑛宗文學藝術教育基金會

龍瑛宗於日治時期自臺灣商工學校商科(今開南商工)畢業後,即進入銀行界服務。1937年發表第一篇以日文書寫的小說〈植有木瓜樹的小鎮〉,獲得東京《改造》雜誌懸賞小說佳作,於文壇嶄露頭角,發表小說、新詩、評論等不同類型的作品,同時結交藝文界人士,陸續加入「文藝首都」、「臺灣文藝家協會」等組織,並擔任刊物《文藝臺灣》等刊物的編輯委員。1942年辭去銀行工作,擔任《臺灣日日新報》編輯。同年年底,龍瑛宗與張文環西川滿濱田隼雄等同時獲選為「第一屆大東亞文學者大會」臺灣代表,前往東京與會。終戰之後,由於報刊日文版全面廢除,龍瑛宗重返金融界,直至1976年退休,期間仍陸續以日文發表作品。1980年,龍瑛宗克服語言障礙,發表第一部華文長篇小說〈杜甫在長安〉,再度引起文壇重視,1985年出版小說集《午前的懸崖》。[1]

臺灣作家葉石濤盛讚龍瑛宗是「日據時代最有世界性規模的作家」,他的作品結合寫實主義自然主義現代主義、日本新感覺派超現實主義,跨越語言和時代,發展出唯美又冷冽的獨特寫作風格。[2]

生涯概略

 
龍瑛宗(劉榮宗)的臺灣商工畢業證書
 
濱田隼雄、龍瑛宗、西川滿張文環合照(1942)
 
龍瑛宗登山留影(1960)

1918年至彭家祠受啟蒙,但隨後私塾遭日警關閉,喪失學習漢文的機會。

1919年進入北埔公學校就讀。1927年自北埔公學校高等科(二年制)畢業,同年入學臺灣商工學校,1930年3月畢業,獲師長佐藤龜文次的推薦,以優異的成績進入臺灣銀行臺北總行,並調往南投支店。因身為客家人不諳閩南語,遭日人主管以「臺灣人不懂臺灣話」無理斥責。

1934年轉調至臺北總行營業部。由於任職圖書館的友人張德豊幫忙,得以借閱大量的世界文學名著。

1935年與李耐結婚。

1937年,憑著師承兩位在臺日籍作家的啟蒙與自學的努力,發表以日文寫作的處女作-《パパイヤのある街》(植有木瓜樹的小鎮)前進中央文壇,獲得日本知名文藝雜誌《改造》的小說佳作推薦獎,是殖民地出身的臺灣作家首次獲獎。

1941年,被調至花蓮支店,隔年1942年辭去銀行工作,返回臺北,由皇民奉公會幹部推薦進入《臺灣日日新報》擔任「兒童新聞」編輯,與張文環呂赫若楊逵同為「戰爭期」最重要小說家,戰前發表小說計23篇。

在文學表現上,乃以日本教育知識份子的觀點,反映日治末期臺灣人在殖民統治下的衝突、挫敗及哀傷。 戰後政權更迭,經歷通貨膨脹的困頓歲月,龍瑛宗仍從事日文新聞撰寫與文章創作。

1946年3月前往臺南任職《中華日報》編輯部日文編輯員,10月25日因政府政策廢除報章雜誌日文版而失業。

1949年再度重返臺北金融界,任職於合作金庫事務員,直到1976年退休。

1980年,龍瑛宗克服語言障礙,終於以中文寫出首篇小說〈杜甫在長安〉,再度引起文壇注意及肯定。此後大量創作以中文書寫的小說、雜文與評論,其作品多達百餘篇。[3]

1999年,因肺炎併發急性呼吸衰竭,病逝於臺北市仁愛醫院

文學生涯

文學生涯初期

龍瑛宗出生於新竹北埔,一個樸素的客家村落;其父親為商人,家世背景與日治時期大多臺籍作家相比略顯貧窮;且其體質瘦弱又個性內向。就讀公學校五年級時,老師成松先生給他看《萬葉集》,引起了他對文學的興趣,並自此開始投入閱讀各種文學作品。在就讀於臺灣工商學校以及進入臺灣銀行工作後,他更養成了大量閱讀世界文學名著的習慣。

戰後初期到轉折

1947至56年,也就是其文學生涯的第二個十年,因經濟與政治因素,主要作品只有未刊稿短篇〈故園秋色〉一篇。

1964年,《臺灣文藝》創刊,吳濁流任社長並邀請他擔任編輯委員,同時,鍾肇政協助小說部分編輯。同年十月,其〈美麗島·臺灣〉刊於《今日之中國》第二卷第十期。

1965年,受聘為「今日之中國社」編輯委員會主筆,並負責譯介臺灣小說;他在《今日之中國》向海外介紹並刊載文心、鍾理和廖清秀鍾肇政陳火泉林海音等人作品。

1967年,創作另一篇遊記式作品〈澎湖紀行–蔓蔓夏草呦 身經百戰的戰士們無常的夢痕〉,以旅遊散文形式夾雜歷史典故寫成,介紹少有人知的松島紀念館與妓院街「埔仔尾丁」還有漁翁島的燈塔。

1968年,創作〈臺北的今昔〉描繪臺北的變遷。

1969年,創作〈在潮州鎮〉描寫其對潮州鎮的印象:「這椰子與香蕉的小鎮。這是除了炎熱之外,別無特異處的小鎮」。

1974年,以中文作條列式報導〈新春閑談復興國劇〉,刊於合作金庫《作業動態簡訊》稽核第八號。

1967至76年,其文學紀元進入第四個十年;他於合庫屆齡退休,回到文學創作崗位,初期只發表幾篇短文,最後興起以日文書寫傳記的想法。這幾年間,他陸續推出新作,以日文寫成〈夜流〉、〈日黑風高〉、《紅塵》等脫稿;張良澤為之翻譯〈植有木瓜樹的小鎮〉刊於《前衛叢刊》第二期。

1978年11月,《大學雜誌》第一一九期「文學.時代.傳統」專題刊出多位作家訪談紀錄,其中有訪談他整理成的〈日據時代的臺灣文壇〉一篇。

1979年,再度推敲《紅塵》至2月底;後來,鍾肇政將之翻譯連載於《民眾日報》副刊。遠景出版社出版《光復前臺灣文學全集》,其中第七集收有其〈植有木瓜樹的小鎮〉等七篇小說,由張良澤、鍾肇政譯為中文。同年7月,日文自傳小說〈夜の流れ〉刊於日本。8月,自譯〈夜流〉刊於《自立晚報》。11月23日,以中文寫成的〈斷雲〉脫稿。

評價

在《龍瑛宗傳》一書中,周芬伶引用朱耀偉的《當代西方批評論述的中國圖像》解釋龍瑛宗在語言上的困境,「一個轉換國籍與語言的作家,彷彿死了一次,如果移民作家是『形而上』的流放,是『自動的他者』或是『他者的他者』,他會經歷一段真空時期,變成空心人,然後成為另一種更頑強的人,因為他是自動的,還擁有些許的自由。那麼殖民地轉換國籍與語言因為是非自動的他者或者說是被動的他者,被強迫改造成另一種人,他會經歷一段類似死亡的黑暗時期,而且這段時間相當長,有些人熬過去就能重生,熬不過去只能成為前朝『遺民』,那是另一種死亡。」

作品

出版

  • 龍瑛宗/著,《杜甫在長安》,臺北市:聯經出版社,1987年。
  • 龍瑛宗/著,張恆豪/編,《龍瑛宗集》,前衛出版社,1991年。
  • 龍瑛宗/著,《夜の流れ 夜流 》,地球出版社,1993年。
  • 龍瑛宗/著,《紅塵》,遠景出版社,1997年。
  • 龍瑛宗/著,《濤聲》,桂冠圖書公司,2001年。
  • 龍瑛宗/著,《龍瑛宗全集》中文卷,國家臺灣文學館籌備處,2006年。
  • 龍瑛宗/著,《龍瑛宗全集》日文卷,國立臺灣文學館,2008年。
  • 河原功、下村作次郎、中島利郎等人/編選,《臺灣長篇小說集》,東京都綠蔭書房,2002年。該有收錄幾篇龍瑛宗的小說作品。
  • 河原功、下村作次郎、中島利郎、黃英哲等人/編選,《日本統治期臺灣文學臺灣人作家作品集》,東京都綠蔭書房,1999年。該有收錄幾篇龍瑛宗的小說作品。

收錄

  • 龍瑛宗的日文新詩〈夜與晨之歌〉、〈花蓮港回想〉,戰後由臺灣詩人陳千武翻譯成中文,之後被收錄在陳明臺主編的《陳千武譯詩選集》裡。[4]
  • 龍瑛宗的日文詩作〈在南方的夜晚〉、〈印度之歌〉,戰後被人翻譯成中文,之後收錄在林瑞明主編《國民文選‧現代詩卷I》。[5]

參考資料

  1. ^ 封, 德屏; 陳, 萬益. 臺灣現當代作家研究資料彙編07:龍瑛宗 初版. 臺南是: 國立臺灣文學館. 2011-03-00: 35–36. ISBN 978-986-02-7257-4. 
  2. ^ 朱家慧. 臺灣大百科全書:龍瑛宗. 臺灣大百科全書. [2022-12-09]. (原始内容于2022-12-09). 
  3. ^ 【民報】【民報文化】跨越語言藩籬的文學家龍瑛宗. 民報 Taiwan People News. [2016-11-27]. (原始内容于2020-05-16) (中文(臺灣)). 
  4. ^ 陳明台主編,《陳千武譯詩選集》,台中市文化局,2003年8月初版。
  5. ^ 林瑞明主編,《國民文選‧現代詩卷I》,台北市:玉山社,2005年。
  • 周芬伶,《龍瑛宗傳》,印刻出版
  • 吳密察,《臺灣史小事典》,遠流出版
  • 龍瑛宗作,張恒豪編,《臺灣作家全集.短篇小說卷,日據時代;9(龍瑛宗集)》,前衛出版社

外部連結

  • 國家圖書館-當代文學史料系統[永久失效連結]
  • 臺灣文學步道:龍瑛宗 活躍於戰爭時期的小說家 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 國立臺灣文學館文學知識平臺>小事典>3月,龍瑛宗擔任「中華日報」日文版「文藝欄」主編[永久失效連結]
  • 龍瑛宗文學藝術教育基金會>龍瑛宗介紹 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 當代客家文學史料系統>龍瑛宗
  • 華文臺北文學館>華文作家資料庫>龍瑛宗[永久失效連結]
  • 台灣新文學史-陳芳明教授主講-【龍瑛宗】
  • 台灣新文學史-陳芳明教授主講-【龍瑛宗-〈植有木瓜樹的小鎮〉】
  • 台灣新文學史-陳芳明教授主講-【龍瑛宗-〈台北的表情〉】

龍瑛宗, 1911年8月25日, 1999年9月26日, 本名劉榮宗, 的日語發音與其本名相同而作為筆名, 生於臺灣新竹州竹東郡北埔庄, 今新竹北埔, 是一位客家裔臺灣作家, 出生劉榮宗, 1911, 1911年8月25日日治臺灣新竹廳逝世1999年9月26日, 1999歲, 88歲, 中華民國, 臺灣, 臺北市仁愛醫院職業作家, 銀行業務, 日文編輯員國籍, 大日本帝國, 1911年, 1945年, 中華民國, 1945年, 1999年, 教育程度臺灣商工學校體裁小說, 文學評論代表作, 植有木瓜樹的小鎮, 19. 龍瑛宗 1911年8月25日 1999年9月26日 本名劉榮宗 因 龍瑛宗 的日語發音與其本名相同而作為筆名 生於臺灣新竹州竹東郡北埔庄 今新竹北埔 是一位客家裔臺灣作家 龍瑛宗出生劉榮宗 1911 08 25 1911年8月25日日治臺灣新竹廳逝世1999年9月26日 1999歲 09 26 88歲 中華民國 臺灣 臺北市仁愛醫院職業作家 銀行業務 日文編輯員國籍 大日本帝國 1911年 1945年 中華民國 1945年 1999年 教育程度臺灣商工學校體裁小說 文學評論代表作 植有木瓜樹的小鎮 1937 孤獨な蠹魚 1943 夜流 紅塵 1979 杜甫在長安 1980 獎項 改造 日语 改造 雑誌 小說佳作推薦獎兒女劉文甫 長子 劉知甫 次子 劉淑惠 長女 官方網站龍瑛宗文學藝術教育基金會龍瑛宗於日治時期自臺灣商工學校商科 今開南商工 畢業後 即進入銀行界服務 1937年發表第一篇以日文書寫的小說 植有木瓜樹的小鎮 獲得東京 改造 雜誌懸賞小說佳作 於文壇嶄露頭角 發表小說 新詩 評論等不同類型的作品 同時結交藝文界人士 陸續加入 文藝首都 臺灣文藝家協會 等組織 並擔任刊物 文藝臺灣 等刊物的編輯委員 1942年辭去銀行工作 擔任 臺灣日日新報 編輯 同年年底 龍瑛宗與張文環 西川滿 濱田隼雄等同時獲選為 第一屆大東亞文學者大會 臺灣代表 前往東京與會 終戰之後 由於報刊日文版全面廢除 龍瑛宗重返金融界 直至1976年退休 期間仍陸續以日文發表作品 1980年 龍瑛宗克服語言障礙 發表第一部華文長篇小說 杜甫在長安 再度引起文壇重視 1985年出版小說集 午前的懸崖 1 臺灣作家葉石濤盛讚龍瑛宗是 日據時代最有世界性規模的作家 他的作品結合寫實主義 自然主義 現代主義 日本新感覺派和超現實主義 跨越語言和時代 發展出唯美又冷冽的獨特寫作風格 2 目录 1 生涯概略 2 文學生涯 2 1 文學生涯初期 2 2 戰後初期到轉折 3 評價 4 作品 4 1 出版 4 2 收錄 5 參考資料 6 外部連結生涯概略 编辑 龍瑛宗 劉榮宗 的臺灣商工畢業證書 濱田隼雄 龍瑛宗 西川滿 張文環合照 1942 龍瑛宗登山留影 1960 1918年至彭家祠受啟蒙 但隨後私塾遭日警關閉 喪失學習漢文的機會 1919年進入北埔公學校就讀 1927年自北埔公學校高等科 二年制 畢業 同年入學臺灣商工學校 1930年3月畢業 獲師長佐藤龜文次的推薦 以優異的成績進入臺灣銀行臺北總行 並調往南投支店 因身為客家人不諳閩南語 遭日人主管以 臺灣人不懂臺灣話 無理斥責 1934年轉調至臺北總行營業部 由於任職圖書館的友人張德豊幫忙 得以借閱大量的世界文學名著 1935年與李耐結婚 1937年 憑著師承兩位在臺日籍作家的啟蒙與自學的努力 發表以日文寫作的處女作 パパイヤのある街 植有木瓜樹的小鎮 前進中央文壇 獲得日本知名文藝雜誌 改造 的小說佳作推薦獎 是殖民地出身的臺灣作家首次獲獎 1941年 被調至花蓮支店 隔年1942年辭去銀行工作 返回臺北 由皇民奉公會幹部推薦進入 臺灣日日新報 擔任 兒童新聞 編輯 與張文環 呂赫若 楊逵同為 戰爭期 最重要小說家 戰前發表小說計23篇 在文學表現上 乃以日本教育知識份子的觀點 反映日治末期臺灣人在殖民統治下的衝突 挫敗及哀傷 戰後政權更迭 經歷通貨膨脹的困頓歲月 龍瑛宗仍從事日文新聞撰寫與文章創作 1946年3月前往臺南任職 中華日報 編輯部日文編輯員 10月25日因政府政策廢除報章雜誌日文版而失業 1949年再度重返臺北金融界 任職於合作金庫事務員 直到1976年退休 1980年 龍瑛宗克服語言障礙 終於以中文寫出首篇小說 杜甫在長安 再度引起文壇注意及肯定 此後大量創作以中文書寫的小說 雜文與評論 其作品多達百餘篇 3 1999年 因肺炎併發急性呼吸衰竭 病逝於臺北市仁愛醫院 文學生涯 编辑文學生涯初期 编辑 龍瑛宗出生於新竹北埔 一個樸素的客家村落 其父親為商人 家世背景與日治時期大多臺籍作家相比略顯貧窮 且其體質瘦弱又個性內向 就讀公學校五年級時 老師成松先生給他看 萬葉集 引起了他對文學的興趣 並自此開始投入閱讀各種文學作品 在就讀於臺灣工商學校以及進入臺灣銀行工作後 他更養成了大量閱讀世界文學名著的習慣 戰後初期到轉折 编辑 1947至56年 也就是其文學生涯的第二個十年 因經濟與政治因素 主要作品只有未刊稿短篇 故園秋色 一篇 1964年 臺灣文藝 創刊 吳濁流任社長並邀請他擔任編輯委員 同時 鍾肇政協助小說部分編輯 同年十月 其 美麗島 臺灣 刊於 今日之中國 第二卷第十期 1965年 受聘為 今日之中國社 編輯委員會主筆 並負責譯介臺灣小說 他在 今日之中國 向海外介紹並刊載文心 鍾理和 廖清秀 鍾肇政 陳火泉 林海音等人作品 1967年 創作另一篇遊記式作品 澎湖紀行 蔓蔓夏草呦 身經百戰的戰士們無常的夢痕 以旅遊散文形式夾雜歷史典故寫成 介紹少有人知的松島紀念館與妓院街 埔仔尾丁 還有漁翁島的燈塔 1968年 創作 臺北的今昔 描繪臺北的變遷 1969年 創作 在潮州鎮 描寫其對潮州鎮的印象 這椰子與香蕉的小鎮 這是除了炎熱之外 別無特異處的小鎮 1974年 以中文作條列式報導 新春閑談復興國劇 刊於合作金庫 作業動態簡訊 稽核第八號 1967至76年 其文學紀元進入第四個十年 他於合庫屆齡退休 回到文學創作崗位 初期只發表幾篇短文 最後興起以日文書寫傳記的想法 這幾年間 他陸續推出新作 以日文寫成 夜流 日黑風高 紅塵 等脫稿 張良澤為之翻譯 植有木瓜樹的小鎮 刊於 前衛叢刊 第二期 1978年11月 大學雜誌 第一一九期 文學 時代 傳統 專題刊出多位作家訪談紀錄 其中有訪談他整理成的 日據時代的臺灣文壇 一篇 1979年 再度推敲 紅塵 至2月底 後來 鍾肇政將之翻譯連載於 民眾日報 副刊 遠景出版社出版 光復前臺灣文學全集 其中第七集收有其 植有木瓜樹的小鎮 等七篇小說 由張良澤 鍾肇政譯為中文 同年7月 日文自傳小說 夜の流れ 刊於日本 8月 自譯 夜流 刊於 自立晚報 11月23日 以中文寫成的 斷雲 脫稿 評價 编辑在 龍瑛宗傳 一書中 周芬伶引用朱耀偉的 當代西方批評論述的中國圖像 解釋龍瑛宗在語言上的困境 一個轉換國籍與語言的作家 彷彿死了一次 如果移民作家是 形而上 的流放 是 自動的他者 或是 他者的他者 他會經歷一段真空時期 變成空心人 然後成為另一種更頑強的人 因為他是自動的 還擁有些許的自由 那麼殖民地轉換國籍與語言因為是非自動的他者或者說是被動的他者 被強迫改造成另一種人 他會經歷一段類似死亡的黑暗時期 而且這段時間相當長 有些人熬過去就能重生 熬不過去只能成為前朝 遺民 那是另一種死亡 作品 编辑出版 编辑 龍瑛宗 著 杜甫在長安 臺北市 聯經出版社 1987年 龍瑛宗 著 張恆豪 編 龍瑛宗集 前衛出版社 1991年 龍瑛宗 著 夜の流れ 夜流 地球出版社 1993年 龍瑛宗 著 紅塵 遠景出版社 1997年 龍瑛宗 著 濤聲 桂冠圖書公司 2001年 龍瑛宗 著 龍瑛宗全集 中文卷 國家臺灣文學館籌備處 2006年 龍瑛宗 著 龍瑛宗全集 日文卷 國立臺灣文學館 2008年 河原功 下村作次郎 中島利郎等人 編選 臺灣長篇小說集 東京都綠蔭書房 2002年 該有收錄幾篇龍瑛宗的小說作品 河原功 下村作次郎 中島利郎 黃英哲等人 編選 日本統治期臺灣文學臺灣人作家作品集 東京都綠蔭書房 1999年 該有收錄幾篇龍瑛宗的小說作品 收錄 编辑 龍瑛宗的日文新詩 夜與晨之歌 花蓮港回想 戰後由臺灣詩人陳千武翻譯成中文 之後被收錄在陳明臺主編的 陳千武譯詩選集 裡 4 龍瑛宗的日文詩作 在南方的夜晚 印度之歌 戰後被人翻譯成中文 之後收錄在林瑞明主編 國民文選 現代詩卷I 5 參考資料 编辑 封 德屏 陳 萬益 臺灣現當代作家研究資料彙編07 龍瑛宗 初版 臺南是 國立臺灣文學館 2011 03 00 35 36 ISBN 978 986 02 7257 4 朱家慧 臺灣大百科全書 龍瑛宗 臺灣大百科全書 2022 12 09 原始内容存档于2022 12 09 民報 民報文化 跨越語言藩籬的文學家龍瑛宗 民報 Taiwan People News 2016 11 27 原始内容存档于2020 05 16 中文 臺灣 陳明台主編 陳千武譯詩選集 台中市文化局 2003年8月初版 林瑞明主編 國民文選 現代詩卷I 台北市 玉山社 2005年 周芬伶 龍瑛宗傳 印刻出版 吳密察 臺灣史小事典 遠流出版 龍瑛宗作 張恒豪編 臺灣作家全集 短篇小說卷 日據時代 9 龍瑛宗集 前衛出版社外部連結 编辑维基共享资源中相关的多媒体资源 龍瑛宗國家圖書館 當代文學史料系統 永久失效連結 臺灣文學步道 龍瑛宗 活躍於戰爭時期的小說家 页面存档备份 存于互联网档案馆 國立臺灣文學館文學知識平臺 gt 小事典 gt 3月 龍瑛宗擔任 中華日報 日文版 文藝欄 主編 永久失效連結 龍瑛宗文學藝術教育基金會 gt 龍瑛宗介紹 页面存档备份 存于互联网档案馆 當代客家文學史料系統 gt 龍瑛宗 華文臺北文學館 gt 華文作家資料庫 gt 龍瑛宗 永久失效連結 台灣新文學史 陳芳明教授主講 龍瑛宗 台灣新文學史 陳芳明教授主講 龍瑛宗 植有木瓜樹的小鎮 台灣新文學史 陳芳明教授主講 龍瑛宗 台北的表情 取自 https zh wikipedia org w index php title 龍瑛宗 amp oldid 75438244, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。