fbpx
维基百科

那就叫他們吃蛋糕吧!

那就叫他们吃蛋糕吧!」(法語:Qu'ils mangent de la brioche!,英語:Let them eat cake!)是一句法语短语,通常被認為是法蘭西王國最後的王后瑪麗安東妮所說的,但沒有可靠的正式記錄表明她曾經說過這句話[1]。法國歷史學家考證,這句話甚至未被法國大革命時代的革命黨用來控訴瑪麗王后,極可能是作家阿爾馮斯·卡爾英语Jean-Baptiste Alphonse Karr於1843年的一篇文章中穿鑿附會而成。[2]

这句话通常被认为是瑪麗安東妮所说
畫家夏爾丹筆下的布莉歐

這句話原出自讓-雅克·盧梭的自传《忏悔录》,他在书中的其中一个章节描述,他正在尋找一些麵包來搭配偷來的葡萄酒时,因为穿著太優雅而無法走進寻常的麵包店,回想起“尊貴公主”的話。[3]

《忏悔录》写成于1767年,当时的玛丽王后仍居住在奧地利维也纳,直到三年后满14岁,才嫁给法国路易十六[1] 。所以这位“尊贵公主”可能另有其人,只是后来的农民将愤慨宣泄在这位热衷打扮的王后身上,藉以諷刺貴族的貪婪與殘暴。《玛丽安东妮传记》作者安东尼亚·弗雷瑟英语Antonia Fraser根據解密後的信件,發現玛丽皇后不僅長期救助貧困者,在與奧地利娘家通信時也顯現出對窮人的關懷,品性与《忏悔录》所描述的“尊贵公主”完全不符合[1]

英国通俗历史学者保罗·约翰逊也强调,《忏悔录》中有多處對历史的描述不符史實,並不能完全尽信[4]。同时,根据路易十八的回忆录,这句话极可能是出自路易十四的首任妻子西班牙的玛丽-泰蕾莎

法文「Qu'ils mangent de la brioche!」中文直译为「讓他們吃布莉歐吧」!布莉歐是法国一種富含黃油雞蛋的高级西點,在當時被認為是一種奢侈食品。因此,語句充分反映出公主對農民生活狀況的无知。尽管法文原文中并没有出现“蛋糕”(gâteau)的字眼,人民文学出版社的中译本采用蛋糕来代替“布莉歐”以方便读者理解。英文/德文等其他版本也通常因同样理由译为「cake」或「kuchen」(蛋糕)。

另見

參考資料

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 Fraser, Antonia. Marie Antoinette: The Journey. Anchor. 2002: xviii, 160. ISBN 978-0385489492. ; Lever, Évelyne; Temerson, Catherine. Marie-Antoinette: The Last Queen of France. St. Martin's Griffin. 2000: 63–65. ISBN 978-0312283339. ; Lanser, Susan S. Eating Cake: The (Ab)uses of Marie-Antoinette. Goodman, Dena; Kaiser, Thomas E. (编). Marie Antoinette: Writings on the Body of a Queen. Routledge. 2003: 273–290. ISBN 978-0415933957. 
  2. ^ Campion-Vincent, Véronique & Shojaei Kawan, Christine, "Marie-Antoinette et son célèbre dire : deux scénographies et deux siècles de désordres, trois niveaux de communication et trois modes accusatoires", Annales historiques de la Révolution française, 2002.
  3. ^ Translated from Rousseau (trans. Angela Scholar), Jean-Jacques. Confessions. New York: Oxford University Press. 2000: 262. Enfin je me rappelai le pis-aller d'une grande princesse à qui l'on disait que les paysans n'avaient pas de pain, et qui répondit : Qu'ils mangent de la brioche. 
  4. ^ Johnson, Paul. Intellectuals. New York: Harper & Row. 1990. ISBN 978-0-06-091657-2. 

外部連結

  • Did Marie-Antoinette really say “Let them eat cake”? (页面存档备份,存于互联网档案馆

那就叫他們吃蛋糕吧, 那就叫他们吃蛋糕吧, 法語, mangent, brioche, 英語, them, cake, 是一句法语短语, 通常被認為是法蘭西王國最後的王后瑪麗安東妮所說的, 但沒有可靠的正式記錄表明她曾經說過這句話, 法國歷史學家考證, 這句話甚至未被法國大革命時代的革命黨用來控訴瑪麗王后, 極可能是作家阿爾馮斯, 卡爾, 英语, jean, baptiste, alphonse, karr, 於1843年的一篇文章中穿鑿附會而成, 这句话通常被认为是瑪麗安東妮所说, 畫家夏爾丹筆下的布莉歐, 這句. 那就叫他们吃蛋糕吧 法語 Qu ils mangent de la brioche 英語 Let them eat cake 是一句法语短语 通常被認為是法蘭西王國最後的王后瑪麗安東妮所說的 但沒有可靠的正式記錄表明她曾經說過這句話 1 法國歷史學家考證 這句話甚至未被法國大革命時代的革命黨用來控訴瑪麗王后 極可能是作家阿爾馮斯 卡爾 英语 Jean Baptiste Alphonse Karr 於1843年的一篇文章中穿鑿附會而成 2 这句话通常被认为是瑪麗安東妮所说 畫家夏爾丹筆下的布莉歐 這句話原出自讓 雅克 盧梭的自传 忏悔录 他在书中的其中一个章节描述 他正在尋找一些麵包來搭配偷來的葡萄酒时 因为穿著太優雅而無法走進寻常的麵包店 回想起 尊貴公主 的話 3 最后 我想起了一位尊贵的公主的蠢话 有人告诉她说农民没有面包吃了 她回答说 那就叫他们吃蛋糕吧 讓 雅克 盧梭 忏悔录 黎星 范希衡譯本 第六章 忏悔录 写成于1767年 当时的玛丽王后仍居住在奧地利维也纳 直到三年后满14岁 才嫁给法国的路易十六 1 所以这位 尊贵公主 可能另有其人 只是后来的农民将愤慨宣泄在这位热衷打扮的王后身上 藉以諷刺貴族的貪婪與殘暴 玛丽安东妮传记 作者安东尼亚 弗雷瑟 英语 Antonia Fraser 根據解密後的信件 發現玛丽皇后不僅長期救助貧困者 在與奧地利娘家通信時也顯現出對窮人的關懷 品性与 忏悔录 所描述的 尊贵公主 完全不符合 1 英国通俗历史学者保罗 约翰逊也强调 忏悔录 中有多處對历史的描述不符史實 並不能完全尽信 4 同时 根据路易十八的回忆录 这句话极可能是出自路易十四的首任妻子西班牙的玛丽 泰蕾莎 法文 Qu ils mangent de la brioche 中文直译为 讓他們吃布莉歐吧 布莉歐是法国一種富含黃油和雞蛋的高级西點 在當時被認為是一種奢侈食品 因此 語句充分反映出公主對農民生活狀況的无知 尽管法文原文中并没有出现 蛋糕 gateau 的字眼 人民文学出版社的中译本采用蛋糕来代替 布莉歐 以方便读者理解 英文 德文等其他版本也通常因同样理由译为 cake 或 kuchen 蛋糕 另見 编辑何不食肉糜參考資料 编辑 1 0 1 1 1 2 Fraser Antonia Marie Antoinette The Journey Anchor 2002 xviii 160 ISBN 978 0385489492 Lever Evelyne Temerson Catherine Marie Antoinette The Last Queen of France St Martin s Griffin 2000 63 65 ISBN 978 0312283339 Lanser Susan S Eating Cake The Ab uses of Marie Antoinette Goodman Dena Kaiser Thomas E 编 Marie Antoinette Writings on the Body of a Queen Routledge 2003 273 290 ISBN 978 0415933957 Campion Vincent Veronique amp Shojaei Kawan Christine Marie Antoinette et son celebre dire deux scenographies et deux siecles de desordres trois niveaux de communication et trois modes accusatoires Annales historiques de la Revolution francaise 2002 Translated from Rousseau trans Angela Scholar Jean Jacques Confessions New York Oxford University Press 2000 262 Enfin je me rappelai le pis aller d une grande princesse a qui l on disait que les paysans n avaient pas de pain et qui repondit Qu ils mangent de la brioche Johnson Paul Intellectuals New York Harper amp Row 1990 ISBN 978 0 06 091657 2 外部連結 编辑Did Marie Antoinette really say Let them eat cake 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 那就叫他們吃蛋糕吧 amp oldid 71245764, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。