fbpx
维基百科

古加泰罗尼亚语

古加泰罗尼亚语是对中世纪阿拉贡王权加泰隆尼亚公国巴伦西亚王国巴利阿里群岛撒丁岛等地使用的罗曼语的统称。这些地区的口音形成了一个向北到卢瓦尔河谷、向东到北意大利方言连续体,今日一般称为古奥克语。古加泰罗尼亚语可视作是古奥克语的一个方言群,或与古奥克语(或古普罗旺斯语)平级,为奥克-罗曼语支下的方言群。[2]

古加泰罗尼亚语
catalanesc
区域加泰隆尼亚公国巴伦西亚王国巴利阿里群岛撒丁岛
年代16世纪演化为现代加泰罗尼亚语[1]:173–177
語系
文字拉丁字母
語言代碼
ISO 639-3
GlottologNone
本条目包含国际音标符号。部分操作系统浏览器需要特殊字母与符号支持才能正確显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。

现代将加泰罗尼亚语和奥克语分开讨论并不说明两者在历史上也是分离的。现代加泰罗尼亚语方言在19世纪仍被认为是奥克语下一种语言的方言,当时加泰罗尼亚语使用者自称自己说“Lengua lemosina”,即用利穆赞方言作为奥克语的转喻。

音系

辅音

古加泰罗尼亚语辅音[3][4]
唇音 齿音/
齿龈音
硬颚音 '''软腭音'''
原位 唇化
鼻音 m n ɲ ŋ
塞音 p t k
b d ɡ ɡʷ
塞擦音 ts
dz
擦音 f s ʃ
v z ʒ
近音 央音 j w
边音 l ʎ
R音 r ~ ɾ

边音

据信古加泰罗尼亚语有复辅音/jl/并与/ʎ/在非词首位置对立。前者来自拉丁语C'L、G'L、LE、LI ,写作ylil,而后者写作ll。硬颚边音在现代加泰罗尼亚语中无变化,但/jl/在大多数方言中都与/ʎ/合流。少数方言中/l/消失、与/j/合流。[5]

12世纪左右,词首的/l/变为/ʎ/,但直到15世纪还写作l[6]:93

唇齿音

14世纪左右,部分方言中/v/开始与/b/合流,该过程被称作betacism。[7]:196现在它们间的对立仅见于巴伦西亚、巴利阿里群岛和南塔拉戈纳的部分口音。[8]

元音

 
此元音图表示古加泰罗尼亚语元音音位的大致位置,仅作示意。

原始罗曼语/e//ɛ/发生了换位。首先,/e/央化为/ə/,接着/ɛ/高化为/e/。现代中部加泰罗尼亚语中,重读的/ə/前移至/ɛ/,使得原始罗曼语的元音对立顺时针转了一圈。巴利阿里方言则仍保留着重读的/ə/

一般假设,在书面文学出现之前,所有加泰罗尼亚语方言都经历过重音前元音的弱化。13世纪左右,重音前的/a//e/逐渐开始在东部方言的书写中混淆,随后扩张到所有非重读的/a//e/,该过程大约到15世纪完成。[9][10]

重读音节后位于词尾的/e, o/消失。[3]据部分历史学研究,[11]词尾的鼻音曾统一为软腭鼻音,在现代加泰罗尼亚语中彻底消失:[ˈpãŋ][ˈpã][ˈpa]

正字法

目前的加泰罗尼亚语正字法主要基于中世纪时的语音实际,有些发音已经发生了音变。

  • 重音符(如⟨´⟩、⟨`⟩)和分音符⟨¨⟩用得更少了。
  • 波浪号⟨~⟩有时用在元音上,代替后跟的⟨m⟩或⟨n⟩。
  • 间隔号⟨·⟩常用于表示省音和断字。Template:Examples
  • ⟨c⟩在ei前、⟨ç}}和词尾的⟨z}}(与/s/合流后也写作⟨ç⟩、⟨s⟩,后来标准化为⟨ç⟩)表示/ts/,现代演化为/s/:古加泰罗尼亚语/ˈtsɛl/>现代cel/ˈsɛl/
  • ⟨ch⟩、⟨ph⟩、⟨rh⟩和⟨th⟩表示/k//f//r//t/。中世纪文本常与⟨c⟩、⟨f⟩、⟨r⟩、⟨t⟩混淆
  • ⟨ch⟩表示/tʃ/,特别是在巴伦西亚方言中
  • 词尾的⟨ch⟩用于表示/k/,现代的⟨c⟩大约到20世纪初才出现;例如,现代amic曾写作amich(“朋友”)。
  • ⟨yl⟩、⟨il⟩用于表示/jl/。现代读作/ʎ//j/,取决于方言。两者现在都写作⟨ll⟩:现代mirall写作mirailmirayl(“镜子”),参拉丁语miraculus
  • 词首的/l/在12世纪演化为/ʎ/,直到15世纪都写作⟨l}}以与拉丁词源维持一致。[6]:93现代写作⟨ll}}:如现代llibre写作libre(“书”),参拉丁语liber
  • ⟨h⟩常省略:现代haver曾写作aver(“有”),参拉丁语habere
  • ⟨h⟩有时用于标记元音间隙:现代veí曾写作vehi(“邻居”)
  • 词尾清阻碍音一般按实际发音写。现代则依拉丁词源用浊音字母:现代fred曾写作fret(“冷”),参拉丁语frigidus

历史

中世纪早期

 
《奥尔加尼亚的讲道》(12世纪末),加泰罗尼亚语写的的第一批书面。

到9世纪,比利牛斯山脉两侧、塔拉科西班牙大主教管区的通俗拉丁语已经演化为加泰罗尼亚语。[12]:6–7自8世纪开始,加泰罗尼亚语开始从其故地向南、向西扩张,吸收了部分西班牙阿拉伯语的特色。[12]:6–7

这一现象随着巴塞隆纳伯国在988年从加洛林帝国中分离而越发显著。[12]:6–7到9世纪,基督教统治者占领了今日的北加泰罗尼亚(“老加泰罗尼亚”),11和12世纪期间其领地向北扩张到埃布罗河(“新加泰罗尼亚”)。[12]:6–7在13世纪,加泰罗尼亚人扩张到巴伦西亚王国,经巴利阿里群岛抵达撒丁岛。[12]:6–7

Greuges of Guitard Isarn, Lord of Caboet (ca. 1080–1095)[13][14]
Hec est memoria de ipsas rancuras que abet dominus Guitardus Isarnus, senior Caputense, de rancuras filio Guillelm Arnall et que ag de suo pater, Guilelm Arnall; et non voluit facere directum in sua vita de ipso castro Caputense che li comannà. Et si Guilelm Arnal me facia tal cosa que dreçar no·m volgués ho no poqués, ho ssi·s partia de mi, che Mir Arnall me romasés aisí com lo·m avia al dia che ad él lo commanné. Et in ipsa onor a Guillelm Arnal no li doné negú domenge ni establiment de cavaler ni de pedó per gitar ni per metre quan l·i comanné Mir Arnall.
Lines 1–4. Passages in Catalan Romance in italics

据历史学家海梅·维兰纽瓦(Jaime Villanueva)(1756–1824),最早的加泰罗尼亚语句子可能是里波尔一份8世纪手稿,但原件已经亡佚了。现存的是10或11世纪初的所写的滑稽笔记:Magister m[eu]s no vol que em miras novel(“我主人不想你看我,新手”)。[15]:55–93

在11世纪,以仿拉丁语写就的数份封建文档(主要为誓言和投诉)开始展现加泰罗尼亚语特征,开始出现罗曼语的词甚至整句。[16]:37–38其中有着独特史学、语言学价值的是《庞斯一世诉状》[17] (ca. 1050–1060),出现了许多罗曼语的整句。[16]:37–3811世纪末开始出现完全以加泰罗尼亚语写成的文本,如《卡波埃领主Guitard Isarn的投诉》(ca. 1080–1095)或《皮尔·拉蒙伯爵和平与休战誓言》(1098)。[16]:37–38加泰罗尼亚语和高卢-罗曼语支语言共享许多特征,古加泰罗尼亚语在11至14世纪间自古奥克语中分化出来。[18]

中世纪晚期

 

中世纪晚期是加泰罗尼亚语的黄金时代,文化影响力达到极盛。[12]:6–7这可见于马略卡博物学家拉蒙·柳利(1232–1315)的著作、加泰罗尼亚四史诗(13-14世纪)和巴伦西亚诗派,在奥西亚斯·马尔希(1397–1459)时代告终。[12]:6–7

到15世纪,巴伦西亚成为了西地中海的社会文化中心之一,加泰罗尼亚语得以在地中海地区传播。[12]:6–7皇室宣传政治繁荣与语言稳定相关的观念,催生了标准语的制定。[12]:6–7

祖亚诺·马杜尼的出色的[12]:6–7骑士精神小说《骑士蒂朗》(1490)展现了中世纪价值观向文艺复兴的转变,这也可以在Bernat Metge和Andreu Febrer的作品中观察到。[12]:6–7这一时期加泰罗尼亚语是Costa Carreras所谓“中世纪欧洲的‘大语言’”之一。[12]:6–7文艺复兴与印刷机的发明和普及紧密相关,伊比利亚半岛第一份可移动印刷机印刷的书诞生于1474年。[12]:6–7

另见

参考

  1. ^ Ferrando i Francès, Antoni; Nicolás Amorós, Miquel. . Barcelona: UOC. 2005 [30 March 2019]. ISBN 9788490290545. (原始内容存档于2022-04-08). 
  2. ^ Juge, Matthew. The Position of Catalan in the Romance Language Family: Evidence from the Algherese Dialect. [30 March 2019]. 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 Rasico, Philip D. Fundación San Millán de la Cogolla , 编. (PDF). Aemilianense. Vol. 1. 2004: 457–480 [2022-01-13]. ISSN 2172-7872. OCLC 758102409. (原始内容 (PDF)存档于2022-04-07) (加泰罗尼亚语). 
  4. ^ Wheeler, Max. Els fonemes catalans: alguns problemes. eLS Marges. 1977, (9): 7–22. 
  5. ^ Rasico, Philip. Estudis sobre la fonologia del català preliterari. Curial/Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 1982: 194. 
  6. ^ 6.0 6.1 Moll 1993.
  7. ^ Recasens 1991.
  8. ^ (PDF). IEC. [30 March 2019]. (原始内容 (PDF)存档于2021-07-01). 
  9. ^ Rasico, Philip D. (PDF). Estudis romànics. Vol. 19 (Institut d'Estudis Catalans). 1986: 9-205 [2022-01-13]. ISSN 2013-9500. (原始内容 (PDF)存档于2021-07-01) (加泰罗尼亚语). 
  10. ^ Coromines, Joan. Les "Vides de sants" rosselloneses. Lleures i converses d'un filòleg. Barcelona: Club Editor. 1974: 295. ISBN 9788473290012 (加泰罗尼亚语). A l'Edat Mitjana, les abundoses confusions ortogràfiques dels manuscrits demostren que el fet ja estava consumat des d'una data primerenca, pel que fa a la posició pretònica; en final absoluta sovintegen menys les confusions de "a" amb "e" si bé no constitueixen una raresa; en síl·laba posttònica interna, i en la final quan segueix consonant, no es troben confusions abans del segle XV si no és en textos sospitosos i molt excepcionalment. 
  11. ^ Alsina, Àlex; Duarte, Carles. Gramàtica històrica del català [Historical grammar of Catalan] 1. Curial Edicions Catalanes. 1984: 206–2071998. ISBN 9788472562356 (加泰罗尼亚语). 
  12. ^ 12.00 12.01 12.02 12.03 12.04 12.05 12.06 12.07 12.08 12.09 12.10 12.11 12.12 Costa Carreras & Yates 2009.
  13. ^ Veny 1997,第9–18頁.
  14. ^ The source book has reconstructed elided fragments and written out abbreviations in full, like et. Capitalization, the use of u-v, i-j, and c-ç have all been regularized. Accents apostrophes and diaeresis have been added according to the modern orthography. Used punctuation according to modern usage.
  15. ^ Moran 1994.
  16. ^ 16.0 16.1 16.2 Moran 2004.
  17. ^ Memorial de greuges de Ponç I, comte d'Empúries, contra Jofre, comte de Rosselló
  18. ^ Riquer 1964.

书目

  • Costa Carreras, Joan; Yates, Alan. . Instutut d'Estudis Catalans & Universitat Pompeu Fabra & Jonh Benjamins B.V. 2009: 6–7 [2022-01-13]. ISBN 978-90-272-3264-9. (原始内容存档于2022-04-07). 
  • Duarte i Montserrat, Carles; Alsina i Keith, Àlex, Gramàtica històrica del català, Curial, 1984, ISBN 8472562344 
  • Moran, Josep. . Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Monsterrat. 1994: 55–93 [2022-01-13]. ISBN 84-7826-568-6. (原始内容存档于2022-04-08) (加泰罗尼亚语). 
  • Moran, Josep. . Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. 2004: 37–38 [2022-01-13]. ISBN 84-8415-672-9. (原始内容存档于2022-05-07) (加泰罗尼亚语). 
  • Recasens, Daniel. Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i el consonantisme català al segle XX 2nd. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. 1996. ISBN 9788472833128. 
  • Riquer, Martí de. Història de la Literatura Catalana 1. Barcelona: Ariel. 1964 (加泰罗尼亚语). 
  • Veny, Joan. . Homenatge a Arthur Terry. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. 1997: 9–18 [2022-01-13]. ISBN 84-7826-894-4. (原始内容存档于2022-04-08). 

古加泰罗尼亚语, 是对中世纪阿拉贡王权下加泰隆尼亚公国, 巴伦西亚王国, 巴利阿里群岛, 撒丁岛等地使用的罗曼语的统称, 这些地区的口音形成了一个向北到卢瓦尔河谷, 向东到北意大利的方言连续体, 今日一般称为古奥克语, 可视作是古奥克语的一个方言群, 或与古奥克语, 或古普罗旺斯语, 平级, 为奥克, 罗曼语支下的方言群, catalanesc区域加泰隆尼亚公国, 巴伦西亚王国, 巴利阿里群岛, 撒丁岛年代16世纪演化为现代加泰罗尼亚语, 177語系印欧语系, 意大利语族罗曼语族西罗曼语支高卢, 罗曼语支奥克, 罗. 古加泰罗尼亚语是对中世纪阿拉贡王权下加泰隆尼亚公国 巴伦西亚王国 巴利阿里群岛 撒丁岛等地使用的罗曼语的统称 这些地区的口音形成了一个向北到卢瓦尔河谷 向东到北意大利的方言连续体 今日一般称为古奥克语 古加泰罗尼亚语可视作是古奥克语的一个方言群 或与古奥克语 或古普罗旺斯语 平级 为奥克 罗曼语支下的方言群 2 古加泰罗尼亚语catalanesc区域加泰隆尼亚公国 巴伦西亚王国 巴利阿里群岛 撒丁岛年代16世纪演化为现代加泰罗尼亚语 1 173 177語系印欧语系 意大利语族罗曼语族西罗曼语支高卢 罗曼语支奥克 罗曼语支古加泰罗尼亚语文字拉丁字母語言代碼ISO 639 3 GlottologNone本条目包含国际音标符号 部分操作系统及浏览器需要特殊字母与符号支持才能正確显示 否则可能显示为乱码 问号 空格等其它符号 现代将加泰罗尼亚语和奥克语分开讨论并不说明两者在历史上也是分离的 现代加泰罗尼亚语方言在19世纪仍被认为是奥克语下一种语言的方言 当时加泰罗尼亚语使用者自称自己说 Lengua lemosina 即用利穆赞方言作为奥克语的转喻 目录 1 音系 1 1 辅音 1 1 1 边音 1 1 2 唇齿音 1 2 元音 2 正字法 3 历史 3 1 中世纪早期 3 2 中世纪晚期 4 另见 5 参考 6 书目音系 编辑辅音 编辑 古加泰罗尼亚语辅音 3 4 唇音 齿音 齿龈音 硬颚音 软腭音 原位 唇化鼻音 m n ɲ ŋ 塞音 清 p t k kʷ浊 b d ɡ ɡʷ塞擦音 清 ts tʃ浊 dz dʒ擦音 清 f s ʃ浊 v z ʒ 近音 央音 j w边音 l ʎR音 r ɾ边音 编辑 据信古加泰罗尼亚语有复辅音 jl 并与 ʎ 在非词首位置对立 前者来自拉丁语C L G L LE LI 写作 yl il 而后者写作 ll 硬颚边音在现代加泰罗尼亚语中无变化 但 jl 在大多数方言中都与 ʎ 合流 少数方言中 l 消失 与 j 合流 5 12世纪左右 词首的 l 变为 ʎ 但直到15世纪还写作 l 6 93 唇齿音 编辑 14世纪左右 部分方言中 v 开始与 b 合流 该过程被称作betacism 7 196现在它们间的对立仅见于巴伦西亚 巴利阿里群岛和南塔拉戈纳的部分口音 8 元音 编辑 此元音图表示古加泰罗尼亚语元音音位的大致位置 仅作示意 古加泰罗尼亚语元音 3 前元音 央元音 后元音闭元音 i u半闭元音 e e o半开元音 ɛ ɔ开元音 a原始罗曼语 e 和 ɛ 发生了换位 首先 e 央化为 e 接着 ɛ 高化为 e 现代中部加泰罗尼亚语中 重读的 e 前移至 ɛ 使得原始罗曼语的元音对立顺时针转了一圈 巴利阿里方言则仍保留着重读的 e 一般假设 在书面文学出现之前 所有加泰罗尼亚语方言都经历过重音前元音的弱化 13世纪左右 重音前的 a 和 e 逐渐开始在东部方言的书写中混淆 随后扩张到所有非重读的 a 和 e 该过程大约到15世纪完成 9 10 重读音节后位于词尾的 e o 消失 3 据部分历史学研究 11 词尾的鼻音曾统一为软腭鼻音 在现代加泰罗尼亚语中彻底消失 ˈpaŋ ˈpa ˈpa 正字法 编辑目前的加泰罗尼亚语正字法主要基于中世纪时的语音实际 有些发音已经发生了音变 重音符 如 和分音符 用得更少了 波浪号 有时用在元音上 代替后跟的 m 或 n 间隔号 常用于表示省音和断字 Template Examples c 在 e i 前 c 和词尾的 z 与 s 合流后也写作 c s 后来标准化为 c 表示 ts 现代演化为 s 古加泰罗尼亚语 ˈtsɛl gt 现代cel ˈsɛl ch ph rh 和 th 表示 k f r 和 t 中世纪文本常与 c f r t 混淆 ch 表示 tʃ 特别是在巴伦西亚方言中 词尾的 ch 用于表示 k 现代的 c 大约到20世纪初才出现 例如 现代amic 曾写作amich 朋友 yl il 用于表示 jl 现代读作 ʎ 或 j 取决于方言 两者现在都写作 ll 现代mirall 写作mirail 或mirayl 镜子 参拉丁语miraculus 词首的 l 在12世纪演化为 ʎ 直到15世纪都写作 l 以与拉丁词源维持一致 6 93现代写作 ll 如现代llibre 写作libre 书 参拉丁语liber h 常省略 现代haver 曾写作aver 有 参拉丁语habere h 有时用于标记元音间隙 现代vei 曾写作vehi 邻居 词尾清阻碍音一般按实际发音写 现代则依拉丁词源用浊音字母 现代fred 曾写作fret 冷 参拉丁语frigidus 历史 编辑中世纪早期 编辑 奥尔加尼亚的讲道 12世纪末 加泰罗尼亚语写的的第一批书面 到9世纪 比利牛斯山脉两侧 塔拉科西班牙大主教管区的通俗拉丁语已经演化为加泰罗尼亚语 12 6 7自8世纪开始 加泰罗尼亚语开始从其故地向南 向西扩张 吸收了部分西班牙阿拉伯语的特色 12 6 7这一现象随着巴塞隆纳伯国在988年从加洛林帝国中分离而越发显著 12 6 7到9世纪 基督教统治者占领了今日的北加泰罗尼亚 老加泰罗尼亚 11和12世纪期间其领地向北扩张到埃布罗河 新加泰罗尼亚 12 6 7在13世纪 加泰罗尼亚人扩张到巴伦西亚王国 经巴利阿里群岛抵达撒丁岛 12 6 7 Greuges of Guitard Isarn Lord of Caboet ca 1080 1095 13 14 Hec est memoria de ipsas rancuras que abet dominus Guitardus Isarnus senior Caputense de rancuras filio Guillelm Arnall et que ag de suo pater Guilelm Arnall et non voluit facere directum in sua vita de ipso castro Caputense che li comanna Et si Guilelm Arnal me facia tal cosa que drecar no m volgues ho no poques ho ssi s partia de mi che Mir Arnall me romases aisi com lo m avia al dia che ad el lo commanne Et in ipsa onor a Guillelm Arnal no li done negu domenge ni establiment de cavaler ni de pedo per gitar ni per metre quan l i comanne Mir Arnall Lines 1 4 Passages in Catalan Romance in italics 据历史学家海梅 维兰纽瓦 Jaime Villanueva 1756 1824 最早的加泰罗尼亚语句子可能是里波尔一份8世纪手稿 但原件已经亡佚了 现存的是10或11世纪初的所写的滑稽笔记 Magister m eu s no vol que em miras novel 我主人不想你看我 新手 15 55 93在11世纪 以仿拉丁语写就的数份封建文档 主要为誓言和投诉 开始展现加泰罗尼亚语特征 开始出现罗曼语的词甚至整句 16 37 38其中有着独特史学 语言学价值的是 庞斯一世诉状 17 ca 1050 1060 出现了许多罗曼语的整句 16 37 3811世纪末开始出现完全以加泰罗尼亚语写成的文本 如 卡波埃领主Guitard Isarn的投诉 ca 1080 1095 或 皮尔 拉蒙伯爵和平与休战誓言 1098 16 37 38加泰罗尼亚语和高卢 罗曼语支语言共享许多特征 古加泰罗尼亚语在11至14世纪间自古奥克语中分化出来 18 中世纪晚期 编辑 中世纪晚期是加泰罗尼亚语的黄金时代 文化影响力达到极盛 12 6 7这可见于马略卡博物学家拉蒙 柳利 1232 1315 的著作 加泰罗尼亚四史诗 13 14世纪 和巴伦西亚诗派 在奥西亚斯 马尔希 1397 1459 时代告终 12 6 7到15世纪 巴伦西亚成为了西地中海的社会文化中心之一 加泰罗尼亚语得以在地中海地区传播 12 6 7皇室宣传政治繁荣与语言稳定相关的观念 催生了标准语的制定 12 6 7祖亚诺 马杜尼的出色的 12 6 7骑士精神小说 骑士蒂朗 1490 展现了中世纪价值观向文艺复兴的转变 这也可以在Bernat Metge和Andreu Febrer的作品中观察到 12 6 7这一时期加泰罗尼亚语是Costa Carreras所谓 中世纪欧洲的 大语言 之一 12 6 7文艺复兴与印刷机的发明和普及紧密相关 伊比利亚半岛第一份可移动印刷机印刷的书诞生于1474年 12 6 7另见 编辑利穆赞方言 古奥克语参考 编辑 Ferrando i Frances Antoni Nicolas Amoros Miquel Historia de la llengua catalana Barcelona UOC 2005 30 March 2019 ISBN 9788490290545 原始内容存档于2022 04 08 Juge Matthew The Position of Catalan in the Romance Language Family Evidence from the Algherese Dialect 30 March 2019 3 0 3 1 3 2 Rasico Philip D Fundacion San Millan de la Cogolla 编 Sobre l evolucio fonologica de la llengua catalana a l epoca dels origens On the phonological evolution of the Catalan language in its origins PDF Aemilianense Vol 1 2004 457 480 2022 01 13 ISSN 2172 7872 OCLC 758102409 原始内容 PDF 存档于2022 04 07 加泰罗尼亚语 Wheeler Max Els fonemes catalans alguns problemes eLS Marges 1977 9 7 22 Rasico Philip Estudis sobre la fonologia del catala preliterari Curial Publicacions de l Abadia de Montserrat 1982 194 6 0 6 1 Moll 1993 sfn error no target CITEREFMoll1993 help Recasens 1991 sfn error no target CITEREFRecasens1991 help La v labiovelar PDF IEC 30 March 2019 原始内容 PDF 存档于2021 07 01 Rasico Philip D Entorn d una llei fonetica catalana observada fa temps Setting of a Catalan phonological rule analyzed some time ago PDF Estudis romanics Vol 19 Institut d Estudis Catalans 1986 9 205 2022 01 13 ISSN 2013 9500 原始内容 PDF 存档于2021 07 01 加泰罗尼亚语 Coromines Joan Les Vides de sants rosselloneses Lleures i converses d un filoleg Barcelona Club Editor 1974 295 ISBN 9788473290012 加泰罗尼亚语 A l Edat Mitjana les abundoses confusions ortografiques dels manuscrits demostren que el fet ja estava consumat des d una data primerenca pel que fa a la posicio pretonica en final absoluta sovintegen menys les confusions de a amb e si be no constitueixen una raresa en sil laba posttonica interna i en la final quan segueix consonant no es troben confusions abans del segle XV si no es en textos sospitosos i molt excepcionalment Alsina Alex Duarte Carles Gramatica historica del catala Historical grammar of Catalan 1 Curial Edicions Catalanes 1984 206 2071998 ISBN 9788472562356 加泰罗尼亚语 12 00 12 01 12 02 12 03 12 04 12 05 12 06 12 07 12 08 12 09 12 10 12 11 12 12 Costa Carreras amp Yates 2009 Veny 1997 第9 18頁 The source book has reconstructed elided fragments and written out abbreviations in full like et Capitalization the use of u v i j and c c have all been regularized Accents apostrophes and diaeresis have been added according to the modern orthography Used punctuation according to modern usage Moran 1994 16 0 16 1 16 2 Moran 2004 Memorial de greuges de Ponc I comte d Empuries contra Jofre comte de Rossello Riquer 1964 书目 编辑Costa Carreras Joan Yates Alan The Architect of Modern Catalan Selected Writings Pompeu Fabra 1868 1948 Instutut d Estudis Catalans amp Universitat Pompeu Fabra amp Jonh Benjamins B V 2009 6 7 2022 01 13 ISBN 978 90 272 3264 9 原始内容存档于2022 04 07 Duarte i Montserrat Carles Alsina i Keith Alex Gramatica historica del catala Curial 1984 ISBN 8472562344 Moran Josep Treballs de linguistica historica catalana Barcelona Publicacions de l Abadia de Monsterrat 1994 55 93 2022 01 13 ISBN 84 7826 568 6 原始内容存档于2022 04 08 加泰罗尼亚语 Moran Josep Estudis d historia de la llengua catalana Barcelona Publicacions de l Abadia de Montserrat 2004 37 38 2022 01 13 ISBN 84 8415 672 9 原始内容存档于2022 05 07 加泰罗尼亚语 Recasens Daniel Fonetica descriptiva del catala assaig de caracteritzacio de la pronuncia del vocalisme i el consonantisme catala al segle XX 2nd Barcelona Institut d Estudis Catalans 1996 ISBN 9788472833128 Riquer Marti de Historia de la Literatura Catalana 1 Barcelona Ariel 1964 加泰罗尼亚语 Veny Joan greuges de Guitard isarn Senyor de Caboet 1080 1095 Homenatge a Arthur Terry Barcelona Publicacions de l Abadia de Montserrat 1997 9 18 2022 01 13 ISBN 84 7826 894 4 原始内容存档于2022 04 08 取自 https zh wikipedia org w index php title 古加泰罗尼亚语 amp oldid 72076461, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。