fbpx
维基百科

别对熊猫说不

别对熊猫说不》(埃及阿拉伯語باندا مايتقاللهاش لأ[ˈbændæ mæjetʔæl.læˈhæːʃ læʔ],英語:Never Say No to Panda)是埃及廣告公司優勢營銷(Advantage Marketing)为阿拉伯乳制品公司(Arab Dairy Products Company)宣傳及推廣旗下品牌“熊猫起司”(Panda Cheese)而制作的一套电视广告系列,該廣告於2010年推出。

别对熊猫说不
Never Say No to Panda
باندا مايتقاللهاش لأ
廣告的其中一個版本,一对父子在超市购物时遭遇该大熊猫
廣告公司優勢營銷
客戶阿拉伯乳制品公司
語言埃及阿拉伯语
時長0:33
產品
  • 熊猫起司
推出日期2010年,​13年前​(2010
音樂True Love Ways英语True Love Ways》 - 巴迪·霍利
製作公司開羅大象
國家/地区 埃及
德国柏林的一处“别对熊猫说不”壁画

这些广告以一只会因人们不想尝试该品牌的奶酪而被激怒的大熊猫为主题内容,並在互联网上以病毒式传播,成為眾多網路迷因之一[1][2]。Ali Ali和Maged Nassar負責编写了这些广告,并由製作公司開羅大象(Elephant Cairo)代理發佈。

简介

廣告擁有多個版本,由不同的場景(如超市、辦公室、醫院等)與開首(兒子拿起貨架上的熊貓芝士、公司員工把熊貓芝士塗上麵包、護士將包含熊貓芝士的早餐送到病人面前)去帶出故事,共通之處是都有一个人被提供熊猫起司(或者含有熊貓芝士的食物),但是該人拒绝了。隨著鏡頭一轉,一只站立的大熊猫突然出现在他们面前,同時响起巴迪·霍利Buddy Holly)的歌曲《True Love Ways英语True Love Ways》。大熊猫先盯住拒絕熊貓芝士的人几秒,然后音樂中斷,大熊貓开始以暴力摧毁周围的物件发泄,並全程保持沉默。最后,《True Love Ways》再次響起,伴随着镜头转向该款奶酪產品,旁白讀出广告词——“别对熊猫说不”(常见中文空耳音译“潘达,没拿就害死他”)。

奖项

网络谜因

 
空白熊猫人,面部可替换成各种人物

在中文互联网(尤其是中国大陆互联网社群)中,不少網民流行使用以熊猫头为特征各种表情包,其最初就是起源于广告《别对熊猫说不》。

参考文献

  1. ^ Gianatasio, David. Do not make the Panda Cheese mascot mad. AdWeek. 2010-12-03 [2011-10-11]. (原始内容于2015-04-02). 
  2. ^ Panda Cheese Ads Become Internet Hit. ABC News. 2010-09-23 [2011-10-11]. (原始内容于2015-04-02). 
  3. ^ Akerman, Iain. . Campaign Middle East. 2010-05-25 [2012-06-07]. (原始内容存档于2018-07-19). 
  4. ^ . Campaign Middle East. 2010-06-27 [2015-01-03]. (原始内容存档于2015-01-03). 
  5. ^ (PDF). [2015-01-03]. (原始内容 (PDF)存档于2015-09-24). 

外部連結

  • YouTube上的Never Say No to Panda
  • Arab Dairy's Website
  • Advantage Advertising

别对熊猫说不, 埃及阿拉伯語, باندا, مايتقاللهاش, لأ, ˈbændæ, mæjetʔæl, læˈhæːʃ, læʔ, 英語, never, panda, 是埃及廣告公司優勢營銷, advantage, marketing, 为阿拉伯乳制品公司, arab, dairy, products, company, 宣傳及推廣旗下品牌, 熊猫起司, panda, cheese, 而制作的一套电视广告系列, 該廣告於2010年推出, never, pandaباندا, مايتقاللهاش, ل. 别对熊猫说不 埃及阿拉伯語 باندا مايتقاللهاش لأ ˈbaendae maejetʔael laeˈhaeːʃ laeʔ 英語 Never Say No to Panda 是埃及廣告公司優勢營銷 Advantage Marketing 为阿拉伯乳制品公司 Arab Dairy Products Company 宣傳及推廣旗下品牌 熊猫起司 Panda Cheese 而制作的一套电视广告系列 該廣告於2010年推出 别对熊猫说不Never Say No to Pandaباندا مايتقاللهاش لأ廣告的其中一個版本 一对父子在超市购物时遭遇该大熊猫廣告公司優勢營銷客戶阿拉伯乳制品公司語言埃及阿拉伯语時長0 33產品熊猫起司推出日期2010年 13年前 2010 音樂 True Love Ways 英语 True Love Ways 巴迪 霍利製作公司開羅大象國家 地区 埃及德国柏林的一处 别对熊猫说不 壁画 这些广告以一只会因人们不想尝试该品牌的奶酪而被激怒的大熊猫为主题内容 並在互联网上以病毒式传播 成為眾多網路迷因之一 1 2 Ali Ali和Maged Nassar負責编写了这些广告 并由製作公司開羅大象 Elephant Cairo 代理發佈 目录 1 简介 2 奖项 3 网络谜因 4 参考文献 5 外部連結简介 编辑廣告擁有多個版本 由不同的場景 如超市 辦公室 醫院等 與開首 兒子拿起貨架上的熊貓芝士 公司員工把熊貓芝士塗上麵包 護士將包含熊貓芝士的早餐送到病人面前 去帶出故事 共通之處是都有一个人被提供熊猫起司 或者含有熊貓芝士的食物 但是該人拒绝了 隨著鏡頭一轉 一只站立的大熊猫突然出现在他们面前 同時响起巴迪 霍利 Buddy Holly 的歌曲 True Love Ways 英语 True Love Ways 大熊猫先盯住拒絕熊貓芝士的人几秒 然后音樂中斷 大熊貓开始以暴力摧毁周围的物件发泄 並全程保持沉默 最后 True Love Ways 再次響起 伴随着镜头转向该款奶酪產品 旁白讀出广告词 别对熊猫说不 常见中文空耳音译 潘达 没拿就害死他 奖项 编辑2010年 Dubai Lynx国际广告展金獎 两次 3 2010年 坎城國際創意節銀獅獎 4 匹卡廣告獎 英语 Epica Awards 金奖 5 网络谜因 编辑 空白熊猫人 面部可替换成各种人物 在中文互联网 尤其是中国大陆互联网社群 中 不少網民流行使用以熊猫头为特征各种表情包 其最初就是起源于广告 别对熊猫说不 参考文献 编辑 Gianatasio David Do not make the Panda Cheese mascot mad AdWeek 2010 12 03 2011 10 11 原始内容存档于2015 04 02 Panda Cheese Ads Become Internet Hit ABC News 2010 09 23 2011 10 11 原始内容存档于2015 04 02 Akerman Iain Panda Never Say No to Panda Campaign Middle East 2010 05 25 2012 06 07 原始内容存档于2018 07 19 Regional first as five film Lions won Campaign Middle East 2010 06 27 2015 01 03 原始内容存档于2015 01 03 Archived copy PDF 2015 01 03 原始内容 PDF 存档于2015 09 24 外部連結 编辑YouTube上的Never Say No to Panda Arab Dairy s Website Advantage Advertising 取自 https zh wikipedia org w index php title 别对熊猫说不 amp oldid 74762278, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。