fbpx
维基百科

伪中国语

偽中國語(日语:偽中国語にせちゅうごくご nise Chūgokugo),是2009年發端[1],並於2016年左右於日本網際網路上流行的用語,是指將合乎文法的日文文句中去掉平假名片假名,或是将假名替换成同音的汉字,留下日本漢字後所組成的詞句,其文法和詞語都是日文,但因為僅留下漢字後從外觀上很類似中文,因此稱為偽中國語。沒有學過日文的中文使用者可能可以讀懂片面意思[2]。部份日本網友認為偽中國語打開了中國與日本網友的交流管道,使中日交流更為便利。有些地方則成立了「偽中國語研究會」。[3][4][5]

伪中国语
汉语名称
繁体字 偽中國語
简化字 伪中国语
日语名称
汉字 偽中国語
舊字體僞中國語

例子 编辑

  • 偽中國語:大変感謝(=大変たいへん感謝かんしゃしています);中文:大大感謝/十分感謝/非常感謝(日語「大変」即非常之意)[6]
  • 偽中國語:貴方明日何処行(=貴方あなた明日あした何処どこきますか?);中文:閣下明日去何處?/請問您明天要去哪裡?[1]
  • 偽中國語:君日本語本当上手(=きみ日本語にほんご本当ほんとう上手じょうずですね);中文:你的日文真好啊

參考資料 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 岡田. 日本でにわかにブームの「偽中国語」、中国で驚きの声. Record China. 2017-03-30 [2018-08-14]. (原始内容于2018-05-09) (日语). 
  2. ^ . 中国网. [2016-02-21]. (原始内容存档于2017-07-01). 
  3. ^ . 新华网. [2016-02-21]. (原始内容存档于2016-02-23). 
  4. ^ 日本网上流行伪中国语. 凤凰资讯. [2016-02-21]. (原始内容于2018-08-14). 
  5. ^ 日本网友在社交网络玩疯了. [2016-02-21]. (原始内容于2018-08-14). 
  6. ^ 刘娇. . 新华网. 2016-02-20 [2016-02-21]. (原始内容存档于2016-02-23). 

參見 编辑

  • 協和語滿洲國混合漢語和日語語法的語言,其中漢語的協和語是漢語混合日語詞彙和語法。
  • 和習:指古代日本人寫漢文時受日語影響而形成的獨特用法,例如「有」、「在」不分(日語同)。
  • 候文:使用大量漢字詞,受到漢文影響的日語文語格式。
  • 筆談:通过互相书面书写或键盘输入文字(书面语言)的方式,来传达彼此意思的沟通行为。

外部連結 编辑

伪中国语, 偽中國語, 日语, 偽中国語, にせちゅうごくご, nise, chūgokugo, 是2009年發端, 並於2016年左右於日本網際網路上流行的用語, 是指將合乎文法的日文文句中去掉平假名與片假名, 或是将假名替换成同音的汉字, 留下日本漢字後所組成的詞句, 其文法和詞語都是日文, 但因為僅留下漢字後從外觀上很類似中文, 因此稱為偽中國語, 沒有學過日文的中文使用者可能可以讀懂片面意思, 部份日本網友認為偽中國語打開了中國與日本網友的交流管道, 使中日交流更為便利, 有些地方則成立了, 偽中國語研究會. 偽中國語 日语 偽中国語 にせちゅうごくご nise Chugokugo 是2009年發端 1 並於2016年左右於日本網際網路上流行的用語 是指將合乎文法的日文文句中去掉平假名與片假名 或是将假名替换成同音的汉字 留下日本漢字後所組成的詞句 其文法和詞語都是日文 但因為僅留下漢字後從外觀上很類似中文 因此稱為偽中國語 沒有學過日文的中文使用者可能可以讀懂片面意思 2 部份日本網友認為偽中國語打開了中國與日本網友的交流管道 使中日交流更為便利 有些地方則成立了 偽中國語研究會 3 4 5 伪中国语汉语名称繁体字偽中國語简化字伪中国语标音官话 現代標準漢語 汉语拼音wei zhōng guo yǔ 通用拼音wei jhong guo yǔ 國際音標 we ɪ tʂʊ ŋkwɔ y 國語羅馬字Woei Jonggwoyeu 注音符號ㄨㄟˇㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊㄩˇ闽语 白話字Gui Tiong kok gu吴语 拉丁化hhue tson koq nyy粤语 国际音标 ŋɐi t sʊŋ kʷɔːk jyː 粵拼ngai6 zung1 gwok3 jyu5 耶魯拼音ngaih jung gwok yuh客語 客語白話字ngui Chung koet ngi日语名称汉字偽中国語舊字體僞中國語标音 假名にせちゅうごくご 日语罗马字Nise Chugokugo 目录 1 例子 2 參考資料 3 參見 4 外部連結例子 编辑偽中國語 大変感謝 大変 たいへん 感謝 かんしゃ しています 中文 大大感謝 十分感謝 非常感謝 日語 大変 即非常之意 6 偽中國語 貴方明日何処行 貴方 あなた は明日 あした 何処 どこ に行 い きますか 中文 閣下明日去何處 請問您明天要去哪裡 1 偽中國語 君日本語本当上手 君 きみ は日本語 にほんご が本当 ほんとう に上手 じょうず ですね 中文 你的日文真好啊參考資料 编辑 1 0 1 1 岡田 日本でにわかにブームの 偽中国語 中国で驚きの声 Record China 2017 03 30 2018 08 14 原始内容存档于2018 05 09 日语 伪中国语迅速走红 中国网 2016 02 21 原始内容存档于2017 07 01 伪中国语迅速走红 新华网 2016 02 21 原始内容存档于2016 02 23 日本网上流行伪中国语 凤凰资讯 2016 02 21 原始内容存档于2018 08 14 日本网友在社交网络玩疯了 2016 02 21 原始内容存档于2018 08 14 刘娇 大変感謝 就是 非常感谢 伪中国语日本走红 图 新华网 2016 02 20 2016 02 21 原始内容存档于2016 02 23 參見 编辑協和語 滿洲國混合漢語和日語語法的語言 其中漢語的協和語是漢語混合日語詞彙和語法 和習 指古代日本人寫漢文時受日語影響而形成的獨特用法 例如 有 在 不分 日語同訓 候文 使用大量漢字詞 受到漢文影響的日語文語格式 筆談 通过互相书面书写或键盘输入文字 书面语言 的方式 来传达彼此意思的沟通行为 外部連結 编辑http news livedoor com article detail 11209487 页面存档备份 存于互联网档案馆 日語 取自 https zh wikipedia org w index php title 伪中国语 amp oldid 77950810, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。