虛空庫大菩薩
本條目包含過多不是現代標準漢語的內容,歡迎協助翻译。 |
虛空庫菩薩、大菩薩(梵文 गगनगञ्ज बोधिसत्त्व महासत्त्व Gagana-gañja bodhisattva mahāsattva),佛教菩薩、大菩薩。雖現身罕見,但其威名,世不陌生;從他方世界,來地球巡禮,所負使命,高潔玄遠,非同凡響。其顯著特點,即以虛空為庫藏,随眾生願望而施與種種珍寶,經無量劫不可窮盡,故名虛空庫[1]。在釋迦牟尼佛主持的某次大法會上,迅辯菩薩摩訶薩問大虛空庫菩薩摩訶薩言:“正士!汝名虛空庫藏,而汝豈以虛空為庫藏耶?”虛空庫菩薩答道:“善男子!我亦是虛空,亦是庫藏。[2]”
由於原文意義相近等諸多歷史原因,虛空庫菩薩(Gagana天空、虛空-gañja寶庫、藏、庫)常與虛空藏菩薩(梵文 आकाश Ākāśa虛空、空界 गर्भ garbha胎藏、胞胎)相混淆,許多人誤以為他們是名字稍異的同一菩薩,實則不然。十分明顯的證據是,在三藏法師玄奘奉 詔譯的《大般若波羅蜜多經卷第五百七十八·第十般若理趣分》[3]中,虛空藏大菩薩與虛空庫大菩薩同時在場,對虛空藏菩薩名稱的翻譯各家均無異譯,而玄奘把“虛空庫”譯為“大空藏”,“虛空”與“大空”是同義詞。在同經異譯本《大樂金剛不空真實三摩耶經·般若波羅蜜多理趣品》[4]及《金剛頂瑜伽理趣般若經》[5]中,唐代不空金剛與金剛智均譯為“虛空庫”菩薩摩訶薩,而宋代施護在《佛說遍照般若波羅蜜經》中則音譯為“誐誐曩-巘惹 Gagana-gañja 菩薩”,未作意譯。[6]。
丁福保佛學大辭典【八大菩萨】條目以玄奘譯般若理趣經為藍本,但把奘譯“大空藏”改為更常見的“虛空庫”。(名數)般若理趣經說八大菩薩曰:“所謂金剛手菩薩摩訶薩,觀自在菩薩摩訶薩,虛空藏菩薩摩訶薩,金剛拳菩薩摩訶薩,文殊師利菩薩摩訶薩,才發心轉法輪菩薩摩訶薩,虛空庫菩薩摩訶薩,摧一切魔菩薩摩訶薩,與如是等大菩薩眾,恭敬圍繞而為說法[7]。”
虛空庫菩薩,是屬於東方過八佛世界微塵數佛土之大莊嚴世界的大菩薩,彼土佛名 一寶莊嚴如來、應供、正遍知,十號具足。“何緣名為一寶莊嚴?彼佛常說唯以大菩提心而為其寶,是故名為一寶莊嚴。”在徵得彼佛準許後,虛空庫菩薩與十二俱胝(一億兩千萬)菩薩共同到娑訶世界頂禮、問訊世尊釋迦牟尼如來。
而據姚秦‧佛陀耶舍(Buddhayaśas)所譯《虛空藏菩薩經》(Ākāśa-garbha-sūtra),虛空藏菩薩、大菩薩來自於西方過八十恒河沙世界的“一切香集依佛剎”,其佛名為勝華敷藏如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊[8]。
大虛空庫菩薩於娑訶世界釋迦牟尼佛所,為諸人天示現諸多不可思議神通,於虛空中雨無量妙華、珍寶、飲食、醫藥等。爾時舍利子問佛說:世尊!此虛空庫菩薩,從發菩提心至於今日,經歷多少時光?佛回答道:“譬如恆河沙數世界所有微塵,一一微塵復為一劫,如是塵劫為一〔單位,名曰〕洛叉,復有無量那由他(千億)洛叉微塵劫,盡是微塵所有劫數,彼虛空庫發於無上正等覺心,經爾所時。”
舍利子接著問佛:“世尊!彼虛空庫初發心時,所遇如來名字何等?”佛即告訴舍利子:彼時佛名一切勝願寶威德王如來、應供、正遍知、十號具足,壽百千劫,世界名現一切佛剎,劫名寶莊嚴。彼佛世界,所有功德莊嚴成就,我以劫壽說不能盡。復有超過數量諸菩薩眾,以為眷屬。彼時世界有轉輪王,名一切天灌頂,王於三千大千世界。彼王復有不可思議寶藏,於四十中劫承事彼佛,一日之中用千俱胝上妙資具,以為供養,所積福聚不可思議。彼時一切天灌頂王,即今虛空庫菩薩是。
爾時寶吉祥菩薩問佛說:“世尊!以何因緣,虛空庫菩薩於如來所,能從虛空雨於眾寶?”於是釋迦佛向寶吉祥菩薩講述了虛空庫菩薩的另一段輝煌歷史:善男子!我念過去無量不可數劫,爾時有佛出興於世,號無垢炎無量光王如來、應供、正等正覺,十號具足,有六十那由他菩薩、摩訶薩,世界名彌佉羅,劫名功德光。其世界國土安樂,人民熾盛,七寶為地,平坦如掌,其人天眾,悉共居止宮殿樓閣,心念飲食,隨意皆至,享受快樂,如他化天人。此時有輪聖王名曰福報莊嚴,七寶具足,有二寶女,一名吉祥威,二名吉祥光。是二寶女各於懷中化生一子,端正無比色相光明,宿植善根成就願力,志求無上正等菩提,一名獅子;二名獅子勇步。時福報莊嚴王以種種衣服、飲食、臥具、醫藥等殊勝上妙珍異之財,於八萬四千歲供養與佛。而獅子及獅子勇步并餘王子,發淨信心捨世榮位,於彼佛法出家為道。時王二子勤行精進,修習不久獲五神通,能於世界施作佛事,廣為有情宣說妙法。
福報莊嚴王以為八萬四千歲供佛功德廣大,應該遠勝出家修道二位童子。奉佛教敕,兩位童子即於眾前大顯神通:空中出現百千俱胝天樂,不鼓自鳴其音和雅;並雨無量極妙天花,手觸之時受勝快樂;并種種寶、末香、塗香、繒蓋、幢幡、衣服、飲食,一切受用莊嚴資具,積滿三千大千世界。當爾之時,有地居天唱如是言:“此菩薩於當來世,必得成就虛空庫藏,能隨有情心之所求,皆從空中雨如是寶。”無垢炎無量光王如來即便印可:『如是當成虛空庫藏。』作是言已,恒沙諸佛悉共發聲同時印可,亦復如是。彼福報莊嚴王見獅子、勇步菩薩神變如是,合掌白佛:『世尊!菩薩神通福德之力,乃能如是不可思議。』即立王子勝慧繼嗣為王,自捨國位剃除鬚髮,於彼佛法出家為道,其後未久獲五神通。
此後世尊釋迦牟尼揭示真相:“善男子!爾時福報莊嚴王者,莫作異觀,即拘留孫如來是也;爾時獅子菩薩者,即我身是;獅子勇步菩薩者,即大虛空庫菩薩是。是虛空庫菩薩,於無量百千俱胝那庾多劫,從虛空庫藏常能雨寶,無有休息。善男子!爾時勝慧王子者,今慈氏菩薩是。” [9]。由此可見虛空庫菩薩、大菩薩歷史悠久、道行高深,可謂倒駕慈航、與佛無二。
漢譯《大集大虛空藏菩薩所問經》[10]Dà jí dà xū kōng zàng pú sà suǒ wèn jīng,Questions of Gaganagañja Sūtra,根據梵文 गगनगञ्जपरिपृच्छासूत्र Gaganagañjaparipṛcchāsūtra 與藏文 'འཕགས་པ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱིས་ཞུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།' 'phags pa nam mkha mdzod kyis zhus pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo 版本可知,此處“大虛空藏菩薩”即“虛空庫菩薩”。如果說“大虛空藏菩薩”不同於“虛空藏菩薩”,那麼在該經中常出現的簡譯形式“虛空藏菩薩”則跟另一位“虛空藏”大菩薩產生字面混淆。在梵文版或藏文版存在的情況下,可以明確區分是“虛空庫菩薩”還是“虛空藏菩薩”。但在只有漢譯本存在的情況下,“虛空藏菩薩”會否指“虛空庫菩薩”,可能個別佛學專家能通過一些信息加以甄別;對於普通讀者,只能以字解義了。
- ^ 存档副本. [2022-11-10]. (原始内容存档于2022-11-10).
- ^ 存档副本. [2022-11-24]. (原始内容于2022-11-24).
- ^ 存档副本 (PDF). [2022-11-10]. (原始内容 (PDF)于2020-01-13).
- ^ 存档副本 (PDF). [2022-11-10]. (原始内容 (PDF)于2020-01-13).
- ^ 存档副本 (PDF). [2022-11-24]. (原始内容 (PDF)于2022-11-24).
- ^ 存档副本 (PDF). [2022-11-24]. (原始内容 (PDF)于2022-11-24).
- ^ 存档副本. [2022-11-10]. (原始内容于2022-11-10).
- ^ 存档副本 (PDF). [2022-11-10]. (原始内容 (PDF)于2007-06-28).
- ^ 存档副本 (PDF). [2022-11-10]. (原始内容 (PDF)于2007-06-28).
- ^ 存档副本. [2022-11-26]. (原始内容于2022-11-26).