fbpx
维基百科

林加拉语

林加拉语林格拉語LingálaNgala)是班图语支的一种语言,主要分部在刚果民主共和国(刚果-金沙萨)的西北部和刚果共和国 (刚果-布拉柴维尔)的大部,安哥拉中非共和国局部。[1]使用这一语言的人口超过1000万。在Guthrie系统中属于班图语支,代码C.36D,SIL系统分类法代码是C.40。

林加拉语
Lingála
母语国家和地区 刚果民主共和国
刚果共和国
区域中非和东非
母语使用人数
约200万人作为母语,800-3000万作为第二语言
語系
尼日尔-刚果语系
文字非洲参考字母 (拉丁字母), Mandombe
官方地位
作为官方语言刚果共和国
語言代碼
ISO 639-1ln
ISO 639-2lin
ISO 639-3lin
林加拉语的地理分布,为以林加拉语为母语(暗绿色区域)的地区和其它区域

历史 编辑

林加拉语起源于Bangi语英语Bangi language,一种從刚果河沿岸利萨拉金沙萨这一段的居民都使用的语言。刚果自由邦建立以前,Bangi语一直是當地的區域贸易语言。在19世纪最后20年,比利时国王利奥波德二世以武力征服这一区域之后,商业开发逐步展开,Bangi语的使用越来越广泛。 越来越多的商人和西方的翻译学习和影响这一语言,渐渐推广到了非洲中部和东部 (例如桑給巴爾, 科摩罗坦噶尼喀的内陆)的其它地方。殖民地的行政机构需要一种区域的通用语言,开始使用这种语言用于传道和行政管理,称之为Bangala以区别原來的bangi语言。自然,这个语言发展过程中就具备了典型的混杂语言的特征:本地班图语支的语言相比, 它的句子结构词法发音都非常简化,在口语中包含偶然被听到的来自其它语言的巨量外来词和词组。

到19世纪末期,圣母圣心会传教士发起了一个计划来 '净化'林加拉语,让其回归“纯正的班图语”。Meeuwis (1998:7) 写道:

[M]issionaries, such as the Protestant W. Stapleton and later, and more influentially, E. De Boeck himself, judged that the grammar and lexicon of this language were too poor for it to function properly as a medium of education, evangelization, and other types of vertical communication with the Africans in the northwestern and central-western parts of the colony (..). They set out to 'correct' and 'expand' the language by drawing on lexical and grammatical elements from surrounding vernacular languages.

当前,作为金沙萨地方话的林加拉语的重要性已经因为使用这个语言的人口数量增长和使用广度得到提升。;例如林加拉语随着从金沙萨起源的soukous音乐逐渐流行而得到推广。

名称 编辑

林加拉语的名称“Lingala”首次出现在圣母圣心会传教士Egide De Boeck (1903)出版的一个作品上。为了避免混淆:Bangala (意思是"river people") 是生活在刚果河[2]沿岸的居民,很多不在这个区域的人把林加拉语作为第一,第二或者第三语言。

特点和使用 编辑

林加拉语有很多来自法语的外来词,甚至一些基本词汇都是来自法语,这个语言也受到葡萄牙语的影响,例如单词黄油 (mántéka), 桌子 (mésa), (sapátu),有些收到英语荷兰语影响;例如,单词牛奶 (míliki)或者 (búku).[3]而实际上,在口语和特定情况下,林加拉语大量使用外来语;例如刚果叛军现在使用这个语言的加密形式来传递消息防止西方的情报机构破译他们的消息。[來源請求]

变体 编辑

林加拉语可以分为不同的方言或变体。人们认为主要变体有标准林加拉语,口语林加拉语,金沙萨林加拉语和布拉柴维尔林加拉语。

标准林加拉语(法语称作lingala littérairelingala classique)主要用于教育,电台和电视新闻广播以及当地天主教会的宗教事物,它也是所有教育机构所之用的主要语言。标准林加拉语历史上与天主教会和传教士的工作有密切关系。它有一个具有强制的松-紧元音和谐律的七元音系统/a/ /e/ /ɛ/ /i/ /o/ /ɔ/ /u/。它也有一个要求命令规则一致的主谓结构或者每个格的名词变位的全范围名词性态前缀系统。标准林加拉语是正式场合使用最广的语言。

口语林加拉语(法语称为lingala parlé)是使用林加拉语的人日常生活中使用最广泛的变体。它具有完全形态名词前缀系统,但是规则系统与标准变体相比要松散得多,例如名词的变化规则减少到2个格。在语音上,也有七元音系统,但是元音和谐并不是必须的。这一林加拉语变体与历史上基督新教的传道工作有密切关系。口语林加拉语在非正式场合使用最广泛,大部分林加拉语歌曲使用这一变体多过其它变体。

金沙萨林加拉语和布拉柴维尔林加拉语是两个刚果的首都使用的方言。它们都受到其它班图语支语言和法语(两国的官方语言)的很大影响。这两个方言包含大量的外来词和简化的发音和语法。

发音 编辑

元音 编辑

IPA 举例 (国际音标) 举例 (书写) 含义 注释
i /lilála/ lilála 橙子
u /kulutu/ kulutu 长子/长女
e /eloŋgi/ elongi
o /mobáli/ mobáli 男性 发音稍高于普通的o,
变成[o̝]
ɛ /lɛlɔ́/ lɛlɔ́ 今日
ɔ /mbɔ́ŋgɔ/ mbɔ́ngɔ 金钱
a /áwa/ áwa 这裡

元音组合 编辑

林加拉语词汇显示在一定范围内元音组合现象。半开元音/e/和/o/一般不会和半开元音/ɛ//ɔ/在单词中混合使用。例如存在单词ndɔbɔ “鱼钩”和ndobo“老鼠夹”,但是就没有*ndɔbo*ndobɔ这种形式。

元音移位 编辑

金沙萨的林加拉语显示有一个元音偏移从/ɔ/ 到/o/的现象,这样/ɔ/音都转到/o/音上去。同样的情况在/ɛ/和/e/也有发现, 这样就只有/e/音出现。因此在金沙萨一位林加拉语为母语的人会说mbɔ́tɛ或者/mbóte/, 而不发传统的声调/mbɔ́tɛ/.

辅音 编辑

唇音 齿龈音 后齿槽音 硬腭音 软颚音
鼻音 m n ɲ
爆破音 p b t d k ɡ
摩擦音 f v s z ʃ (ʒ)
近音 l j
IPA 举例 (IPA) 举例 (书写) 含义 註釋
p /napɛ́si/ napɛ́sí 我给
mp /mmbɛ́ni/ mpɛmbɛ́ni 辅音/接近
b /boliŋgo/ bolingo
mb /mbɛlí/ mbɛlí
t /litéja/ litéya 课程
nt /ntɔ́ŋgɔ́/ ntɔ́ngó 黎明
d /daidai/ daidai 粘的
nd /ndeko/ ndeko 兄弟姊妹 Ndeko不分男女,Ndeko ya Mwasi (姊妹)或Ndeko ya Mobali (弟兄)Nshokano
k /mokɔlɔ/ mokɔlɔ 白天
ŋk /ŋkóló/ nkóló 拥有者
g /galamɛ́lɛ/ galamɛ́lɛ 语法
ŋg /ŋgáí/ ngáí
m /mamá/ mamá 母亲
n /bojini/ boyini 仇恨
ɲ /ɲama/ nyama 动物
f /fɔtɔ́/ fɔtɔ́ 相片
v /veló/ veló 自行车
s /sɔ̂lɔ/ sɔ̂lɔ truly
ns /ɲɔ́nsɔ/ nyɔ́nsɔ 所有
z /zɛ́lɔ/ zɛ́lɔ 沙子
nz (1) /nmbe/ nzámbe 上帝/神
ʃ /ʃakú/ cakú or shakú 非洲灰鹦鹉
l /ɔ́lɔ/ ɔ́lɔ 金子
j /jé/
w /wápi/ wápi 哪里

(1) ɲʒʒ的同位音,依赖不同口音或方言。

前鼻音 编辑

前鼻音前鼻化辅音)由鼻音跟随不发音的爆破音构成,他们是林加拉语一些变化中单独的不发音的爆破音的同位音

  • /mp/: [mp] 或者 [p]
    例如: mpɛmbɛ́ni发作 [mmbɛ́ni] 但在某些变体发 [pɛmbɛ́ni]
  • /nt/: [nt] 或者 [t]
    例如: ntɔ́ngó发作ntɔ́ŋ 但在某些变体发 [tɔ́ŋgó]
  • /ŋk/: [ŋk] 或者 [k]
    例如: nkanya (fork) 发作 [ŋkaɲa] 但在某些变体发 [kaɲa]
  • /ns/: [ns] 或者[s] (在词内)
    例如: nyɔnsɔ 发作 [ɲɔ́nsɔ] 但在某些变体发[ɲɔ́sɔ]

浊前鼻音发闭音/mb/, /nd/, /ŋg/, /nz/ 但是并不经常。

音调 编辑

林加拉语作为一种声调语言最小对立体中声调有区分单词的功能,例如: moto (人类)和 motó (头),或者kokoma (写)和kokóma (到达)。这些词有两种发音,一般形式发低音,第二中形式发高音。

时态 编辑

时态词素跟随语调变化。

  • koma (komL-a : 写) 的变形
    • 现在时 L-aL :
      nakoma naL-komL-aL (我写)
    • 虚拟语气 H-aL :
      nákoma naH-komL-aL (我应该写的)
    • 现在时:
      nakomí naL-komL-iH (我那时正在写)
  • sepela (seLpel-a : 享受)的变形
    • 现在时 L-aL :
      osepela oL-seLpelL-aL (你享受)
    • 虚拟时 H-aL :
      ósepéla oH-seLpelH-aH (你应该享受)
    • 现在时 L-iH:
      osepelí oL-seLpelL-iH (那时你在享受)

语法 编辑

名词 编辑

象所有班图语支语言一样,林加拉语有名词分类系统,名词可以根据他们携带的前缀和在句子中触发的前缀区分。下面的表格列出林加拉语的名词分类,根据序数编号的方法在班图语言的描述中广泛使用。

名词前缀 举例 翻译
1 mo- mopési 仆人
2 ba- bapési 仆人(复数)
3 mo- mokíla 尾巴
4 mi- mikíla 尾巴(复数)
5 li- liloba
6 ma- maloba 词(复数)
7 e- elokó 花瓶
8 bi- bilokó 花瓶(复数)
9 m-/n- ntaba 山羊
10 m-/n- ntaba 山羊 (复数)
9a Ø sánzá 月亮
10a Ø sánzá 月亮 (复数)
11 lo- lolemo 舌头
14 bo- bosoto 灰尘
15 ko- kotála 观察

独立的级对表示对应的单复数形式,有时称为''。林加拉语共计有7个性。单数级是1, 3, 5, 7和9,它们的复数形式分别是2, 4, 6, 8, 10。另外,很多属于第9类的家庭物品复数形式使用第2类的前缀(ba) :lutu>balutu(汤匙),mesa>bamesa(桌子), sani>basani(碟子)。第11类词通常使用第10级的复数形式。属于14级的名词(抽象名词)没有复数形式。

第9和10类使用鼻音前缀,同化 紧跟在后面的原词的辅音。前缀为'n'的一般是以t或者d开头的单词,如ntaba(羊),但是如果单词以b或者p开头则使用前缀'm',如mbisi (鱼)。还有特殊的第9a和10a类使用空前缀,例如单词sánzá > sánzá (月球(pl.) 或者 月份(pl.))。有可能根据上下文来解决歧义的问题。

名词级前缀不止当名词出现时才使用,而是作为标志贯穿于整个句子。在下面的句子, 名词级前缀加了下划线。(第1类名词的前缀里有一个特殊的动词形式'a' )

  • molakisi molai yango abiki (CL1.teacher CL1.tall that CL1:recovered) 那个高个老师恢复了
  • bato bakúmisa Nkómbó ya Yɔ́(CL2.people CL2.praise name of You) 让你的名彰显为圣 (一句主祷文中的句子)

只有在特定的范围内,名词类别分配有语义学的支配作用。在类别1/2象其它班图语言一样主要包含有关人类的词汇;类似的,第9/10类包含了很多动物相关单词。其它的类中,语义学的规则往往缺失或者因为过多的例外而含糊不清。

动词变音和词法 编辑

动词词尾 编辑

共有4个词素可以修改动词。他们被加入到一些动词的词根,举例:

  1. 反义 (-ol-)
    例如:kozinga 捆绑 —— kozingola 发现,展现
  2. 使役 (-is-)
    例如:: koyéba 了解——koyébisa 通知
  3. 应用 (-el-)
    例如: kobíka 自愈,自救——kobíkela 治愈,拯救
  4. 被动 (-am-)
    例如: koboma 杀害—— kobomama 被杀
  5. 相反或固定 (-an-, 有时 -en-)
    例如: kokúta 寻找 —— kokútana 会见

时态变音 编辑

动词第一音节是它的主要部分,第二音节是携带含义的动词词根。

  • 现代完成时 (LH-í)
  • 一般现在时 (LL-a)
  • 循环现在时 (LL-aka)
  • 不明确最近发生 (LH-ákí)
  • 不明切的很久发生 (LH-áká)
  • 将来时 (L-ko-L-a)
  • 虚拟语气 (HL-a)

书写系统 编辑

林加拉语作为口头语言要比书写语言有更重要的地位,具有几个不同的书写系统。它们多数是ad hoc。由于说林加拉语的人人中识字率不高(在刚果共和国林加拉语人群识字率最高,占到10%-30%),刚果人中大众使用的正寫法变化非常多还有很多组合。有些正寫法受到法语正寫法的很大影响;包括双写S, ss, 改为[s] (在刚果共和国); ou 改为[u] (刚果共和国); i加上变音号, ,或变成[áí]或者[aí];e加上重音号, 变成é,改成 [e]; e改成[ɛ], o加上重音号变成ó, 改成[ɔ]或者有时为了区别o,[o]写成[o]或[ɔ];i或y都写成[j]。异声现象作为替代写法在大众的正寫法也很普遍;sangonsango(信息或者新闻)的替代写法; nyonso, nyoso, nionso, nioso (every)都是nyɔ́nsɔ写法。

1976年'Société Zaïroise des Linguistes (扎伊尔]语言学会)接受了林加拉语的一个书写系统,使用开口的(ɛ)和开口的o (ɔ)来书写元音[ɛ][ɔ],零星的还用重音符号标注发音。不过,使用[ɛ][ɔ]还有重音符号给使用输入法书写林加拉语带来了诸多限制和不便。例如,这样的符号无法通过普通的英语和法语布局键盘输入林加拉语。1976年制定的规则减少了替代正寫法字母混乱的问题,但是没有强化发音标记。一致性重读的缺乏削弱了上下文的可理解性。

大众的正寫法看起来比目前任何学术的正寫法先行一步。很多林加拉语书籍、学术论文甚至 世界人权宣言的翻译,最近才出现的互联网论坛邮件列表和主要网站,例如谷歌林加拉版,都不使用林加拉特殊的字母 (ɛ和ɔ)。[4]发音标记用在大多数书面作品中。

字母 编辑

林加拉语包含35个字母和字母组合。字母组合在字母表中有特殊的顺序,例如mza会排在mba前面,因为双字母组合mb跟随在字母m之后。字母rh很少使用,多出现在外来词中。 聲調用符號标明:

  • 默认读音不重读,而是轻度
  • 强烈重读使用高音
  • 长音符号使用降调
  • 楔形符号代表升调
变体 举例
a A á â ǎ nyama, matáta, sâmbóle, libwǎ
b B bísó
c C ciluba
d D madɛ́su
e E é ê ě komeka, mésa, kobênga
ɛ Ɛ ɛ́ ɛ̂ ɛ̌ lɛlɔ́, lɛ́ki, tɛ̂
f F lifúta
g G kogánga
gb Gb gbagba
h H bohlu (bohrium)
i I í î ǐ wápi, zíko, tî, esǐ
k K kokoma
l L kolála
m M kokóma
mb Mb kolámba
mp Mp límpa
n N líno
nd Nd ndeko
ng Ng ndéngé
nk Nk nkámá
ns Ns nsɔ́mi
nt Nt ntaba
ny Ny nyama
nz Nz nzala
o o ó ô ǒ moto, sóngóló, sékô
ɔ Ɔ ɔ́ ɔ̂ ɔ̌ sɔsɔ, yɔ́, sɔ̂lɔ, tɔ̌
p p pɛnɛpɛnɛ
r R malaríya
s S kopésa
t T tatá
u U ú butú, koúma
v V kovánda
w W káwa
y Y koyéba
z Z kozala

举例 编辑

 
主祷文

主祷文

Tatá wa bísó, ozala o likoló,
bato bakúmisa Nkómbó ya Yɔ́,
bandima bokonzi bwa Yɔ́, mpo elingo Yɔ́,
basálá yangó o nsé,
lokóla bakosalaka o likoló
Pésa bísó lɛlɔ́ biléi bya mokɔlɔ na mokɔlɔ,
límbisa mabé ma bísó,
lokóla bísó tokolimbisaka baníngá.
Sálisa bísó tondima masɛ́nginyá tê,
mpe bíkisa bísó o mabé.

参考文献 编辑

  1. ^ 参考 Rogério Goma Mpasi: Lingala für Kongo und Zaire. Bielefeld: Rump, 1992.
  2. ^ #Reference-weeks1909
  3. ^ Le grand Dzo : nouveau dictionnaire illustré lingala-français / Adolphe Dzokanga. - 3e éd. Bonneuil sur Marne : A. Dzokanga, 1995
  4. ^ 参看 Google林加拉语主页 http://www.google.com/webhp?hl=ln&tab=iw (页面存档备份,存于互联网档案馆

参考书目 编辑

教材 编辑

  • Bokamba, Eyamba George et Bokamba, Molingo Virginie (2004) Tósolola na lingála. NALRC Press, Madison, Wisconsin. ISBN 0-9679587-5-X
  • Etsio, Edouard: Parlons lingala Tobola lingala - Edition bilingue. L'harmattan ; broché ; méthode de langue
  • Goma Mpasi, Rogerio (1992): Lingala für Kongo und Republik Kongo Wort für Wort. Reise Know-How Verlag, Bielefeld
  • Goma Mpasi, Rogerio (2005): Aussprache-Trainer Lingala für Kongo-Reisende und Zaire-Reisende 1 Audio-CD. Reise Know-How Verlag Rump
  • Dzokanga, Adolphe: Le parler quotidien de lingala.
  • Dzokanga, Adolphe: Grammaire pratique de lingala.

语言工具和研究 编辑

  • Edama, Atibakwa Baboya (1994) Dictionnaire bangála - français - lingála. Agence de Coopération Culturelle et Technique SÉPIA.(林加拉语-法语词典)
  • Etsio, Edouard (2003) Parlons lingala / Tobola lingala. Paris: L'Harmattan. ISBN 2-7475-3931-8
  • Bokamba, Eyamba George et Bokamba, Molingo Virginie. Tósolola Na Lingála: Let's Speak Lingala (Let's Speak Series). National African Language Resource Center (May 30, 2005) ISBN 0-9679587-5-X
  • Guthrie, Malcolm & Carrington, John F. (1988) Lingala: grammar and dictionary: English-Lingala, Lingala-English. London: Baptist Missionary Society. (林加拉语:语法和词典 英语-林加拉语双向词典)
  • Meeuwis, Michael (1998) Lingala. (Languages of the world vol. 261). München: LINCOM Europa. ISBN 3-89586-595-8
  • Samarin, William J. (1990) 'The origins of Kituba and Lingala', Journal of African Languages and Linguistics, 12, 47-77.
  • Bwantsa-Kafungu, J'apprends le lingala tout seul en trois mois'. Centre de recherche pédagogique, Centre Linguistique Théorique et Appliquée, Kinshasa 1982.
  • Weeks, John H. Anthropological Notes on the Bangala of the Upper Congo River ([失效連結]Scholar search). The Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. 1909, 39: 97–136 [2007-12-18]. doi:10.2307/2843286. weeks1909.  已忽略未知参数|month=(建议使用|date=) (帮助)
  • Alende, Régine K.T. (2000) L’expression de la joie et de la peur en anglais et en lingala : essai d’analyse cognitive. (PDF (页面存档备份,存于互联网档案馆))
  • Mbulamoko, Nzenge (1973) Verbe et personne - Les substitus et marques de la personne verbale en latin, espagnol, français, allemand, lingála, et ngbandi. Tübingen : Tübinger Beiträge zur Linguistik. ISBN 3-87808-036-0
  • Les Cahiers du RIFAL n° 23, novembre 2003 [1] (页面存档备份,存于互联网档案馆

参看 编辑

外部链接 编辑


林加拉语, 林格拉語, lingála, ngala, 是班图语支的一种语言, 主要分部在刚果民主共和国, 刚果, 金沙萨, 的西北部和刚果共和国, 刚果, 布拉柴维尔, 的大部, 安哥拉和中非共和国局部, 使用这一语言的人口超过1000万, 在guthrie系统中属于班图语支, 代码c, sil系统分类法代码是c, lingála母语国家和地区刚果民主共和国, 刚果共和国区域中非和东非母语使用人数约200万人作为母语, 3000万作为第二语言語系尼日尔, 刚果语系, 大西洋, 刚果语族贝努埃, 刚果语支类刚果语支. 林加拉语 林格拉語 Lingala Ngala 是班图语支的一种语言 主要分部在刚果民主共和国 刚果 金沙萨 的西北部和刚果共和国 刚果 布拉柴维尔 的大部 安哥拉和中非共和国局部 1 使用这一语言的人口超过1000万 在Guthrie系统中属于班图语支 代码C 36D SIL系统分类法代码是C 40 林加拉语Lingala母语国家和地区刚果民主共和国 刚果共和国区域中非和东非母语使用人数约200万人作为母语 800 3000万作为第二语言語系尼日尔 刚果语系 大西洋 刚果语族贝努埃 刚果语支类刚果语支南方班图语支西南区域CBangi Ntomba林加拉语文字非洲参考字母 拉丁字母 Mandombe官方地位作为官方语言刚果共和国語言代碼ISO 639 1 span class plainlinks ln span ISO 639 2 a href https iso639 3 sil org code lin class extiw title iso639 3 lin lin a ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code lin class extiw title iso639 3 lin lin a 林加拉语的地理分布 为以林加拉语为母语 暗绿色区域 的地区和其它区域 目录 1 历史 2 名称 3 特点和使用 4 变体 5 发音 5 1 元音 5 1 1 元音组合 5 1 2 元音移位 5 2 辅音 5 2 1 前鼻音 5 3 音调 5 3 1 时态 6 语法 6 1 名词 6 2 动词变音和词法 6 2 1 动词词尾 6 2 2 时态变音 7 书写系统 7 1 字母 7 2 举例 8 参考文献 9 参考书目 9 1 教材 9 2 语言工具和研究 10 参看 11 外部链接历史 编辑林加拉语起源于Bangi语 英语 Bangi language 一种從刚果河沿岸利萨拉到金沙萨这一段的居民都使用的语言 刚果自由邦建立以前 Bangi语一直是當地的區域贸易语言 在19世纪最后20年 比利时国王利奥波德二世以武力征服这一区域之后 商业开发逐步展开 Bangi语的使用越来越广泛 越来越多的商人和西方的翻译学习和影响这一语言 渐渐推广到了非洲中部和东部 例如桑給巴爾 科摩罗和坦噶尼喀的内陆 的其它地方 殖民地的行政机构需要一种区域的通用语言 开始使用这种语言用于传道和行政管理 称之为Bangala以区别原來的bangi语言 自然 这个语言发展过程中就具备了典型的混杂语言的特征 本地班图语支的语言相比 它的句子结构 词法和发音都非常简化 在口语中包含偶然被听到的来自其它语言的巨量外来词和词组 到19世纪末期 圣母圣心会传教士发起了一个计划来 净化 林加拉语 让其回归 纯正的班图语 Meeuwis 1998 7 写道 M issionaries such as the Protestant W Stapleton and later and more influentially E De Boeck himself judged that the grammar and lexicon of this language were too poor for it to function properly as a medium of education evangelization and other types of vertical communication with the Africans in the northwestern and central western parts of the colony They set out to correct and expand the language by drawing on lexical and grammatical elements from surrounding vernacular languages 当前 作为金沙萨地方话的林加拉语的重要性已经因为使用这个语言的人口数量增长和使用广度得到提升 例如林加拉语随着从金沙萨起源的soukous音乐逐渐流行而得到推广 名称 编辑林加拉语的名称 Lingala 首次出现在圣母圣心会传教士Egide De Boeck 1903 出版的一个作品上 为了避免混淆 Bangala 意思是 river people 是生活在刚果河 2 沿岸的居民 很多不在这个区域的人把林加拉语作为第一 第二或者第三语言 特点和使用 编辑林加拉语有很多来自法语的外来词 甚至一些基本词汇都是来自法语 这个语言也受到葡萄牙语的影响 例如单词黄油 manteka 桌子 mesa 鞋 sapatu 有些收到英语或荷兰语影响 例如 单词牛奶 miliki 或者书 buku 3 而实际上 在口语和特定情况下 林加拉语大量使用外来语 例如刚果叛军现在使用这个语言的加密形式来传递消息防止西方的情报机构破译他们的消息 來源請求 变体 编辑此條目可能包含原创研究 2012年11月12日 请协助補充参考资料 添加相关内联标签和删除原创研究内容以改善这篇条目 详细情况请参见讨论页 林加拉语可以分为不同的方言或变体 人们认为主要变体有标准林加拉语 口语林加拉语 金沙萨林加拉语和布拉柴维尔林加拉语 标准林加拉语 法语称作lingala litteraire或lingala classique 主要用于教育 电台和电视新闻广播以及当地天主教会的宗教事物 它也是所有教育机构所之用的主要语言 标准林加拉语历史上与天主教会和传教士的工作有密切关系 它有一个具有强制的松 紧元音和谐律的七元音系统 a e ɛ i o ɔ u 它也有一个要求命令规则一致的主谓结构或者每个格的名词变位的全范围名词性态前缀系统 标准林加拉语是正式场合使用最广的语言 口语林加拉语 法语称为lingala parle 是使用林加拉语的人日常生活中使用最广泛的变体 它具有完全形态名词前缀系统 但是规则系统与标准变体相比要松散得多 例如名词的变化规则减少到2个格 在语音上 也有七元音系统 但是元音和谐并不是必须的 这一林加拉语变体与历史上基督新教的传道工作有密切关系 口语林加拉语在非正式场合使用最广泛 大部分林加拉语歌曲使用这一变体多过其它变体 金沙萨林加拉语和布拉柴维尔林加拉语是两个刚果的首都使用的方言 它们都受到其它班图语支语言和法语 两国的官方语言 的很大影响 这两个方言包含大量的外来词和简化的发音和语法 发音 编辑元音 编辑 前元音 后元音闭元音 i u半闭元音 e o半开元音 ɛ ɔ开元音 aIPA 举例 国际音标 举例 书写 含义 注释i lilala lilala 橙子u kulutu kulutu 长子 长女e eloŋgi elongi 脸o mobali mobali 男性 发音稍高于普通的o 变成 o ɛ lɛlɔ lɛlɔ 今日ɔ mbɔ ŋgɔ mbɔ ngɔ 金钱a awa awa 这裡元音组合 编辑 林加拉语词汇显示在一定范围内元音组合现象 半开元音 e 和 o 一般不会和半开元音 ɛ 和 ɔ 在单词中混合使用 例如存在单词ndɔbɔ 鱼钩 和ndobo 老鼠夹 但是就没有 ndɔbo和 ndobɔ这种形式 元音移位 编辑 金沙萨的林加拉语显示有一个元音偏移从 ɔ 到 o 的现象 这样 ɔ 音都转到 o 音上去 同样的情况在 ɛ 和 e 也有发现 这样就只有 e 音出现 因此在金沙萨一位林加拉语为母语的人会说mbɔ tɛ或者 mbote 而不发传统的声调 mbɔ tɛ 辅音 编辑 唇音 齿龈音 后齿槽音 硬腭音 软颚音鼻音 m n ɲ爆破音 p b t d k ɡ摩擦音 f v s z ʃ ʒ 近音 l jIPA 举例 IPA 举例 书写 含义 註釋p napɛ si napɛ si 我给mp mpɛmbɛ ni mpɛmbɛ ni 辅音 接近b boliŋgo bolingo 爱mb mbɛli mbɛli 刀t liteja liteya 课程nt ntɔ ŋgɔ ntɔ ngo 黎明d daidai daidai 粘的nd ndeko ndeko 兄弟姊妹 Ndeko不分男女 Ndeko ya Mwasi 姊妹 或Ndeko ya Mobali 弟兄 Nshokanok mokɔlɔ mokɔlɔ 白天ŋk ŋkolo nkolo 拥有者g galamɛ lɛ galamɛ lɛ 语法ŋg ŋgai ngai 我m mama mama 母亲n bojini boyini 仇恨ɲ ɲama nyama 动物f fɔtɔ fɔtɔ 相片v velo velo 自行车s sɔ lɔ sɔ lɔ trulyns ɲɔ nsɔ nyɔ nsɔ 所有z zɛ lɔ zɛ lɔ 沙子nz 1 nzambe nzambe 上帝 神ʃ ʃaku caku or shaku 非洲灰鹦鹉l ɔ lɔ ɔ lɔ 金子j je ye 他w wapi wapi 哪里 1 ɲʒ 是ʒ 的同位音 依赖不同口音或方言 前鼻音 编辑 前鼻音 前鼻化辅音 由鼻音跟随不发音的爆破音构成 他们是林加拉语一些变化中单独的不发音的爆破音的同位音 mp mp 或者 p 例如 mpɛmbɛ ni 发作 mpɛmbɛ ni 但在某些变体发 pɛmbɛ ni nt nt 或者 t 例如 ntɔ ngo 发作ntɔ ŋgo 但在某些变体发 tɔ ŋgo ŋk ŋk 或者 k 例如 nkanya fork 发作 ŋkaɲa 但在某些变体发 kaɲa ns ns 或者 s 在词内 例如 nyɔnsɔ 发作 ɲɔ nsɔ 但在某些变体发 ɲɔ sɔ 浊前鼻音发闭音 mb nd ŋg nz 但是并不经常 音调 编辑 林加拉语作为一种声调语言 最小对立体中声调有区分单词的功能 例如 moto 人类 和 moto 头 或者kokoma 写 和kokoma 到达 这些词有两种发音 一般形式发低音 第二中形式发高音 时态 编辑 时态词素跟随语调变化 koma komL a 写 的变形 现在时 L aL nakoma naL komL aL 我写 虚拟语气 H aL nakoma naH komL aL 我应该写的 现在时 nakomi naL komL iH 我那时正在写 sepela seLpel a 享受 的变形 现在时 L aL osepela oL seLpelL aL 你享受 虚拟时 H aL osepela oH seLpelH aH 你应该享受 现在时 L iH osepeli oL seLpelL iH 那时你在享受 语法 编辑主条目 林加拉语语法 名词 编辑 象所有班图语支语言一样 林加拉语有名词分类系统 名词可以根据他们携带的前缀和在句子中触发的前缀区分 下面的表格列出林加拉语的名词分类 根据序数编号的方法在班图语言的描述中广泛使用 级 名词前缀 举例 翻译1 mo mopesi 仆人2 ba bapesi 仆人 复数 3 mo mokila 尾巴4 mi mikila 尾巴 复数 5 li liloba 词6 ma maloba 词 复数 7 e eloko 花瓶8 bi biloko 花瓶 复数 9 m n ntaba 山羊10 m n ntaba 山羊 复数 9a O sanza 月亮10a O sanza 月亮 复数 11 lo lolemo 舌头14 bo bosoto 灰尘15 ko kotala 观察独立的级对表示对应的单复数形式 有时称为 性 林加拉语共计有7个性 单数级是1 3 5 7和9 它们的复数形式分别是2 4 6 8 10 另外 很多属于第9类的家庭物品复数形式使用第2类的前缀 ba lutu gt balutu 汤匙 mesa gt bamesa 桌子 sani gt basani 碟子 第11类词通常使用第10级的复数形式 属于14级的名词 抽象名词 没有复数形式 第9和10类使用鼻音前缀 同化 紧跟在后面的原词的辅音 前缀为 n 的一般是以t或者d开头的单词 如ntaba 羊 但是如果单词以b或者p开头则使用前缀 m 如mbisi 鱼 还有特殊的第9a和10a类使用空前缀 例如单词sanza gt sanza 月球 pl 或者 月份 pl 有可能根据上下文来解决歧义的问题 名词级前缀不止当名词出现时才使用 而是作为标志贯穿于整个句子 在下面的句子 名词级前缀加了下划线 第1类名词的前缀里有一个特殊的动词形式 a molakisi molai yango abiki CL1 teacher CL1 tall that CL1 recovered 那个高个老师恢复了 bato bakumisa Nkombo ya Yɔ CL2 people CL2 praise name of You 让你的名彰显为圣 一句主祷文中的句子 只有在特定的范围内 名词类别分配有语义学的支配作用 在类别1 2象其它班图语言一样主要包含有关人类的词汇 类似的 第9 10类包含了很多动物相关单词 其它的类中 语义学的规则往往缺失或者因为过多的例外而含糊不清 动词变音和词法 编辑 动词词尾 编辑 共有4个词素可以修改动词 他们被加入到一些动词的词根 举例 反义 ol 例如 kozinga 捆绑 kozingola 发现 展现 使役 is 例如 koyeba 了解 koyebisa 通知 应用 el 例如 kobika 自愈 自救 kobikela 治愈 拯救 被动 am 例如 koboma 杀害 kobomama 被杀 相反或固定 an 有时 en 例如 kokuta 寻找 kokutana 会见时态变音 编辑 动词第一音节是它的主要部分 第二音节是携带含义的动词词根 现代完成时 LH i 一般现在时 LL a 循环现在时 LL aka 不明确最近发生 LH aki 不明切的很久发生 LH aka 将来时 L ko L a 虚拟语气 HL a 书写系统 编辑林加拉语作为口头语言要比书写语言有更重要的地位 具有几个不同的书写系统 它们多数是ad hoc 由于说林加拉语的人人中识字率不高 在刚果共和国林加拉语人群识字率最高 占到10 30 刚果人中大众使用的正寫法变化非常多还有很多组合 有些正寫法受到法语正寫法的很大影响 包括双写S ss 改为 s 在刚果共和国 ou 改为 u 刚果共和国 i加上变音号 ai 或变成 ai 或者 ai e加上重音号 变成e 改成 e e改成 ɛ o加上重音号变成o 改成 ɔ 或者有时为了区别o o 写成 o 或 ɔ i或y都写成 j 异声现象作为替代写法在大众的正寫法也很普遍 sango是nsango 信息或者新闻 的替代写法 nyonso nyoso nionso nioso every 都是nyɔ nsɔ写法 1976年 Societe Zairoise des Linguistes 扎伊尔 语言学会 接受了林加拉语的一个书写系统 使用开口的 ɛ 和开口的o ɔ 来书写元音 ɛ 和 ɔ 零星的还用重音符号标注发音 不过 使用 ɛ 和 ɔ 还有重音符号给使用输入法书写林加拉语带来了诸多限制和不便 例如 这样的符号无法通过普通的英语和法语布局键盘输入林加拉语 1976年制定的规则减少了替代正寫法字母混乱的问题 但是没有强化发音标记 一致性重读的缺乏削弱了上下文的可理解性 大众的正寫法看起来比目前任何学术的正寫法先行一步 很多林加拉语书籍 学术论文甚至 世界人权宣言的翻译 最近才出现的互联网论坛 邮件列表和主要网站 例如谷歌林加拉版 都不使用林加拉特殊的字母 ɛ和ɔ 4 发音标记用在大多数书面作品中 字母 编辑 林加拉语包含35个字母和字母组合 字母组合在字母表中有特殊的顺序 例如mza会排在mba前面 因为双字母组合mb跟随在字母m之后 字母r和h很少使用 多出现在外来词中 聲調用符號标明 默认读音不重读 而是轻度 强烈重读使用高音 长音符号使用降调 楔形符号代表升调变体 举例a A a a ǎ nyama matata sambole libwǎb B bisoc C cilubad D madɛ sue E e e e komeka mesa kobengaɛ Ɛ ɛ ɛ ɛ lɛlɔ lɛ ki tɛ f F lifutag G kogangagb Gb gbagbah H bohlu bohrium i I i i ǐ wapi ziko ti esǐk K kokomal L kolalam M kokomamb Mb kolambamp Mp limpan N linond Nd ndekong Ng ndengenk Nk nkamans Ns nsɔ mint Nt ntabany Ny nyamanz Nz nzalao o o o ǒ moto songolo sekoɔ Ɔ ɔ ɔ ɔ sɔsɔ yɔ sɔ lɔ tɔ p p pɛnɛpɛnɛr R malariyas S kopesat T tatau U u butu koumav V kovandaw W kaway Y koyebaz Z kozala举例 编辑 nbsp 主祷文主祷文 Tata wa biso ozala o likolo bato bakumisa Nkombo ya Yɔ bandima bokonzi bwa Yɔ mpo elingo Yɔ basala yango o nse lokola bakosalaka o likolo Pesa biso lɛlɔ bilei bya mokɔlɔ na mokɔlɔ limbisa mabe ma biso lokola biso tokolimbisaka baninga Salisa biso tondima masɛ nginya te mpe bikisa biso o mabe dd 参考文献 编辑 参考 Rogerio Goma Mpasi Lingala fur Kongo und Zaire Bielefeld Rump 1992 Reference weeks1909 Le grand Dzo nouveau dictionnaire illustre lingala francais Adolphe Dzokanga 3e ed Bonneuil sur Marne A Dzokanga 1995 参看 Google林加拉语主页 http www google com webhp hl ln amp tab iw 页面存档备份 存于互联网档案馆 参考书目 编辑教材 编辑 Bokamba Eyamba George et Bokamba Molingo Virginie 2004 Tosolola na lingala NALRC Press Madison Wisconsin ISBN 0 9679587 5 X Etsio Edouard Parlons lingala Tobola lingala Edition bilingue L harmattan broche methode de langue Goma Mpasi Rogerio 1992 Lingala fur Kongo und Republik Kongo Wort fur Wort Reise Know How Verlag Bielefeld Goma Mpasi Rogerio 2005 Aussprache Trainer Lingala fur Kongo Reisende und Zaire Reisende 1 Audio CD Reise Know How Verlag Rump Dzokanga Adolphe Le parler quotidien de lingala Dzokanga Adolphe Grammaire pratique de lingala 语言工具和研究 编辑 Edama Atibakwa Baboya 1994 Dictionnaire bangala francais lingala Agence de Cooperation Culturelle et Technique SEPIA 林加拉语 法语词典 Etsio Edouard 2003 Parlons lingala Tobola lingala Paris L Harmattan ISBN 2 7475 3931 8 Bokamba Eyamba George et Bokamba Molingo Virginie Tosolola Na Lingala Let s Speak Lingala Let s Speak Series National African Language Resource Center May 30 2005 ISBN 0 9679587 5 X Guthrie Malcolm amp Carrington John F 1988 Lingala grammar and dictionary English Lingala Lingala English London Baptist Missionary Society 林加拉语 语法和词典 英语 林加拉语双向词典 Meeuwis Michael 1998 Lingala Languages of the world vol 261 Munchen LINCOM Europa ISBN 3 89586 595 8 Samarin William J 1990 The origins of Kituba and Lingala Journal of African Languages and Linguistics 12 47 77 Bwantsa Kafungu J apprends le lingala tout seul en trois mois Centre de recherche pedagogique Centre Linguistique Theorique et Appliquee Kinshasa 1982 Weeks John H Anthropological Notes on the Bangala of the Upper Congo River 失效連結 Scholar search The Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 1909 39 97 136 2007 12 18 doi 10 2307 2843286 weeks1909 已忽略未知参数 month 建议使用 date 帮助 Alende Regine K T 2000 L expression de la joie et de la peur en anglais et en lingala essai d analyse cognitive PDF 页面存档备份 存于互联网档案馆 Mbulamoko Nzenge 1973 Verbe et personne Les substitus et marques de la personne verbale en latin espagnol francais allemand lingala et ngbandi Tubingen Tubinger Beitrage zur Linguistik ISBN 3 87808 036 0 Les Cahiers du RIFAL n 23 novembre 2003 1 页面存档备份 存于互联网档案馆 参看 编辑刚果语 吉土巴语 班图语支 大西洋 刚果语族 刚果共和国 刚果民主共和国 Swadesh list of Lingala words wiktionary Lingala Swadesh List 页面存档备份 存于互联网档案馆 外部链接 编辑维基百科提供如下语言版本 林加拉语维基百科查看维基词典中的词条 Lingala 法文 林加拉语入门 页面存档备份 存于互联网档案馆 罗塞达项目 林加拉语 永久失效連結 UCLA语言Profiles 林加拉语 Google林加拉语版本 页面存档备份 存于互联网档案馆 Ethnologue网站报告林加拉语 页面存档备份 存于互联网档案馆 早期版本 Inflections Problems 页面存档备份 存于互联网档案馆 林加拉语在线资源收集 法语 林加拉语 英语文本对照 页面存档备份 存于互联网档案馆 PanAfriL10n page on Lingala Maneno 非洲博客平台 林加拉语 林加拉语基础课程 课本和音像文件 页面存档备份 存于互联网档案馆 USA Foreign Service Institute FSI 取自 https zh wikipedia org w index php title 林加拉语 amp oldid 77240215, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。