fbpx
维基百科

文心雕龙

文心雕龙》,又稱作《文心》,是中国第一部系统文艺理论巨著,是中國有史以來较为精密的批评著作之一,作者为刘勰,完书于中国南齊时期。

文心雕龙
明代天啟二年(1622年)古吳陳長卿刊本、梅慶生重修音注本《文心雕龍》扉頁
作者劉勰
编者版本列表
类型文學作品[*]
语言中文
文字:漢字
成书年代南齊
连载状态篇数:50篇
卷數:10卷
出版地中國

《文心雕龙》是劉勰在入定林寺後期所寫,是“齒在踰立”之年的作品,全書重點兩個:一個是反對不切實用的浮靡文風;一個是主張實用的“攡文必在緯軍國”之落實文風。刘勰把全部書都當成文學書來看,因此本書立論極為廣泛。

劉勰曾幫助僧祐整理佛經,有學者認為《文心雕龍》多少有受佛教思想影響。饒宗頤《〈文心雕龍〉與佛教》說:“他的文學理論之安排,卻建築於佛學根基之上。”僧祐所使用的“原始要終”一詞[1],在《文心雕龍》之中合計使用四次。日本學者興膳宏日语興膳宏例舉《文心雕龙》與《出三藏記集》的相似處[2]。事實上,《文心雕龍》全書受《周易》二元哲學的影響很大。[3]

章學誠形容《文心雕龙》為「體大而慮周」的書籍[4]楊明照形容《文心雕龍》是一部偉大著作;陸侃如、牟世金認為此書不單在中國文學史上有重要地位,在世界文藝理論史上也是重要的。[5]

寫作動機

劉勰不滿意當時形式主義的創作,也不滿前人細碎片面的文學批評。他有感於當時選文漫無準的,有志立言:建立一個文學理論體系。

篇名

  • 一:原道、徵聖、宗經、正緯、辯騷(辨騷)
  • 二:明詩、樂府、詮賦、頌讚、祝盟
  • 三:銘箴、誄碑、哀弔、雜文、諧讔
  • 四:史傳、諸子、論説、詔策、檄移
  • 五:封禪、章表、奏啟、議對、書記
  • 六:神思、體性、風骨、通變、定勢
  • 七:情采、鎔裁、聲律、章句、麗辭
  • 八:比興、夸飾、事類、練字、隱秀
  • 九:指瑕、養氣、附會、總術、時序
  • 十:物色、才略、知音、程器、序志

思想要旨

儒家思想

《文心雕龍》弘揚儒家思想,前五篇包括「原道」、「徵聖」、「宗經」、「正緯」、「辨騷」,重點在闡述儒家思想,提倡儒家的文學觀點,以矯正當時不切實用的文風。[6]

文學觀念

《文心雕龍》主張文質並重,要求內容形式並重兼備;優秀作家的作品,要能達到「文不滅質,博不溺心」的地步。書中提倡自然的文學,以矯正當時雕琢淫濫的文風;提倡真實的文學,以矯正當時無病呻吟的文風;並提倡文學的創造,以矯正當時剽竊因襲的文風。

《文心雕龍》論述文學與環境的關係,認為文學受社會環境、自然環境影響。劉勰以前的論文家如曹丕陸機,都以天才為文學創作的決定因素。劉勰一方面承認才性的重要,但他也認為文學的種種變化,主要是由於外面的社會環境,即所謂「文變染乎世情,興廢繫乎時序」。他還注意到氣候、時令與山川風景對作家的影響。

批評論

《文心雕龍》建立批評論。有關批評家的修養,在「知音」篇,劉勰提出批評家要博識,提高鑒別能力,「凡操千曲而後曉聲,觀千劍而後識器。故圓照之象,務先博觀。」有關批評家的態度,劉勰認為不能貴古賤今,不能崇己抑人,必須放棄主觀好惡的成見。

有關批評的標準,劉勰提出「六觀」,「將閱文情,先標六觀。一觀位體,二觀置辭,三觀通變,四觀奇正,五觀事義,六觀宮商。斯術既形,則優劣見矣。」

影響

文心雕龍》是中國第一部成體系的文學批評作品,對後世有相當大的影響。此書最初不為時人所稱,後來作者劉勰将其獻給沈約,该書地位有所提升。隋唐時期,影響日益擴大,获得了一定程度上的肯定,並影響了《史通》和《文鏡秘府論》。在宋元時期,《文心雕龍》的傳播更廣,但評價較低。到明清時期,地位回升,在《四庫全書》中被列为詩文評类著作之首。至當代,學者更为看重此書,魯迅視之為可以和《詩學》相比的作品。

学者將《文心雕龍》的接受形式大致分為直接接受和間接接受。直接接受包括,接受主體著作、文論等作品中直接的引用、品評《文心雕龍》的原文、或者明確評論《文心雕龍》或劉勰。而間接接受則是指,接受者雖然沒有明確說明自己受劉勰或《文心雕龍》影響,但其文學批評方式和《文心雕龍》有相似之處。

翻譯

 
阿莉西亚·雷林科·埃莱达,西班牙語譯本之譯者

此時候《文心雕龍》的傳播相當之廣泛,並翻譯成不同的語言。據戚良德於2005年的不完全統計,專著有348本,而在中國大陸的校注和白話文翻譯著作有73種之多。而在海外,學者先後也推出他們對於《文心雕龍》的翻譯本。在英語有3本全譯本,以及是12種節譯本,全譯本包括有:施友忠的The Literary Mind and the Carving of Dragons(1959年)、黃兆杰的The Book of Literary Design(1999年)、楊國斌的Dragon-Carving and the Literary Mind(2003年)[7]:91。日語的全譯本包括有三種:興膳宏日语興膳宏世界古典文學全集日语世界古典文学全集第25卷,1968年)、目加田誠日语目加田誠中国古典文学大系日语中国古典文学大系第54卷,1974年)、戶田浩曉新釋漢文大系日语新釈漢文大系,上冊1974年出版;下冊1977年出版)。韓國也有對於《文心雕龍》的翻譯本,包括:崔信浩(1975年)、李民樹(1984年)、崔東鎬(1994年)。此外尚有其他語言的全譯本,包括:王和達(捷克語,1968年)、蘭珊德(義大利語,1995年)、陳蜀玉(法語,2011年)[8]雷林科加泰罗尼亚语Alicia Relinque Eleta(西班牙語,2022年)[9][10]

注釋

  1. ^ 據《全梁文》
  2. ^ 興膳宏:〈《文心雕龍》與《出三藏記集》〉,載《興膳宏〈文心雕龍〉論文集》,齊魯書社1984年版。
  3. ^ 楊明照《文心雕龍校注拾遺·前言》說:“全書中找不到一點佛家思想或佛學理論的痕迹,而是充滿了濃厚的儒學觀念。”紀秋郎〈《文心雕龍》二元性的基礎〉,指出全書的結構、詞語、旨義皆受《周易》二元哲學的影響。
  4. ^ 胡大雷. 体大而虑周 思精而理要 — 詹鍈《 文心雕龙义证》述评. 古籍研究. 1997, (3): 91–93. 
  5. ^ 楊明照. 文心雕龍學總覽. : 25. 
  6. ^ 李庆甲《<文心雕龙>与佛学思想》强调“《文心雕龙》的思想体系属于儒家,书中不仅未见有什么佛学唯心主义的思想因素,而且其基本倾向是与之相对立的。”
  7. ^ 胡作友; 袁俊霞. 《文心雕龍》英譯的文化價值. 福建江夏學院學報. 2018, 8 (06): 90-95. 
  8. ^ 陳蜀玉. 文心雕龍 法譯及其研究. 上海: 上海社会科学院出版社. 2011. ISBN 9787807459019. 
  9. ^ 張志智. 西语译本推动《文心雕龙》海外传播. 中國社會科學報. 2020-05-16: 16 [2022-07-11]. (原始内容于2022-07-13). 
  10. ^ 張少康 Zhang Shaokang. Simona Gallo , 编. WENXIN DUIHUA 文心對話 A Dialogue on The Literary Mind / The Core of Writing (PDF). Milano: LED, Edizioni universitarie di lettere economia diritto. 2017: 43–54 [2022-07-11]. ISBN 978-88-7916-825-0. (原始内容 (PDF)于2022-07-15). 

參考書目

  • 蔡宗齊著,金濤譯:〈《文心雕龍》中“文”的多重含義及劉勰文學理論體系的建立 (页面存档备份,存于互联网档案馆)〉,《人文中國學報》,14 (2008),頁139-172。
  • 蔡宗齊著,李瑞林等譯:〈中國文學批評體系的建立:《文心雕龍》與早期文獻中的文學觀 (页面存档备份,存于互联网档案馆)〉,載《詩學新探》(天津:百花文藝出版社,2004),頁289-312。
  • 蔡宗齊:〈《文心雕龍》與儒、道、佛家的中道思維 (页面存档备份,存于互联网档案馆)〉”,載《論劉勰及其《文心雕龍》》(北京:學苑出版社,2000),頁94-114。
  • 蔡宗齊:〈《文心雕龍》與傳統文學觀框架和傳統文化的關係 (页面存档备份,存于互联网档案馆)〉,載《文心雕龍研究》(北京:北京大學出版社,1996),頁326-345。
  • 黃冠閔:〈神與物遊——論《文心雕龍》中的想像中介問題 (页面存档备份,存于互联网档案馆)〉。
  • 兴膳宏:〈《文心雕龙》与《诗品》在文学观上的对立 (页面存档备份,存于互联网档案馆)〉,文藝理論研究. 1982年02期 第76-83页。

延伸阅读

[]

 维基文库阅读本作品原文 维基共享资源阅览影像
  《文心雕龍 (四庫全書本)》
  《文心雕龍 (四部叢刊本)》

外部連結

  • 《文心雕龙》全文在线阅读 (简繁体白话翻译) (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 国学网全卷《文心雕龙》 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 国学网《文心雕龙》校正 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 繁體版文心雕龍義證、文心雕龍考異、文心雕龍注,包含繁體字逐字索引 (页面存档备份,存于互联网档案馆

文心雕龙, 又稱作, 文心, 是中国第一部系统文艺理论巨著, 是中國有史以來较为精密的批评著作之一, 作者为刘勰, 完书于中国南齊时期, 明代天啟二年, 1622年, 古吳陳長卿刊本, 梅慶生重修音注本, 文心雕龍, 扉頁作者劉勰编者見版本列表类型文學作品, 语言中文文字, 漢字成书年代南齊连载状态篇数, 50篇卷數, 10卷出版地中國, 是劉勰在入定林寺後期所寫, 齒在踰立, 之年的作品, 全書重點兩個, 一個是反對不切實用的浮靡文風, 一個是主張實用的, 攡文必在緯軍國, 之落實文風, 刘勰把全部書都當成文學書. 文心雕龙 又稱作 文心 是中国第一部系统文艺理论巨著 是中國有史以來较为精密的批评著作之一 作者为刘勰 完书于中国南齊时期 文心雕龙明代天啟二年 1622年 古吳陳長卿刊本 梅慶生重修音注本 文心雕龍 扉頁作者劉勰编者見版本列表类型文學作品 语言中文文字 漢字成书年代南齊连载状态篇数 50篇卷數 10卷出版地中國 文心雕龙 是劉勰在入定林寺後期所寫 是 齒在踰立 之年的作品 全書重點兩個 一個是反對不切實用的浮靡文風 一個是主張實用的 攡文必在緯軍國 之落實文風 刘勰把全部書都當成文學書來看 因此本書立論極為廣泛 劉勰曾幫助僧祐整理佛經 有學者認為 文心雕龍 多少有受佛教思想影響 饒宗頤 文心雕龍 與佛教 說 他的文學理論之安排 卻建築於佛學根基之上 僧祐所使用的 原始要終 一詞 1 在 文心雕龍 之中合計使用四次 日本學者興膳宏 日语 興膳宏 例舉 文心雕龙 與 出三藏記集 的相似處 2 事實上 文心雕龍 全書受 周易 二元哲學的影響很大 3 章學誠形容 文心雕龙 為 體大而慮周 的書籍 4 楊明照形容 文心雕龍 是一部偉大著作 陸侃如 牟世金認為此書不單在中國文學史上有重要地位 在世界文藝理論史上也是重要的 5 目录 1 寫作動機 2 篇名 3 思想要旨 3 1 儒家思想 3 2 文學觀念 3 3 批評論 4 影響 5 翻譯 6 注釋 7 參考書目 8 延伸阅读 9 外部連結寫作動機 编辑劉勰不滿意當時形式主義的創作 也不滿前人細碎片面的文學批評 他有感於當時選文漫無準的 有志立言 建立一個文學理論體系 篇名 编辑一 原道 徵聖 宗經 正緯 辯騷 辨騷 二 明詩 樂府 詮賦 頌讚 祝盟 三 銘箴 誄碑 哀弔 雜文 諧讔 四 史傳 諸子 論説 詔策 檄移 五 封禪 章表 奏啟 議對 書記 六 神思 體性 風骨 通變 定勢 七 情采 鎔裁 聲律 章句 麗辭 八 比興 夸飾 事類 練字 隱秀 九 指瑕 養氣 附會 總術 時序 十 物色 才略 知音 程器 序志思想要旨 编辑儒家思想 编辑 文心雕龍 弘揚儒家思想 前五篇包括 原道 徵聖 宗經 正緯 辨騷 重點在闡述儒家思想 提倡儒家的文學觀點 以矯正當時不切實用的文風 6 文學觀念 编辑 文心雕龍 主張文質並重 要求內容形式並重兼備 優秀作家的作品 要能達到 文不滅質 博不溺心 的地步 書中提倡自然的文學 以矯正當時雕琢淫濫的文風 提倡真實的文學 以矯正當時無病呻吟的文風 並提倡文學的創造 以矯正當時剽竊因襲的文風 文心雕龍 論述文學與環境的關係 認為文學受社會環境 自然環境影響 劉勰以前的論文家如曹丕 陸機 都以天才為文學創作的決定因素 劉勰一方面承認才性的重要 但他也認為文學的種種變化 主要是由於外面的社會環境 即所謂 文變染乎世情 興廢繫乎時序 他還注意到氣候 時令與山川風景對作家的影響 批評論 编辑 文心雕龍 建立批評論 有關批評家的修養 在 知音 篇 劉勰提出批評家要博識 提高鑒別能力 凡操千曲而後曉聲 觀千劍而後識器 故圓照之象 務先博觀 有關批評家的態度 劉勰認為不能貴古賤今 不能崇己抑人 必須放棄主觀好惡的成見 有關批評的標準 劉勰提出 六觀 將閱文情 先標六觀 一觀位體 二觀置辭 三觀通變 四觀奇正 五觀事義 六觀宮商 斯術既形 則優劣見矣 影響 编辑此段落的内容摘自 文心雕龍接受史 编辑 文心雕龍 是中國第一部成體系的文學批評作品 對後世有相當大的影響 此書最初不為時人所稱 後來作者劉勰将其獻給沈約 该書地位有所提升 隋唐時期 影響日益擴大 获得了一定程度上的肯定 並影響了 史通 和 文鏡秘府論 在宋元時期 文心雕龍 的傳播更廣 但評價較低 到明清時期 地位回升 在 四庫全書 中被列为詩文評类著作之首 至當代 學者更为看重此書 魯迅視之為可以和 詩學 相比的作品 学者將 文心雕龍 的接受形式大致分為直接接受和間接接受 直接接受包括 接受主體著作 文論等作品中直接的引用 品評 文心雕龍 的原文 或者明確評論 文心雕龍 或劉勰 而間接接受則是指 接受者雖然沒有明確說明自己受劉勰或 文心雕龍 影響 但其文學批評方式和 文心雕龍 有相似之處 翻譯 编辑 阿莉西亚 雷林科 埃莱达 西班牙語譯本之譯者 此時候 文心雕龍 的傳播相當之廣泛 並翻譯成不同的語言 據戚良德於2005年的不完全統計 專著有348本 而在中國大陸的校注和白話文翻譯著作有73種之多 而在海外 學者先後也推出他們對於 文心雕龍 的翻譯本 在英語有3本全譯本 以及是12種節譯本 全譯本包括有 施友忠的The Literary Mind and the Carving of Dragons 1959年 黃兆杰的The Book of Literary Design 1999年 楊國斌的Dragon Carving and the Literary Mind 2003年 7 91 日語的全譯本包括有三種 興膳宏 日语 興膳宏 世界古典文學全集 日语 世界古典文学全集 第25卷 1968年 目加田誠 日语 目加田誠 中国古典文学大系 日语 中国古典文学大系 第54卷 1974年 戶田浩曉 新釋漢文大系 日语 新釈漢文大系 上冊1974年出版 下冊1977年出版 韓國也有對於 文心雕龍 的翻譯本 包括 崔信浩 1975年 李民樹 1984年 崔東鎬 1994年 此外尚有其他語言的全譯本 包括 王和達 捷克語 1968年 蘭珊德 義大利語 1995年 陳蜀玉 法語 2011年 8 雷林科 加泰罗尼亚语 Alicia Relinque Eleta 西班牙語 2022年 9 10 注釋 编辑 據 全梁文 興膳宏 文心雕龍 與 出三藏記集 載 興膳宏 文心雕龍 論文集 齊魯書社1984年版 楊明照 文心雕龍校注拾遺 前言 說 全書中找不到一點佛家思想或佛學理論的痕迹 而是充滿了濃厚的儒學觀念 紀秋郎 文心雕龍 二元性的基礎 指出全書的結構 詞語 旨義皆受 周易 二元哲學的影響 胡大雷 体大而虑周 思精而理要 詹鍈 文心雕龙义证 述评 古籍研究 1997 3 91 93 楊明照 文心雕龍學總覽 25 李庆甲 lt 文心雕龙 gt 与佛学思想 强调 文心雕龙 的思想体系属于儒家 书中不仅未见有什么佛学唯心主义的思想因素 而且其基本倾向是与之相对立的 胡作友 袁俊霞 文心雕龍 英譯的文化價值 福建江夏學院學報 2018 8 06 90 95 陳蜀玉 文心雕龍 法譯及其研究 上海 上海社会科学院出版社 2011 ISBN 9787807459019 張志智 西语译本推动 文心雕龙 海外传播 中國社會科學報 2020 05 16 16 2022 07 11 原始内容存档于2022 07 13 張少康 Zhang Shaokang Simona Gallo 编 WENXIN DUIHUA 文心對話 A Dialogue on The Literary Mind The Core of Writing PDF Milano LED Edizioni universitarie di lettere economia diritto 2017 43 54 2022 07 11 ISBN 978 88 7916 825 0 原始内容存档 PDF 于2022 07 15 參考書目 编辑蔡宗齊著 金濤譯 文心雕龍 中 文 的多重含義及劉勰文學理論體系的建立 页面存档备份 存于互联网档案馆 人文中國學報 14 2008 頁139 172 蔡宗齊著 李瑞林等譯 中國文學批評體系的建立 文心雕龍 與早期文獻中的文學觀 页面存档备份 存于互联网档案馆 載 詩學新探 天津 百花文藝出版社 2004 頁289 312 蔡宗齊 文心雕龍 與儒 道 佛家的中道思維 页面存档备份 存于互联网档案馆 載 論劉勰及其 文心雕龍 北京 學苑出版社 2000 頁94 114 蔡宗齊 文心雕龍 與傳統文學觀框架和傳統文化的關係 页面存档备份 存于互联网档案馆 載 文心雕龍研究 北京 北京大學出版社 1996 頁326 345 黃冠閔 神與物遊 論 文心雕龍 中的想像中介問題 页面存档备份 存于互联网档案馆 兴膳宏 文心雕龙 与 诗品 在文学观上的对立 页面存档备份 存于互联网档案馆 文藝理論研究 1982年02期 第76 83页 延伸阅读 编辑 编 在维基文库阅读本作品原文 在维基共享资源阅览影像 文心雕龍 四庫全書本 文心雕龍 四部叢刊本 外部連結 编辑维基语录上的文心雕龙语录 文心雕龙 全文在线阅读 简繁体白话翻译 页面存档备份 存于互联网档案馆 国学网全卷 文心雕龙 页面存档备份 存于互联网档案馆 国学网 文心雕龙 校正 页面存档备份 存于互联网档案馆 亦凡公益图书馆 文心雕龙 繁體版文心雕龍義證 文心雕龍考異 文心雕龍注 包含繁體字逐字索引 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 文心雕龙 amp oldid 76464792, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。