fbpx
维基百科

霍乱时期的爱情

霍乱时期的爱情》(西班牙語:El amor en los tiempos del cólera,英語:Love in the Time of Cholera),又譯《爱在瘟疫蔓延时》,是哥伦比亚作家諾貝爾文學獎得主加夫列尔·加西亚·马尔克斯的小说,於1985年以西班牙語出版。故事讲述了发展于费尔米纳·达萨(Fermina Daza)、费洛伦蒂诺·阿里萨(Florentino Ariza)以及医生胡维纳尔·乌尔比诺(Juvenal Urbino)之间的一段长达半个多世纪的三角恋爱。这部小说,一个如画般的没有回报的爱情故事,用马尔克斯标志性的魔幻现实主义写就,深入地剥析了一个观念,即经历爱情的折磨是一种尊严。在2007年,改編成同名電影《Love in the Time of Cholera (film)英语Love in the Time of Cholera (film)》。

愛在瘟疫蔓延時
Love in the Time of Cholera
First edition (Colombia)
原名El amor en los tiempos del cólera
作者加夫列尔·加西亚·马尔克斯
译者Edith Grossman
类型Romance novel
语言西班牙語
故事时代背景1910年代 
發行信息
出版机构Editorial Oveja Negra (Colombia)
Alfred A. Knopf (US)
出版時間1985
出版地哥倫比亞
媒介Print (Hardback & Paperback)
页数348 pp (First English hardback edition)
规范控制
OCLC533234

故事梗概

小说开始于乌尔比诺医生,他前来检查挚友耶勒米雅·圣阿穆(Jeremiah Saint-Amour)的遗体。阿穆在60岁的时候自杀,为的是不再变老。回到自己的家中,医生發现自己心爱的宠物鹦鹉正停在一株芒果树的顶上,当他试图救它的时候,迎向了自己的死亡。

费洛伦蒂诺·阿里萨选择了这个时候向乌尔比诺的妻子费尔米纳·达萨表白了心迹,但是她被他的唐突,以及自己所感到的内心深处触发出的情感所吓退。当他们都年轻的时候,她和费洛伦蒂诺互相交换了许多炽热的情书,并且曾经决定结婚。而再次见到他时,费尔米纳却“惊慌地自问,怎么会如此残酷地让那样一个幻影在自己的心间占据了那么长时间”,并对他说“忘了吧”。 费洛伦蒂诺则珍守着对她的渴望,并且决心为她保持童贞直到他们最终能够走到一起。然而他很快发现自己用放纵的生活来排遣分离的空虚。 费尔米纳嫁给了乌尔比诺医生,成为了他忠实的伴侣。而医生本人也有着相似但比较简短的一段前事。[1]

只有在乌尔比诺死后费洛伦蒂纳才重新检视对费尔米纳的爱情,他慢慢地通过自己的文字消弭了两人之间的隔膜。在一次船上的旅行中,年迈的一对发现自己重坠爱河。费尔米纳担心这桩情事可能引起的丑闻,于是船长升起了一面向代表霍乱流行的黄旗,护送着这自我放逐但永远不分离的爱情。

主要人物

费洛伦蒂诺·阿里萨:诗人,所作情书在“代笔先生门廊”非常抢手,他疯狂迷恋费尔米纳·达萨,等待了半个多世纪她的丈夫去世之后才袒露自己的爱。尽管与他发生关系的女人不止是记录在本上的622个,但他还是宣称自己是一个童男。

费尔米纳·达萨:高傲、固执、美丽,她生于暴发户的商人家庭,但在与乌尔比诺医生婚后过着非常讲究的生活。她对教会不屑一顾,但对花鸟鱼虫有着无比的慈爱。

胡维纳尔·乌尔比诺·德尔·加莱医生:乌尔比诺医生有一种贵族的气质,同时总体而言对妻子忠实而体贴。

主题

爱情作为情感和肉体的疾病

马尔克斯的主旨是相思之病作为心身疾病可以比之于霍乱。费洛伦蒂诺因这个疾病所经受的折磨如同任何其他的疾病一般,在书中某处,阿里萨肉体上的痛苦和爱情之殇混合在了一起,当他为了享有费尔米纳的气味而吞下花朵后,这种伤痛化作了真切的身体反应,使他剧烈地呕吐。在最后一章中,船长所宣称的霍乱也是对这种关系的一个暗喻。

衰老和死亡

阿穆的死启发了乌尔比诺医生对自己的死的思考,特别是与之伴随的不确定性。相应的,爱情关系所给人带来的也是一种不确定性。费尔米纳和阿里萨在他们的感情中,必须得克服这种双重的不确定性,加上社会窠臼所造成的障碍,才能走到彼岸。

爱的苦难

阿里萨作为诗人和爱人的戏剧性的人生被描绘得可笑而严肃,他的爱可能延展到了荒谬的地步,但最终这种荒谬性化作了一种尊严。

出版版本

  • 1985, Colombia, Spanish edition, Oveja Negra, 1985, hardback ISBN 958-06-0000-7 and paperback ISBN 958-06-0001-5 (first edition)
  • 1985, Argentina, Spanish edition, Editorial Sudamericana, 1985, hardback ISBN 950-07-0321-1(E) (first Argentine edition)
  • 1985, Mexico DF, Spanish edition, Editorial Diana, 1985, paperback ISBN 968-13-1547-2 (first Mexican edition: 100,000 copies)
  • 1988, US, Alfred A. Knopf ISBN 0-394-56161-9, Pub date 1 January 1988, hardback (first English-language edition)
  • 1989, US, Penguin Books ISBN 0-14-011990-6, Pub date 7 September 1989, paperback
  • 2003, US, Vintage International ISBN 1-4000-3468-X, paperback

註釋

  1. ^ Morana, Mabel (winter, 1990). "Modernity and Marginality in Love in the Time of Cholera". Studies in Twentieth Century Literature 14:27–43

外部連結


霍乱时期的爱情, 西班牙語, amor, tiempos, cólera, 英語, love, time, cholera, 又譯, 爱在瘟疫蔓延时, 是哥伦比亚作家諾貝爾文學獎得主加夫列尔, 加西亚, 马尔克斯的小说, 於1985年以西班牙語出版, 故事讲述了发展于费尔米纳, 达萨, fermina, daza, 费洛伦蒂诺, 阿里萨, florentino, ariza, 以及医生胡维纳尔, 乌尔比诺, juvenal, urbino, 之间的一段长达半个多世纪的三角恋爱, 这部小说, 一个如画般的没有回报的爱. 霍乱时期的爱情 西班牙語 El amor en los tiempos del colera 英語 Love in the Time of Cholera 又譯 爱在瘟疫蔓延时 是哥伦比亚作家諾貝爾文學獎得主加夫列尔 加西亚 马尔克斯的小说 於1985年以西班牙語出版 故事讲述了发展于费尔米纳 达萨 Fermina Daza 费洛伦蒂诺 阿里萨 Florentino Ariza 以及医生胡维纳尔 乌尔比诺 Juvenal Urbino 之间的一段长达半个多世纪的三角恋爱 这部小说 一个如画般的没有回报的爱情故事 用马尔克斯标志性的魔幻现实主义写就 深入地剥析了一个观念 即经历爱情的折磨是一种尊严 在2007年 改編成同名電影 Love in the Time of Cholera film 英语 Love in the Time of Cholera film 愛在瘟疫蔓延時Love in the Time of CholeraFirst edition Colombia 原名El amor en los tiempos del colera作者加夫列尔 加西亚 马尔克斯译者Edith Grossman类型Romance novel语言西班牙語故事时代背景1910年代 發行信息出版机构Editorial Oveja Negra Colombia Alfred A Knopf US 出版時間1985出版地哥倫比亞媒介Print Hardback amp Paperback 页数348 pp First English hardback edition 规范控制OCLC533234 目录 1 故事梗概 2 主要人物 3 主题 3 1 爱情作为情感和肉体的疾病 3 2 衰老和死亡 3 3 爱的苦难 4 出版版本 5 註釋 6 外部連結故事梗概 编辑小说开始于乌尔比诺医生 他前来检查挚友耶勒米雅 圣阿穆 Jeremiah Saint Amour 的遗体 阿穆在60岁的时候自杀 为的是不再变老 回到自己的家中 医生發现自己心爱的宠物鹦鹉正停在一株芒果树的顶上 当他试图救它的时候 迎向了自己的死亡 费洛伦蒂诺 阿里萨选择了这个时候向乌尔比诺的妻子费尔米纳 达萨表白了心迹 但是她被他的唐突 以及自己所感到的内心深处触发出的情感所吓退 当他们都年轻的时候 她和费洛伦蒂诺互相交换了许多炽热的情书 并且曾经决定结婚 而再次见到他时 费尔米纳却 惊慌地自问 怎么会如此残酷地让那样一个幻影在自己的心间占据了那么长时间 并对他说 忘了吧 费洛伦蒂诺则珍守着对她的渴望 并且决心为她保持童贞直到他们最终能够走到一起 然而他很快发现自己用放纵的生活来排遣分离的空虚 费尔米纳嫁给了乌尔比诺医生 成为了他忠实的伴侣 而医生本人也有着相似但比较简短的一段前事 1 只有在乌尔比诺死后费洛伦蒂纳才重新检视对费尔米纳的爱情 他慢慢地通过自己的文字消弭了两人之间的隔膜 在一次船上的旅行中 年迈的一对发现自己重坠爱河 费尔米纳担心这桩情事可能引起的丑闻 于是船长升起了一面向代表霍乱流行的黄旗 护送着这自我放逐但永远不分离的爱情 主要人物 编辑费洛伦蒂诺 阿里萨 诗人 所作情书在 代笔先生门廊 非常抢手 他疯狂迷恋费尔米纳 达萨 等待了半个多世纪她的丈夫去世之后才袒露自己的爱 尽管与他发生关系的女人不止是记录在本上的622个 但他还是宣称自己是一个童男 费尔米纳 达萨 高傲 固执 美丽 她生于暴发户的商人家庭 但在与乌尔比诺医生婚后过着非常讲究的生活 她对教会不屑一顾 但对花鸟鱼虫有着无比的慈爱 胡维纳尔 乌尔比诺 德尔 加莱医生 乌尔比诺医生有一种贵族的气质 同时总体而言对妻子忠实而体贴 主题 编辑爱情作为情感和肉体的疾病 编辑 马尔克斯的主旨是相思之病作为心身疾病可以比之于霍乱 费洛伦蒂诺因这个疾病所经受的折磨如同任何其他的疾病一般 在书中某处 阿里萨肉体上的痛苦和爱情之殇混合在了一起 当他为了享有费尔米纳的气味而吞下花朵后 这种伤痛化作了真切的身体反应 使他剧烈地呕吐 在最后一章中 船长所宣称的霍乱也是对这种关系的一个暗喻 衰老和死亡 编辑 阿穆的死启发了乌尔比诺医生对自己的死的思考 特别是与之伴随的不确定性 相应的 爱情关系所给人带来的也是一种不确定性 费尔米纳和阿里萨在他们的感情中 必须得克服这种双重的不确定性 加上社会窠臼所造成的障碍 才能走到彼岸 爱的苦难 编辑 阿里萨作为诗人和爱人的戏剧性的人生被描绘得可笑而严肃 他的爱可能延展到了荒谬的地步 但最终这种荒谬性化作了一种尊严 出版版本 编辑1985 Colombia Spanish edition Oveja Negra 1985 hardback ISBN 958 06 0000 7 and paperback ISBN 958 06 0001 5 first edition 1985 Argentina Spanish edition Editorial Sudamericana 1985 hardback ISBN 950 07 0321 1 E first Argentine edition 1985 Mexico DF Spanish edition Editorial Diana 1985 paperback ISBN 968 13 1547 2 first Mexican edition 100 000 copies 1988 US Alfred A Knopf ISBN 0 394 56161 9 Pub date 1 January 1988 hardback first English language edition 1989 US Penguin Books ISBN 0 14 011990 6 Pub date 7 September 1989 paperback 2003 US Vintage International ISBN 1 4000 3468 X paperback註釋 编辑 Morana Mabel winter 1990 Modernity and Marginality in Love in the Time of Cholera Studies in Twentieth Century Literature 14 27 43外部連結 编辑The Heart s Eternal Vow 页面存档备份 存于互联网档案馆 New York Times Book Review from 1988 by Thomas Pynchon 取自 https zh wikipedia org w index php title 霍乱时期的爱情 amp oldid 72959796, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。