fbpx
维基百科

小姐与流浪汉

小姐与流浪汉》(英語:Lady and the Tramp),是一部1955年由華特·迪士尼製作,華特迪士尼工作室電影發行的歌舞片動畫電影。為第15部華特迪士尼經典動畫長片,由克萊德·傑洛尼米英语Clyde Geronimi威孚瑞·傑克森英语Wilfred Jackson漢墨頓·路斯克英语Hamilton Luske執導,芭芭拉·盧迪英语Barbara Luddy賴瑞·羅伯特茲英语Larry Roberts (actor)比爾·湯普森英语Bill Thompson (voice actor)、比爾·鮑康、薇娜·費爾頓英语Verna Felton佩姬·李配音。該電影原型改變自美國作家沃德·格林英语Ward Greene在1945年《柯夢波丹》雜誌所撰寫的故事《快樂的丹,憤世嫉俗的狗》(英語:Happy Dan, the Cynical Dog)。

小姐与流浪汉
Lady and the Tramp
上映海報
基本资料
导演克萊德·傑洛尼米英语Clyde Geronimi
威孚瑞·傑克森英语Wilfred Jackson
漢墨頓·路斯克英语Hamilton Luske
监制華特·迪士尼
编剧雷夫·懷特[*]
唐·達格拉迪[*]
埃爾德曼·佩納[*]
乔·里纳尔迪[*]
剧本Erdman Penner英语Erdman Penner
Joe Rinaldi英语Joe Rinaldi
雷夫·懷特英语Ralph Wright
Don DaGradi英语Don DaGradi
原著Happy Dan, The Whistling Dog
沃德·格林英语Ward Greene作品
主演佩姬·李
芭芭拉·盧迪英语Barbara Luddy
賴瑞·羅伯茲英语Larry Roberts (actor)
薇娜·費爾頓英语Verna Felton
比爾·湯普森英语Bill Thompson (voice actor)
比爾·鮑康
配乐奧利弗·華萊士英语Oliver Wallace
剪辑Don Halliday
制片商華特迪士尼製片
片长75分鐘
产地 美國
语言英語
上映及发行
上映日期
  • 1955年6月22日 (1955-06-22)(美國)
发行商博偉發行
预算$40萬美金[1]
票房$9360萬美金[1]
前作与续作
续作小姐与流浪汉2:狗儿逃家记
各地片名
中国大陆小姐与流浪汉
香港小姐與流氓
臺灣小姐與流氓

《小姐与流浪汉》講述了一隻富裕家庭所养的美國可卡犬:小姐 (Lady),與一隻名叫流氓 (Tramp)的流浪狗的故事,當兩隻狗相遇時,他們展開許多浪漫的冒險並墜入愛河,該片最終於1955年6月22日於美國上映,票房大獲成功。它是第一部採用宽银幕电影镜头拍攝的動畫電影。[2]也是迪士尼第一部由旗下電影部門發行的動畫電影。最初該片受到影評人的褒貶不一的評價,但現代對這部電影的評價總體上為正面的,被視為迪士尼最好的動畫電影之一。續集《小姐与流浪汉2:狗儿逃家记》由华特迪士尼家庭娱乐於2001年以錄影帶首映形式上映。動畫電影以及2019年改編的真人/CGI動畫重製版,則於2019年11月12日在迪士尼+上線。

角色

角色 配音
美國 台灣 香港
小姐(Lady) 芭芭拉·盧迪英语Barbara Luddy 朱憶華(公版配音) 冼寶儀
流氓(Tramp) 賴瑞·羅伯特茲英语Larry Roberts (actor) 姜先誠(公版配音) 翟耀輝
查克(Jock) 比爾·湯普森英语Bill Thompson (voice actor) 佟紹宗(公版配音) 周永坤
老喬(Joe) 李香生(公版配音) 盧俊豪
達西(Dachsie)
宏民的朋友(Jim's friend)
鬥牛犬(Bull)
警察(Policeman)
阿忠(Trusty) 比爾·巴庫姆
(Bill Baucom)
陳明陽(公版配音)
姑媽(Aunt Sarah) 薇娜·費爾頓英语Verna Felton
小東東(Tony) 喬治·吉伏特英语George Givot 譚錫禧
宏民(Jim Dear) 李·米勒
(Lee Millar)
徐健春(公版配音) 高翰文
捕狗員(Dogcatcher) 沈光平(公版配音)
玉玲(Darling) 佩姬·李 李映淑(公版配音) 彭杏英
暹羅貓姐妹(Si and Am)
佩吉(Peg) 王景平(公版配音)
海貍(Beaver) 史丹·弗雷柏格英语Stan Freberg
鮑里斯(Boris) 艾倫·李德英语Alan Reed 沈光平(公版配音)
鱷魚(Al the alligator) 瑟爾·萊文斯克洛福特英语Thurl Ravenscroft
突夫(Toughy) 達拉斯·麥肯儂英语Dallas McKennon
佩德羅(Pedro)
教授(Professor) 李香生(公版配音)

配音本地化

《小姐與流浪漢》DVD中文配音版至少有三種翻譯四個版本。中国大陆中录德加拉發行正版,台灣區則因為智慧財產權保護只有30年,所以雖然迪士尼於1955年成立台灣博偉(Buena Vista)公司發行錄影帶,但市面上仍然同時存在早期的公版配音版本,片名則使用小姐與流浪漢中录德加拉的歌曲與對白都全部改為中文配音,博偉最早發行的錄影帶版對於片中歌曲則僅保留原音,直到發行DVD版時才重新加上中文歌曲,且與中國大陸版翻譯不同。公版配音則一樣歌曲不翻譯原音,甚至背音音樂部分擅自改為小美人魚龍貓等更為知名的配樂,翻譯則幾乎完全錯誤,或自行補上原版不存在的台詞。

其中,本片的臺灣中文配音版本進行了本地化,因此在該版本裡出現了許多不屬於英文地區的東方地區的稱呼,例如Lady的女主人原本無名,中文版取名「玉琳」;片中所在的新英格蘭地區變成「台北」、出現「咱」、「俺」、「四川菜館」、「上海菜館」、「豬血湯」、「滷肉飯」、「炸醬麵」等詞彙,餐館人員角色也帶有中國各省的口音。

電影原聲帶

《小姐與流浪漢》电影原声带已经由滚石在台湾发行。

曲序曲目
1.Main Title (Bella Notte) / The Wag of a Dog's Tail
2.Peace on Earth (平安夜)
3.It Has a Ribbon / Lady to Bed / A Few Mornings Later
4.Sunday / The Rat / Morning Paper
5.A New Blue Collar / Lady Talks To Jock & Trusty / It's Jim Dear
6.What a Day! / Breakfast at Tony's
7.Warning / Breakout / Snob Hill / A Wee Bairn
8.Countdown to B-Day
9.Baby's First Morning / What Is a Baby / La La Lu
10.Going Away / Aunt Sarah
11.The Siamese Cat Song / What's Going on Down There
12.The Muzzle / Wrong Side of the Tracks
13.You Poor Kid / He's Not My Dog
14.Through the Zoo / A Log Puller
15.Footloose and Collar-Free / A Night At The Restaurant / Bella Notte
16.It's Morning / Ever Chase Chickens / Caught
17.Home Sweet Home
18.The Pound
19.What a Dog / He's a Tramp
20.In the Doghouse / The Rat Returns / Falsely Accused / We've Got to Stop That Wagon / Trusty's Sacrifice
21.Watch the Birdie / Visitors
22.Finale (Peace on Earth)

外部連結

  1. ^ 1.0 1.1 Lady and the Tramp. Box Office Mojo. [January 5, 2012]. (原始内容存档于2016-01-19). 
  2. ^ Finch, Christopher. Chapter 8: Interruption and Innovations. The Art of Walt Disney. 2004: 234–244. ISBN 0-8109-2702-0. 

小姐与流浪汉, 英語, lady, tramp, 是一部1955年由華特, 迪士尼製作, 華特迪士尼工作室電影發行的歌舞片動畫電影, 為第15部華特迪士尼經典動畫長片, 由克萊德, 傑洛尼米, 英语, clyde, geronimi, 威孚瑞, 傑克森, 英语, wilfred, jackson, 和漢墨頓, 路斯克, 英语, hamilton, luske, 執導, 芭芭拉, 盧迪, 英语, barbara, luddy, 賴瑞, 羅伯特茲, 英语, larry, roberts, actor, 比爾, 湯普森,. 小姐与流浪汉 英語 Lady and the Tramp 是一部1955年由華特 迪士尼製作 華特迪士尼工作室電影發行的歌舞片動畫電影 為第15部華特迪士尼經典動畫長片 由克萊德 傑洛尼米 英语 Clyde Geronimi 威孚瑞 傑克森 英语 Wilfred Jackson 和漢墨頓 路斯克 英语 Hamilton Luske 執導 芭芭拉 盧迪 英语 Barbara Luddy 賴瑞 羅伯特茲 英语 Larry Roberts actor 比爾 湯普森 英语 Bill Thompson voice actor 比爾 鮑康 薇娜 費爾頓 英语 Verna Felton 和佩姬 李配音 該電影原型改變自美國作家沃德 格林 英语 Ward Greene 在1945年 柯夢波丹 雜誌所撰寫的故事 快樂的丹 憤世嫉俗的狗 英語 Happy Dan the Cynical Dog 小姐与流浪汉Lady and the Tramp上映海報基本资料导演克萊德 傑洛尼米 英语 Clyde Geronimi 威孚瑞 傑克森 英语 Wilfred Jackson 漢墨頓 路斯克 英语 Hamilton Luske 监制華特 迪士尼编剧雷夫 懷特 唐 達格拉迪 埃爾德曼 佩納 乔 里纳尔迪 剧本Erdman Penner 英语 Erdman Penner Joe Rinaldi 英语 Joe Rinaldi 雷夫 懷特 英语 Ralph Wright Don DaGradi 英语 Don DaGradi 原著Happy Dan The Whistling Dog沃德 格林 英语 Ward Greene 作品主演佩姬 李芭芭拉 盧迪 英语 Barbara Luddy 賴瑞 羅伯茲 英语 Larry Roberts actor 薇娜 費爾頓 英语 Verna Felton 比爾 湯普森 英语 Bill Thompson voice actor 比爾 鮑康配乐奧利弗 華萊士 英语 Oliver Wallace 剪辑Don Halliday制片商華特迪士尼製片片长75分鐘产地 美國语言英語上映及发行上映日期1955年6月22日 1955 06 22 美國 发行商博偉發行预算 40萬美金 1 票房 9360萬美金 1 前作与续作续作 小姐与流浪汉2 狗儿逃家记 各地片名中国大陆小姐与流浪汉香港小姐與流氓臺灣小姐與流氓 小姐与流浪汉 講述了一隻富裕家庭所养的美國可卡犬 小姐 Lady 與一隻名叫流氓 Tramp 的流浪狗的故事 當兩隻狗相遇時 他們展開許多浪漫的冒險並墜入愛河 該片最終於1955年6月22日於美國上映 票房大獲成功 它是第一部採用宽银幕电影镜头拍攝的動畫電影 2 也是迪士尼第一部由旗下電影部門發行的動畫電影 最初該片受到影評人的褒貶不一的評價 但現代對這部電影的評價總體上為正面的 被視為迪士尼最好的動畫電影之一 續集 小姐与流浪汉2 狗儿逃家记 由华特迪士尼家庭娱乐於2001年以錄影帶首映形式上映 動畫電影以及2019年改編的真人 CGI動畫重製版 則於2019年11月12日在迪士尼 上線 目录 1 角色 2 配音本地化 3 電影原聲帶 4 外部連結角色 编辑角色 配音美國 台灣 香港小姐 Lady 芭芭拉 盧迪 英语 Barbara Luddy 朱憶華 公版配音 冼寶儀流氓 Tramp 賴瑞 羅伯特茲 英语 Larry Roberts actor 姜先誠 公版配音 翟耀輝查克 Jock 比爾 湯普森 英语 Bill Thompson voice actor 佟紹宗 公版配音 周永坤老喬 Joe 李香生 公版配音 盧俊豪達西 Dachsie 宏民的朋友 Jim s friend 鬥牛犬 Bull 警察 Policeman 阿忠 Trusty 比爾 巴庫姆 Bill Baucom 陳明陽 公版配音 姑媽 Aunt Sarah 薇娜 費爾頓 英语 Verna Felton 小東東 Tony 喬治 吉伏特 英语 George Givot 譚錫禧宏民 Jim Dear 李 米勒 Lee Millar 徐健春 公版配音 高翰文捕狗員 Dogcatcher 沈光平 公版配音 玉玲 Darling 佩姬 李 李映淑 公版配音 彭杏英暹羅貓姐妹 Si and Am 佩吉 Peg 王景平 公版配音 海貍 Beaver 史丹 弗雷柏格 英语 Stan Freberg 鮑里斯 Boris 艾倫 李德 英语 Alan Reed 沈光平 公版配音 鱷魚 Al the alligator 瑟爾 萊文斯克洛福特 英语 Thurl Ravenscroft 突夫 Toughy 達拉斯 麥肯儂 英语 Dallas McKennon 佩德羅 Pedro 教授 Professor 李香生 公版配音 配音本地化 编辑 小姐與流浪漢 DVD中文配音版至少有三種翻譯四個版本 中国大陆由中录德加拉發行正版 台灣區則因為智慧財產權保護只有30年 所以雖然迪士尼於1955年成立台灣博偉 Buena Vista 公司發行錄影帶 但市面上仍然同時存在早期的公版配音版本 片名則使用小姐與流浪漢 中录德加拉的歌曲與對白都全部改為中文配音 博偉最早發行的錄影帶版對於片中歌曲則僅保留原音 直到發行DVD版時才重新加上中文歌曲 且與中國大陸版翻譯不同 公版配音則一樣歌曲不翻譯原音 甚至背音音樂部分擅自改為小美人魚與龍貓等更為知名的配樂 翻譯則幾乎完全錯誤 或自行補上原版不存在的台詞 其中 本片的臺灣中文配音版本進行了本地化 因此在該版本裡出現了許多不屬於英文地區的東方地區的稱呼 例如Lady的女主人原本無名 中文版取名 玉琳 片中所在的新英格蘭地區變成 台北 出現 咱 俺 四川菜館 上海菜館 豬血湯 滷肉飯 炸醬麵 等詞彙 餐館人員角色也帶有中國各省的口音 電影原聲帶 编辑 小姐與流浪漢 电影原声带已经由滚石在台湾发行 曲序曲目1 Main Title Bella Notte The Wag of a Dog s Tail2 Peace on Earth 平安夜 3 It Has a Ribbon Lady to Bed A Few Mornings Later4 Sunday The Rat Morning Paper5 A New Blue Collar Lady Talks To Jock amp Trusty It s Jim Dear6 What a Day Breakfast at Tony s7 Warning Breakout Snob Hill A Wee Bairn8 Countdown to B Day9 Baby s First Morning What Is a Baby La La Lu10 Going Away Aunt Sarah11 The Siamese Cat Song What s Going on Down There12 The Muzzle Wrong Side of the Tracks13 You Poor Kid He s Not My Dog14 Through the Zoo A Log Puller15 Footloose and Collar Free A Night At The Restaurant Bella Notte16 It s Morning Ever Chase Chickens Caught17 Home Sweet Home18 The Pound19 What a Dog He s a Tramp20 In the Doghouse The Rat Returns Falsely Accused We ve Got to Stop That Wagon Trusty s Sacrifice21 Watch the Birdie Visitors22 Finale Peace on Earth 外部連結 编辑AllMovie上 小姐与流浪汉 的资料 英文 大卡通資料庫上 小姐与流浪汉 的資料 英文 互联网电影数据库 IMDb 上 小姐与流浪汉 的资料 英文 豆瓣电影上 小姐与流浪汉 的資料 简体中文 Box Office Mojo上 小姐与流浪汉 的資料 英文 爛番茄上 小姐与流浪汉 的資料 英文 1 0 1 1 Lady and the Tramp Box Office Mojo January 5 2012 原始内容存档于2016 01 19 Finch Christopher Chapter 8 Interruption and Innovations The Art of Walt Disney 2004 234 244 ISBN 0 8109 2702 0 取自 https zh wikipedia org w index php title 小姐与流浪汉 amp oldid 73846705, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。