fbpx
维基百科

察合台語

察合台語,也作察哈台語查加泰语جغتای - Jaĝatāy [dʒaɣatej]; 維吾爾語: چاغاتاي / Chaghatay / Чағатай; 烏茲別克語: ﭼﯩﻐﻪتاي / Chigʻatoy / Чиғатой),是中亞地區一種已經消亡的語言,被逐漸棄用後,仍作為書面語使用至1920年代。察合台語採用波斯文字(阿拉伯字母)。追尋其源流,實是早在10至12世紀喀喇汗王朝(黑汗)時代,喀什、和田以至中亞烏茲別克一帶已經開始使用阿拉伯字母拼寫突厥語了。是伊斯蘭化後的突厥語民族共用的文字。

察合台语
区域中亚呼罗珊
語言滅亡1920年代
語系
語言代碼
ISO 639-2chg
ISO 639-3chg

歷史 编辑

 
阿富汗赫拉特发现的15世纪晚期察合台文作品

察合台語是一種突厥語,屬突厥語東南部方言,普遍通行於中亞前蒙古帝國察合台汗國領土,曾經與欽察語一樣是中亞商旅之間的通用語言。隨著地區勢力的分化,後來發展成各種方言。當中,維吾爾語烏茲別克語都脫胎自察合台語。後來當俄羅斯控制了中亞地區之後,由於大量俄語人口遷入,使察合台語人口愈來愈少,並在前蘇聯時間消亡。

察合台文一般指15世紀─20世紀初中亞等地突厥語諸民族使用的書面語,古察合台文指15世紀─16世紀維吾爾烏茲別克等族文人使用的突厥伊斯蘭文學語言。最著名的是阿里希爾·納沃伊《五卷詩》:「正人之憂」、「蕾莉與馬傑農」、「亞塞拜然的希琳公主」、「七星美圖」、「希臘化的伊斯坎達城堡」,他是使用察合台語的大詩人。各國學者對其使用時期與範圍尚無一致看法。中國維吾爾、哈薩克柯爾克孜、烏茲別克、塔塔爾等族到20世紀初仍用為書面語。察合台文以阿拉伯字母為基礎,有輔助符號。

察合台文學中的多元文化 编辑

波斯化希臘文化 编辑

伊朗文化與蘇菲文學影響 编辑

  • 內扎米《五卷詩》Xámsá
  • 納沃伊《雙言辨》Muhakimátul Luýátájin

印度文化文學影響 编辑

  • 《卡力萊與迪木乃》Kálilá Wá Dáminá
  • 巴布爾回憶錄》Babur Namá

蒙古與俄羅斯文化 编辑

漢文化 编辑

  • 「喀喇汗與中國愛情故事」包括阿拉伯故事「阿拉丁」與同時受波斯與蒙元帝國影響的意大利歌劇《杜蘭朵公主》Turan-dokht波斯語「圖蘭公主」

語音與轉寫概說 编辑

~捷克轉寫為主/基里爾轉寫為輔(土耳其字母為註)[國際音標定案]

  • 九元音:a, á[ε], e, í (ı), i, o, u, ó(ö), ú (ü).
  • 輔音系統:b/б, p/п, v/в, w, č/ч(ç), d/д, t/т, g/г, k/к, x, l/л, m/м, n/н, ň[ŋ], r/р, s/с, š/ш(ş), j/й(у), z/з, ž/ж, h, ý/γ(ğ), ř/Дж(j)[dʒ], f/ф.

代表性文献 编辑

《先知傳》 编辑

  • Qisasas-i Rabýuzi

《古麗和諾魯茲》 编辑

  • Gůl Wá Náwruz (察哈台愛情經典)

納瓦依的著作 编辑

《伊朗王國史》 编辑

  • Ářám Pad-šah-liriniň Tarixi

《波斯詩歌集》 编辑

  • Diwanni-i Fani

《禽言》 编辑

  • Lisanur Tájir

《雙言辨》 编辑

  • Muhakimátul Luýátájin

《五卷詩》Xámsá 编辑

  • 《正直人的驚愕》
  • 《萊麗與麥季儂》
  • 《帕爾哈德與希琳》
  • 《七美圖/巴赫拉姆傳》:
    • Sábi-i Sájjar/Braham Namá
  • 亞歷山大的城堡》:
    • Sádd-i Iskándár(希臘大帝遠征)

《卡力萊與迪木乃》 编辑

  • Kálilá Wá Dáminá(印度動物政治寓言)

《大流士傳》 编辑

  • 波斯王遠征

《布哈喇汗王傳》 编辑

《沙揬不花喇汗王傳》 编辑

《鐵木真傳》(鋼鐵汗王傳) 编辑

  • Činggiz Namá

《阿爾斯蘭汗王傳》(獅汗王傳) 编辑

  • Tázkirá-i Arsilanxan

《巴布爾自傳》(虎汗王傳) 编辑

  • Babur-Namá(察哈台大帝遠征)

帖木兒武功記 编辑

  • Šaraf adDin "Zapar Namá"

《昔班尼傳》 编辑

  • Salih "Šajbonij Namá"

《樂師傳》 编辑

  • Tarixi-i Musiqijun

《突厥世系》 编辑

安寧史 编辑

伊米德史 编辑

《諸和卓傳》 编辑

《察合台字典》 编辑

《察合台詞目》 编辑

其他相關重要文獻 编辑

  1. Qutadýu Bilig 《福樂智慧
  2. Diwanu Luqátit Turk《突厥語大辭典
  3. Bostan
  4. Gůlstan
  5. Sind bat Namá辛巴達傳?
  6. Xusro wá Širin霍斯魯國王和席琳公主
  7. Máhzunul ásrar
  8. Gůl wá náwruz古麗和諾魯茲
  9. Qahar Diwan
  10. Tawarixi-ářám
  11. Halati Sájit Hásán Árdiširi
  12. Mářalisun náfais
  13. Mhzánul áwzan
  14. Diwan Ráhidi
  15. Kitab tánbijei-tárbijá
  16. Tawani Qidiri
  17. Diwani Qidiri
  18. Diwan Náfisi波斯詩集
  19. Áxlaq Iámilá
  20. Šárhil qulb
  21. Muhábbát Namá wá Mihnátkam愛苦相依
  22. Diwan Zálili翟黎里詩集
  23. Diwan Nóbiti
  24. Gul wá Bulbul花兒與百靈鳥
  25. Tázkira-i man Záhilla
  26. Íůsf wá Zulájxa玉素甫和祖萊哈(約瑟的愛情試煉)
  27. Farhat wá Širin
  28. Divan Sáburi
  29. Řami-ul hikmát
  30. Ráwzátus Zohra
  31. Tázkirá-i Buýraxan布哈喇汗王傳
  32. Sidiq Namá
  33. Pándi Namá
  34. Muhábbát Namá愛情篇
  35. Zůbdátul másail
  36. Durrin nádzat
  37. Ýáriblar hikayati
  38. Kitabi Ýárib
  39. Šárhi Šikásti Namá
  40. Záfár Namá凱旋傳
  41. Bárq Tářálli Sábáq Mářálli
  42. Tářridi Kaššab
  43. Tarihi Áminija安寧史
  44. Tarihi Hámidi哈米德史
  45. Miň Bir Káčá天方夜譚

參考文獻 编辑

  • Eckmann, János, Chagatay Manual. (Indiana University publications: Uralic and Altaic series ; 60). Bloomington, Ind.: Indiana University, 1966. Reprinted edition, Richmond: Curzon Press, 1997, ISBN 0-7007-0860-X, or ISBN 978-0-7007-0860-4.
  • Bodrogligeti, András J. E., A Grammar of Chagatay. (Languages of the World: Materials ; 155). München: LINCOM Europa, 2001. (Repr. 2007), ISBN 3-89586-563-X.
  • Pavet de Courteille, Abel, Dictionnaire Turk-Oriental: Destinée principalement à faciliter la lecture des ouvrages de Bâber, d'Aboul-Gâzi, de Mir Ali-Chir Nevâï, et d'autres ouvrages en langues touraniennes (Eastern Turkish Dictionary: Intended Primarily to Facilitate the Reading of the Works of Babur, Abu'l Ghazi, Mir ʿAli Shir Navaʾi, and Other Works in Turanian Languages). Paris, 1870. Reprinted edition, Amsterdam: Philo Press, 1972, ISBN 90-6022113-3.
  • Erkinov A. “Persian-Chaghatay Bilingualism in the Intellectual Circles of Central Asia during the 15th-18th Centuries (the case of poetical anthologies, bayāz)”. International Journal of Central Asian Studies. C.H.Woo (ed.). vol.12, 2008, pp. 57–82 .

参閲 编辑

外部链接 编辑

察合台語, 此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充, 若您熟悉来源语言和主题, 请协助参考外语维基百科扩充条目, 请勿直接提交机械翻译, 也不要翻译不可靠, 低品质内容, 依版权协议, 译文需在编辑摘要注明来源, 或于讨论页顶部标记, href, template, translated, page, html, title, template, translated, page, translated, page, 标签, 此條目尚未参照语言專題之格式編寫, 欢迎您参照语言专题的建议格式来修订这个条目, 以提高条. 此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充 若您熟悉来源语言和主题 请协助参考外语维基百科扩充条目 请勿直接提交机械翻译 也不要翻译不可靠 低品质内容 依版权协议 译文需在编辑摘要注明来源 或于讨论页顶部标记 a href Template Translated page html title Template Translated page Translated page a 标签 此條目尚未参照语言專題之格式編寫 欢迎您参照语言专题的建议格式来修订这个条目 以提高条目质量 察合台語 也作察哈台語 查加泰语 جغتای Jaĝatay dʒaɣatej 維吾爾語 چاغاتاي Chaghatay Chagataj 烏茲別克語 ﭼﯩﻐﻪتاي Chigʻatoy Chigatoj 是中亞地區一種已經消亡的語言 被逐漸棄用後 仍作為書面語使用至1920年代 察合台語採用波斯文字 阿拉伯字母 追尋其源流 實是早在10至12世紀喀喇汗王朝 黑汗 時代 喀什 和田以至中亞烏茲別克一帶已經開始使用阿拉伯字母拼寫突厥語了 是伊斯蘭化後的突厥語民族共用的文字 察合台语区域中亚 呼罗珊語言滅亡1920年代語系突厥語系 葛邏祿語支察合台语語言代碼ISO 639 2 a href https iso639 3 sil org code chg class extiw title iso639 3 chg chg a ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code chg class extiw title iso639 3 chg chg a 目录 1 歷史 2 察合台文學中的多元文化 2 1 波斯化希臘文化 2 2 伊朗文化與蘇菲文學影響 2 3 印度文化文學影響 2 4 蒙古與俄羅斯文化 2 5 漢文化 3 語音與轉寫概說 4 代表性文献 4 1 先知傳 4 2 古麗和諾魯茲 4 3 納瓦依的著作 4 3 1 伊朗王國史 4 3 2 波斯詩歌集 4 3 3 禽言 4 3 4 雙言辨 4 3 5 五卷詩 Xamsa 4 4 卡力萊與迪木乃 4 5 大流士傳 4 6 布哈喇汗王傳 4 7 沙揬不花喇汗王傳 4 8 鐵木真傳 鋼鐵汗王傳 4 9 阿爾斯蘭汗王傳 獅汗王傳 4 10 巴布爾自傳 虎汗王傳 4 11 帖木兒武功記 4 12 昔班尼傳 4 13 樂師傳 4 14 突厥世系 4 15 安寧史 4 16 伊米德史 4 17 諸和卓傳 4 18 察合台字典 4 19 察合台詞目 5 其他相關重要文獻 6 參考文獻 7 参閲 8 外部链接歷史 编辑 nbsp 阿富汗赫拉特发现的15世纪晚期察合台文作品察合台語是一種突厥語 屬突厥語東南部方言 普遍通行於中亞前蒙古帝國的察合台汗國領土 曾經與欽察語一樣是中亞商旅之間的通用語言 隨著地區勢力的分化 後來發展成各種方言 當中 維吾爾語及烏茲別克語都脫胎自察合台語 後來當俄羅斯控制了中亞地區之後 由於大量俄語人口遷入 使察合台語人口愈來愈少 並在前蘇聯時間消亡 察合台文一般指15世紀 20世紀初中亞等地突厥語諸民族使用的書面語 古察合台文指15世紀 16世紀維吾爾 烏茲別克等族文人使用的突厥伊斯蘭文學語言 最著名的是阿里希爾 納沃伊 五卷詩 正人之憂 蕾莉與馬傑農 亞塞拜然的希琳公主 七星美圖 希臘化的伊斯坎達城堡 他是使用察合台語的大詩人 各國學者對其使用時期與範圍尚無一致看法 中國維吾爾 哈薩克 柯爾克孜 烏茲別克 塔塔爾等族到20世紀初仍用為書面語 察合台文以阿拉伯字母為基礎 有輔助符號 察合台文學中的多元文化 编辑波斯化希臘文化 编辑 亞歷山大遠征記 Iskandar Nama 大流士傳 亞爾斯蘭汗王傳 伊朗文化與蘇菲文學影響 编辑 內扎米 五卷詩 Xamsa 納沃伊 雙言辨 Muhakimatul Luyatajin印度文化文學影響 编辑 卡力萊與迪木乃 Kalila Wa Damina 巴布爾回憶錄 Babur Nama蒙古與俄羅斯文化 编辑 鐵木真傳奇 帖木兒武功記 東正教故事 也包括征服者系列 伊戈爾遠征記 漢文化 编辑 喀喇汗與中國愛情故事 包括阿拉伯故事 阿拉丁 與同時受波斯與蒙元帝國影響的意大利歌劇 杜蘭朵公主 Turan dokht波斯語 圖蘭公主 語音與轉寫概說 编辑 捷克轉寫為主 基里爾轉寫為輔 土耳其字母為註 國際音標定案 九元音 a a e e i i i o u o o u u 輔音系統 b b p p v v w c ch c d d t t g g k k x l l m m n n n ŋ r r s s s sh s j j u z z z zh h y g g r Dzh j dʒ f f 代表性文献 编辑 先知傳 编辑 Qisasas i Rabyuzi 古麗和諾魯茲 编辑 Gul Wa Nawruz 察哈台愛情經典 納瓦依的著作 编辑 伊朗王國史 编辑 Aram Pad sah lirinin Tarixi 波斯詩歌集 编辑 Diwanni i Fani 禽言 编辑 Lisanur Tajir 雙言辨 编辑 Muhakimatul Luyatajin 五卷詩 Xamsa 编辑 正直人的驚愕 萊麗與麥季儂 帕爾哈德與希琳 七美圖 巴赫拉姆傳 Sabi i Sajjar Braham Nama 亞歷山大的城堡 Sadd i Iskandar 希臘大帝遠征 卡力萊與迪木乃 编辑 Kalila Wa Damina 印度動物政治寓言 大流士傳 编辑 波斯王遠征 布哈喇汗王傳 编辑 沙揬不花喇汗王傳 编辑 鐵木真傳 鋼鐵汗王傳 编辑 Cinggiz Nama 阿爾斯蘭汗王傳 獅汗王傳 编辑 Tazkira i Arsilanxan 巴布爾自傳 虎汗王傳 编辑 Babur Nama 察哈台大帝遠征 帖木兒武功記 编辑 Saraf adDin Zapar Nama 昔班尼傳 编辑 Salih Sajbonij Nama 樂師傳 编辑 Tarixi i Musiqijun 突厥世系 编辑 安寧史 编辑 伊米德史 编辑 諸和卓傳 编辑 察合台字典 编辑 察合台詞目 编辑其他相關重要文獻 编辑Qutadyu Bilig 福樂智慧 Diwanu Luqatit Turk 突厥語大辭典 Bostan Gulstan Sind bat Nama辛巴達傳 Xusro wa Sirin霍斯魯國王和席琳公主 Mahzunul asrar Gul wa nawruz古麗和諾魯茲 Qahar Diwan Tawarixi aram Halati Sajit Hasan Ardisiri Maralisun nafais Mhzanul awzan Diwan Rahidi Kitab tanbijei tarbija Tawani Qidiri Diwani Qidiri Diwan Nafisi波斯詩集 Axlaq Iamila Sarhil qulb Muhabbat Nama wa Mihnatkam愛苦相依 Diwan Zalili翟黎里詩集 Diwan Nobiti Gul wa Bulbul花兒與百靈鳥 Tazkira i man Zahilla Iusf wa Zulajxa玉素甫和祖萊哈 約瑟的愛情試煉 Farhat wa Sirin Divan Saburi Rami ul hikmat Rawzatus Zohra Tazkira i Buyraxan布哈喇汗王傳 Sidiq Nama Pandi Nama Muhabbat Nama愛情篇 Zubdatul masail Durrin nadzat Yariblar hikayati Kitabi Yarib Sarhi Sikasti Nama Zafar Nama凱旋傳 Barq Taralli Sabaq Maralli Tarridi Kassab Tarihi Aminija安寧史 Tarihi Hamidi哈米德史 Min Bir Kaca天方夜譚參考文獻 编辑Eckmann Janos Chagatay Manual Indiana University publications Uralic and Altaic series 60 Bloomington Ind Indiana University 1966 Reprinted edition Richmond Curzon Press 1997 ISBN 0 7007 0860 X or ISBN 978 0 7007 0860 4 Bodrogligeti Andras J E A Grammar of Chagatay Languages of the World Materials 155 Munchen LINCOM Europa 2001 Repr 2007 ISBN 3 89586 563 X Pavet de Courteille Abel Dictionnaire Turk Oriental Destinee principalement a faciliter la lecture des ouvrages de Baber d Aboul Gazi de Mir Ali Chir Nevai et d autres ouvrages en langues touraniennes Eastern Turkish Dictionary Intended Primarily to Facilitate the Reading of the Works of Babur Abu l Ghazi Mir ʿAli Shir Navaʾi and Other Works in Turanian Languages Paris 1870 Reprinted edition Amsterdam Philo Press 1972 ISBN 90 6022113 3 Erkinov A Persian Chaghatay Bilingualism in the Intellectual Circles of Central Asia during the 15th 18th Centuries the case of poetical anthologies bayaz International Journal of Central Asian Studies C H Woo ed vol 12 2008 pp 57 82 1 参閲 编辑突厥语 纳沃伊 巴布尔 察合台汗國 奥斯曼突厥语 乌兹别克语 维吾尔语 從右到左書寫的文字 英语 Right to left script 外部链接 编辑Russian imperial policies in Central Asia 页面存档备份 存于互联网档案馆 Chaghatai language 页面存档备份 存于互联网档案馆 at Encyclopaedia Iranica维基孵育场的維基百科語言試驗版 察合台語試驗版 取自 https zh wikipedia org w index php title 察合台語 amp oldid 75852605, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。