fbpx
维基百科

哈萨克斯坦共和国国歌

《哈萨克斯坦共和国国歌》哈薩克語Қазақстан Республикасының Мемлекеттік Әнұраны,قازاقستان رەسپۋبليكاسىنىڭ مەملەكەتتىك انۇرانى)是1992—2006年哈萨克斯坦国歌,该国歌的曲调和独立前的哈萨克苏维埃社会主义共和国国歌相同,而歌词是独立后重新编写的。

《哈萨克斯坦共和国国歌》
Қазақстан Республикасының Мемлекеттік Әнұраны
Qazaqstan Respwblïkasınıñ Memlekettik Änuranı

 哈萨克斯坦前国歌
作詞Muzafar Alimbayev, Kadyr Myrzaliyev, Tumanbai Moldagaliyev and Zhadyra Daribayeva,1992
作曲Mukan Tulebayev, Yevgeny Brusilovsky and Latif Khamidi
採用1992
廢止2006
音频样本
哈萨克斯坦国歌历史
1945 - 1992哈萨克苏维埃社会主义共和国国歌
1992 - 2006哈萨克斯坦共和国国歌
2006 -我的哈萨克

2006年《我的哈薩克》正式取代此国歌作为新国歌。

歌词 编辑

哈萨克语 编辑

西里尔字母
拉丁字母
阿拉伯字母
國際音標

I
Жаралған намыстан қаһарман халықпыз,
Азаттық жолында жалындап жаныппыз.
Тағдырдың тезінен, тозақтың өзінен
Аман-сау қалыппыз, аман-сау қалыппыз.

Қайырмасы
Еркіндік қыраны шарықта,
Елдікке шақырып тірлікте!
Алыптың қуаты — халықта,
Халықтың қуаты — бірлікте!

II
Ардақтап анасын, құрметтеп данасын,
Бауырға басқанбыз баршаның баласын.
Татулық, достықтың киелі бесігі —
Мейірбан Ұлы Отан, қазақтың даласы!

Қайырмасы

III
Талайды өткердік, өткенге салауат,
Келешек ғажайып, келешек ғаламат!
Ар-ождан, ана тіл, өнеге-салтымыз,
Ерлік те, елдік те ұрпаққа аманат!

Қайырмасы

I
Jaralǵan namystan qaharman halyqpyz,
Azattyq jolynda jalyndap janyppyz.
Taǵdyrdyń tezinen, tozaqtyń ózinen
Aman-saý qalyppyz, aman-saý qalyppyz.

Qaıyrmasy
Erkindik qyrany sharyqta,
Eldikke shaqyryp tirlikte!
Alyptyń qýaty — halyqta,
Halyqtyń qýaty — birlikte!

II
Ardaqtap anasyn, qurmettep danasyn,
Baýyrǵa basqanbyz barshanyń balasyn.
Tatýlyq, dostyqtyń kıeli besigi —
Meıirban Uly Otan, qazaqtyń dalasy!

Qaıyrmasy

III
Talaıdy ótkerdik, ótkenge salaýat,
Keleshek ǵajaıyp, keleshek ǵalamat!
Ar-ojdan, ana til, ónege-saltymyz,
Erlik te, eldik te urpaqqa amanat!

Qaıyrmasy

I
،جارالعان نامىستان قاحارمان حالىقپىز
،ازاتتىق جولىندا جالىنداپ جانىپپىز
تاعدىردىڭ تەزىنەن، توزاقتىڭ وزىنەن
.امان-ساۋ قالىپپىز، امان-ساۋ قالىپپىز

قايىرماسى
،ەركىندىك قىرانى شارىقتا
!ەلدىككە شاقىرىپ تىرلىكتە
،الىپتىڭ قۋاتى -- حالىقتا
!حالىقتىڭ قۋاتى -- بىراىكتە


II
،ارداقتاپ اناسىن، قۇرمەتتەپ داناسىن
.باۋىرعا باسقانبىز بارشانىڭ بالاسىن
-- تاتۋلىق، دوستىقتىڭ كيەلى بەسىگى
!مەيىربان ۇلى وتان، قازاقتىڭ دالاسى

قايىرماسى

III
،تالايدى وتكەردىك، وتكەنگە سالاۋات
!كەلەشەك عاجايىپ، كەلەشەك عالامات
،ار-وجدان، انا ٴتىل، ونەگە-سالتىمىز
!ەرلىك تە، ەلدىك تە ۇرپاققا امانات

قايىرماسى

I
[ʒɑrɑɫˈʁɑn nɑməˈstɑn qɑhɑrˈmɑn χɑɫəqˈpəz |]
[ɑzɑtˈtəq ʒʷʊɫənˈdɑ ʒɑɫənˈdɑp ʒɑnəpˈpəz ‖]
[tɑʁdərˈdəŋ tʲɘzɘˈnʲɘn | tʷʊzɑqˈtəŋ øzɘˈnʲɘn]
[ɑmɑnˈsɑw qɑɫəpˈpəz | ɑmɑnˈsɑw qɑɫəpˈpəz ‖]

[qɑjərˈmɑsə]
[jɘrkɘnˈdɘk qərɑˈnə | ʃɑrəqˈtɑ |]
[jɘldɘkˈkʲɘ ʃɑqəˈrəp tɘrlɘkˈtʲɘ ‖]
[ɑɫəpˈtəɴ qʊwɑˈtə | χɑɫəqˈtɑ |]
[χɑɫəqˈtəɴ qʊwɑˈtə | bɘrlɘkˈtʲɘ ‖]

II
[ɑrdɑqˈtɑp ɑnɑˈsən | qʊrmʲɘtˈtʲɘp dɑnɑˈsən |]
[bɑwərˈʁɑ bɑsqɑnˈbəz bɑrʃɑˈnəŋ bɑɫɑˈsən ‖]
[tɑtʊwˈɫəq | dʷʊstəqˈtəŋ kɘjɘˈlɘ bʲɘsɘˈgɘ |]
[mʲɘjɘrˈbɑn ʊˌɫəwʊˈtɑn | qɑzɑqˈtəŋ dɑɫɑˈsə ‖]

[qɑjərˈmɑsə]

III
[tɑɫɑwˈdə øtkʲɘrˈdɘk | øtkʲɘnˈgʲɘ sɑɫɑˈwɑt |]
[kʲɘlʲɘˈɕɘk ʁɑʒɑˈjəp | kʲɘlʲɘˈɕɘk ʁɑɫɑˈmɑt ‖]
[ɑrwʊʒˈdɑn | ɑˈnɑ tɘl | ønʲɘˈgʲɘ sɑɫtəˈməz |]
[jɘrˈlɘk tʲɘ | jɘlˈdɘk tʲɘ ʊrpɑqˈqɑ ɑmɑˈnɑt ‖]

[qɑjərˈmɑsə]

中文大意 编辑

I

我们是威能和勇敢的儿女,
牺牲了一切为了自由。
免受恶意的命运,距离地狱般的火,
我们取得了胜利,我们活了下来。
副歌
自由之鷹,飛起來吧,
讓人民團結在一起!
英雄人民的力量,
是祖國團結的力量!

II

尊重祖国,尊重人民群众的天才,
在艰难时期的时刻,我们向所有人开放。
哈萨克草原—心爱的家园。
神圣的友谊,团结的摇篮。
副歌

III

我们已经经历了很多。让过去成为一个教训。
我们相信,我们有一个光明的,美好的未来。
我们的母语,传统和主权,
我们一起传给下一代!
副歌

哈萨克斯坦共和国国歌, 哈薩克語, Қазақстан, Республикасының, Мемлекеттік, Әнұраны, قازاقستان, رەسپۋبليكاسىنىڭ, مەملەكەتتىك, انۇرانى, 是1992, 2006年哈萨克斯坦的国歌, 该国歌的曲调和独立前的哈萨克苏维埃社会主义共和国国歌相同, 而歌词是独立后重新编写的, Қазақстан, Республикасының, Мемлекеттік, Әнұраныqazaqstan, respwblïkasınıñ, . 哈萨克斯坦共和国国歌 哈薩克語 Қazakstan Respublikasynyn Memlekettik Әnurany قازاقستان رەسپۋبليكاسىنىڭ مەملەكەتتىك انۇرانى 是1992 2006年哈萨克斯坦的国歌 该国歌的曲调和独立前的哈萨克苏维埃社会主义共和国国歌相同 而歌词是独立后重新编写的 哈萨克斯坦共和国国歌 Қazakstan Respublikasynyn Memlekettik ӘnuranyQazaqstan Respwblikasinin Memlekettik Anurani 哈萨克斯坦前国歌作詞Muzafar Alimbayev Kadyr Myrzaliyev Tumanbai Moldagaliyev and Zhadyra Daribayeva 1992作曲Mukan Tulebayev Yevgeny Brusilovsky and Latif Khamidi採用1992廢止2006音频样本 source source track 文件帮助哈萨克斯坦国歌历史1945 1992哈萨克苏维埃社会主义共和国国歌1992 2006哈萨克斯坦共和国国歌2006 我的哈萨克查论编2006年 我的哈薩克 正式取代此国歌作为新国歌 歌词 编辑哈萨克语 编辑 西里尔字母 拉丁字母 阿拉伯字母 國際音標I Zharalgan namystan kaһarman halykpyz Azattyk zholynda zhalyndap zhanyppyz Tagdyrdyn tezinen tozaktyn ozinen Aman sau kalyppyz aman sau kalyppyz ҚajyrmasyErkindik kyrany sharykta Eldikke shakyryp tirlikte Alyptyn kuaty halykta Halyktyn kuaty birlikte II Ardaktap anasyn kurmettep danasyn Bauyrga baskanbyz barshanyn balasyn Tatulyk dostyktyn kieli besigi Mejirban Ұly Otan kazaktyn dalasy ҚajyrmasyIII Talajdy otkerdik otkenge salauat Keleshek gazhajyp keleshek galamat Ar ozhdan ana til onege saltymyz Erlik te eldik te urpakka amanat Қajyrmasy I Jaralǵan namystan qaharman halyqpyz Azattyq jolynda jalyndap janyppyz Taǵdyrdyn tezinen tozaqtyn ozinen Aman say qalyppyz aman say qalyppyz QaiyrmasyErkindik qyrany sharyqta Eldikke shaqyryp tirlikte Alyptyn qyaty halyqta Halyqtyn qyaty birlikte II Ardaqtap anasyn qurmettep danasyn Bayyrǵa basqanbyz barshanyn balasyn Tatylyq dostyqtyn kieli besigi Meiirban Uly Otan qazaqtyn dalasy QaiyrmasyIII Talaidy otkerdik otkenge salayat Keleshek ǵajaiyp keleshek ǵalamat Ar ojdan ana til onege saltymyz Erlik te eldik te urpaqqa amanat Qaiyrmasy I جارالعان نامىستان قاحارمان حالىقپىز ازاتتىق جولىندا جالىنداپ جانىپپىز تاعدىردىڭ تەزىنەن توزاقتىڭ وزىنەن امان ساۋ قالىپپىز امان ساۋ قالىپپىزقايىرماسى ەركىندىك قىرانى شارىقتا ەلدىككە شاقىرىپ تىرلىكتە الىپتىڭ قۋاتى حالىقتا حالىقتىڭ قۋاتى بىراىكتە II ارداقتاپ اناسىن قۇرمەتتەپ داناسىن باۋىرعا باسقانبىز بارشانىڭ بالاسىن تاتۋلىق دوستىقتىڭ كيەلى بەسىگى مەيىربان ۇلى وتان قازاقتىڭ دالاسىقايىرماسىIII تالايدى وتكەردىك وتكەنگە سالاۋات كەلەشەك عاجايىپ كەلەشەك عالامات ار وجدان انا ٴتىل ونەگە سالتىمىز ەرلىك تە ەلدىك تە ۇرپاققا اماناتقايىرماسى I ʒɑrɑɫˈʁɑn nɑmeˈstɑn qɑhɑrˈmɑn xɑɫeqˈpez ɑzɑtˈteq ʒʷʊɫenˈdɑ ʒɑɫenˈdɑp ʒɑnepˈpez tɑʁderˈdeŋ tʲɘzɘˈnʲɘn tʷʊzɑqˈteŋ ozɘˈnʲɘn ɑmɑnˈsɑw qɑɫepˈpez ɑmɑnˈsɑw qɑɫepˈpez qɑjerˈmɑse jɘrkɘnˈdɘk qerɑˈne ʃɑreqˈtɑ jɘldɘkˈkʲɘ ʃɑqeˈrep tɘrlɘkˈtʲɘ ɑɫepˈteɴ qʊwɑˈte xɑɫeqˈtɑ xɑɫeqˈteɴ qʊwɑˈte bɘrlɘkˈtʲɘ II ɑrdɑqˈtɑp ɑnɑˈsen qʊrmʲɘtˈtʲɘp dɑnɑˈsen bɑwerˈʁɑ bɑsqɑnˈbez bɑrʃɑˈneŋ bɑɫɑˈsen tɑtʊwˈɫeq dʷʊsteqˈteŋ kɘjɘˈlɘ bʲɘsɘˈgɘ mʲɘjɘrˈbɑn ʊˌɫewʊˈtɑn qɑzɑqˈteŋ dɑɫɑˈse qɑjerˈmɑse III tɑɫɑwˈde otkʲɘrˈdɘk otkʲɘnˈgʲɘ sɑɫɑˈwɑt kʲɘlʲɘˈɕɘk ʁɑʒɑˈjep kʲɘlʲɘˈɕɘk ʁɑɫɑˈmɑt ɑrwʊʒˈdɑn ɑˈnɑ tɘl onʲɘˈgʲɘ sɑɫteˈmez jɘrˈlɘk tʲɘ jɘlˈdɘk tʲɘ ʊrpɑqˈqɑ ɑmɑˈnɑt qɑjerˈmɑse 中文大意 编辑 I 我们是威能和勇敢的儿女 牺牲了一切为了自由 免受恶意的命运 距离地狱般的火 我们取得了胜利 我们活了下来 副歌 自由之鷹 飛起來吧 讓人民團結在一起 英雄人民的力量 是祖國團結的力量 II 尊重祖国 尊重人民群众的天才 在艰难时期的时刻 我们向所有人开放 哈萨克草原 心爱的家园 神圣的友谊 团结的摇篮 副歌III 我们已经经历了很多 让过去成为一个教训 我们相信 我们有一个光明的 美好的未来 我们的母语 传统和主权 我们一起传给下一代 副歌 取自 https zh wikipedia org w index php title 哈萨克斯坦共和国国歌 amp oldid 68121469, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。