fbpx
维基百科

南島語系人稱代詞

南島語系人稱代詞(austronesian personal pronouns)為說明不同的南島語系人稱代詞表達法之代詞系統。一般而言,南島語系人稱代詞比其它語言複雜些;不過,其人稱代詞亦可作為格位標記使用。

原始南島語

下列原始南島語(PAN)及原始馬來-玻里尼西亞語族人稱代詞白樂思2009年所重建。[1]

原始南島語及原始馬來-玻里尼西亞語族
代詞形式 現代漢語 原始南島語 原始馬來-玻里尼西亞語族
第1人稱單數 *i-aku *i-aku
第2人稱單數 *i-(ka)Su *i-kahu
第3人稱單數 他/她/牠/它 *si-ia *si-ia
第1人稱複數(包含式) 我們(包括對方)/咱們 *i-(k)ita *i-(k)ita
第1人稱複數(排除式) 我們(不包括對方) *i-(k)ami *i-(k)ami
第2人稱複數. 你們 *i-kamu *i-kamu, ihu
第3人稱複數 他們/她們/牠們/它們 *si-ida *si-ida

2006年,馬爾康·羅斯(Malcolm Ross英语Malcolm Ross (linguist))也提出七種不同的人稱代詞類別。類別以原始南島語(PAN)第1人稱單數(我)為範例,如下列出。[2]

  1. 中性格 (e.g., PAN *i-aku)
  2. 主格 1 (比如,PAN *aku)
  3. 主格 2 (比如,PAN *=ku, *[S]aku)
  4. 賓格 (比如,PAN *i-ak-ən)
  5. 屬格 1 (比如,PAN *=[a]ku)
  6. 屬格 2 (比如,PAN *(=)m-aku)
  7. 屬格 3 (比如,PAN *n-aku)

下列為羅斯2002年所提出之南島語代詞系統,包含五種類別,也涵蓋一般式(free,比如:獨立式或則非分離式)、一般敬語式( free polite),及三種屬格分類。

原始南島語人稱代詞
一般式 一般敬語式 屬格 1 屬格2 屬格 3
第1人稱單數 *[i-]aku - *=ku *maku *n-aku
第2人稱單數 *[i-]Su *[i-]ka-Su *=Su *miSu *ni-Su
第3人稱單數 *s(i)-ia - (*=ia) - *n(i)-ia
第1人稱複數(排除式) *i-ami *[i-]k-ami *=mi *mami *n(i)-ami
第1人稱複數(包含式) *([i])ita *[i-]k-ita *=ta *mita *n-ita
第2人稱複數 *i-amu *[i-]k-amu *=mu *mamu *n(i)-amu
第3人稱複數 *si-da - (*=da) - *ni-da

台灣各南島語言

魯凱語

下列魯凱語主要參考自齊莎莉論文(Zeitoun 1997)。[3]李壬癸院士(2001)將魯凱語分為幾個分支如下:[4]

  • 魯凱語
    • 萬山 (Mantauran) 250–300人
    • (主要分支)
      • 馬加–多納
        • 馬加 (Maga)
        • 多納 (Tona)
      • 霧台–大南(主要魯凱語)
        • 霧台 (Budai)
        • 大南 (Tanan;亦稱 Taromak)
萬山魯凱語人稱代詞
人稱代名詞形式 主題格 主格 斜格 屬格
第1人稱單數 iɭaə -ɭao, nao- -i-a-ə -li
第2人稱單數 imiaʔə -moʔo i-miaʔ-ə -ʔo
第3人稱單數(視界內) ana -i-n-ə -(n)i
第3人稱單數(視界外) ðona -i-ð-ə -ða
第1人稱複數(包括式) imitə, ita -mita, -ta -i-mit-ə -ta
第1人稱複數(排除式) inamə -nai -i-nam-ə -nai
第2人稱複數 inomə -nomi -i-nom-ə -nomi
第3人稱複數(視界內) ana-lo -i-l-i-n-ə -l-i-ni
第3人稱複數(視界外) ðona-lo -i-l-i-ð-ə -l-i-ða
霧台魯凱語人稱代詞
人稱代名詞形式 主題格 主格 斜格 屬格
第1人稱單數 kunaku -(n)aku, naw- nakuanə -li
第2人稱單數 kusu -su musuanə -su
第3人稱單數(視界內) kuini inianə -ini
第3人稱單數(視界外) kuiɖa
第1人稱複數(包括式) kuta -ta mitaanə -ta
第1人稱複數(排除式) kunai -nai naianə -nai
第2人稱單數 kunumi -numi, -nu numianə -numi
第3人稱複數(視界內) kuini inianə -ini
第3人稱複數(視界外) kuiɖa
馬加魯凱語人稱代詞
人稱代名詞形式 主題格 主格 斜格 屬格
第1稱單數 i kɨkɨ ku-, kɨkɨ ŋkua -li
第2人稱單數 i musu su-, musu sua -su
第3人稱單數(視界內) i kini kini nia -ini
第3人稱單數(視界外) i kiɖi kiɖi ɖia -ɖa
第1人稱複數(包括式) i miti ta-, miti mitia -ta
第1人稱複數(排除式) i knamɨ namɨ-, knamɨ nmaa -namɨ
第2人稱複數 i mumu mu-, mumu mua -mu
第3人稱複數(視界內) i kini kini nia -ini
第3人稱複數(視界外) i kiɖi kiɖi ɖia -ɖa

鄒語族

鄒語

鄒語人稱代詞表參考自"齊莉莎"(Zeitoun 2005:265).[5]鄒語人稱代詞分「附著格式」(bound)、「一般格式」(free/自由格式)兩類。而代詞附著格式前用连字号(-)註記。且人稱代詞也兼具有格位標記之功能。[6]台灣南島語除鄒語(主格及屬格附著)及巴宰語噶哈巫語等之外,絕大多數無第3人稱(單複數)主格附著格式。第3人稱分視界內(看得見/visible),及視界外(看不見/non-visible)兩類。

〈鄒語人稱代詞〉
單複數 單數 複數
詞形 附著格式 一般格式 附著格式 一般格式
人稱/變格 主格 屬格 中性格 主格 屬格 中性格
第1人稱 -'o/-'u -'o/-'u a'o 包含式 -to -to a'ati
排除式 -mza -mza a'ami
第2人稱 -su/-ko -su/-ko suu -mu -mu muu
第3人稱 視界內 -ta -taini taini -hin'i -hin'i hin'i
視界外 - -si ic'o - -he hee

卡那卡那富語

沙阿魯阿語

西北台灣南島語族

巴宰語

巴宰語人稱代名詞參考自李壬癸院士(Li 2000)。[7](注意:第3人稱<近/遠/無>為"視界"(view)之表示法)

附著格式及一般格式

巴宰語人稱代詞不分性別。"字母(A)"代表"愛蘭巴宰語"、在"巴宰語"項目上"字母(A)"會省略不用,"字母(K)"代表"四庄噶哈巫語"。而代詞附著格式前用连字号(-)註記。

〈巴宰語人稱代詞〉表(I)
單複數 單數 複數
詞形 (附著)格式 一般格式(非疑問式) (附著)格式 一般格式(非疑問式)
人稱/變格 主格 中性格 屬格 位置格 主格 中性格 屬格 位置格
第1人稱 -aku yaku naki yakuan(K/A)
yakunan(A)
包含式 -ta ita nita itaan
排除式 -ami yami niam yamian(K/A)/yaminan(A)
第2人稱 -siw isiw nisiw isiwan -mu imu nimu imuan(K/A)/imunan(A)
第3人稱 -mini imini nimini iminian <-amini> yamini <namini> <yaminian>
-misiw imisiw nimisiw imisiwan -amisiw yamisiw namisiw yamisiwan
-sia isia nisia isiaan -asia yasia nasia <yasian>
疑問式及奪格
〈巴宰語人稱代詞〉表(II)
單複數 單數 複數
疑問/奪格 疑問式 奪格 疑問式 奪格
第1人稱 paiaku layaku 包含性 paita layta
排除性 paiami layami
第2人稱 paisiw laysiw paimu laymu
第3人稱 paimini laymini <paiamini> layamini
paimisiw laymisiw paiamisiw layamisiw
paisia laysia paiasia layasia

噶哈巫語

噶哈巫語人稱代詞不分性別。"字母(A)"表示"愛蘭巴宰語","字母(K)"表示"四庄噶哈巫語"。而代詞附著格式前用连字号(-)註記。表內詞語加上"角括號"(angle bracket)表示推測應存在的語詞。第3人稱的:近(視界內的近/on view/visible/here)、遠(視界內的遠/on view/visible/there)、無(視界外的很遠/out of view/invisible/very far away),如:複數中性格代詞(yasia)表視界外的"他們"或"那些"。[8][9]

附著格式及一般格式

噶哈巫語人稱代詞不分性別。"字母(A)"代表"愛蘭巴宰語"、在"巴宰語"項目上"字母(A)"會省略不用,"字母(K)"代表"四庄噶哈巫語"。而代詞附著格式前用连字号(-)註記。

〈噶哈巫語人稱代詞〉表(I)
單複數 單數 複數
詞形 (附著)格式 一般格式(非疑問式) (附著)格式 一般格式(非疑問式)
人稱/變格 主格 中性格 屬格 位置格 主格 中性格 屬格 位置格
第1人稱 -aku yaku naki yakuan(K/A)
yakunan(A)
包含式 -ta ita nita itaan
排除式 -ami yami niam yamian(K/A)/yaminan(A)
第2人稱 -siw isiw nisiw isiwan -mu imu nimu imuan(K/A)/imunan(A)
第3人稱 -mini imini nimini iminian <-amini> yamini <namini> <yaminian>
-misiw imisiw nimisiw imisiwan -amisiw yamisiw namisiw yamisiwan
-sia isia nisia isiaan -asia yasia nasia <yasian>
疑問式及奪格
〈噶哈巫語人稱代詞〉表(II)
單複數 單數 複數
疑問/奪格 疑問式 奪格 疑問式 奪格
第1人稱 paiaku layaku 包含性 paita layta
排除性 paiami layami
第2人稱 paisiw laysiw paimu laymu
第3人稱 paimini laymini <paiamini> layamini
paimisiw laymisiw paiamisiw layamisiw
paisia laysia paiasia layasia

賽夏語

賽夏語人稱代詞系統參考自(Hsieh & Huang 2006:93).[10]

賽夏語人稱代詞
代名詞形態 主格 賓格 屬格 與格 所有格 處所格
第1人稱單數 yako/yao yakin/iyakin ma'’an '’iniman 'amana'’a kanman
第2人稱單數 So’'o ’'iso’'on niSo '’iniSo ’'anso’'o’'a kanSo
第3人稱單數 sia hisia nisia ’inisia 'ansiaa kansia
第1人稱複數 (包括式) '’ita '’inimita mita’' '’inimita’' 'anmita’'a kan’'ita
第1人稱複數 (排除式) yami '’iniya’'om niya’'om ’'iniya’'om '’anya'’oma kanyami
第2人稱複數 moyo '’inimon nimon '’inimon 'anmoyoa kanmoyo
第3人稱複數 lasia hilasia nasia '’inilasia '’anlasiaa kanlasia

邵語

邵語人稱代名詞參考自白樂思(Blust 2003:207).[11]要注意的是複數第1人稱排除式(除了屬格為naam/nam)、第2人稱,及第3人稱的變化大抵相同。

<邵語人稱代詞>
單複數 單數 複數
詞式 主事一致附著 一般附著 一般格式(非未來式) 一般格式(非未來式)
詞格 及物動詞 通格/主格 作格 屬格 中性格 屬格 斜格 与格 中性格 屬格 斜格 與格
第1人稱 -ak/-ik/-k -wak -ku* yaku nak[12]
naak*
yakin
yaku*
nakin
yakin
包含式 ita mita itan mitan
排除式 yamin nam
naam*
yamin yamin
第2人稱 -nu -uhu/-u* ihu mihu[13] ihun
uhun*/ihu*
mihun maniun maniun maniun maniun
第3人稱 na- thithu thithu[14] thithu thithun thaythuy thaythuy thaythuy thaythun

費佛朗語

下列費佛朗語參考自李壬癸院士論文(Li 2003:8)。所有的格式採用原型(free form)。屬格代詞加上後綴/-a/。

費佛朗語人稱代詞
代詞格式 中性格 屬格 主格/賓格
第1人稱單數 ka-ina na-a ina
第2人稱單數 ijonoë joa, oa ijo
第3人稱單數 icho choa icho
第1人稱複數(包含式) torro torroa -
第1人稱複數(排除式) namono namoa namo
第2人稱複數 imonoë imoa imo
第3人稱複數 aicho-es dechonoë choa decho

泰雅語族

The Mayrinax and Wulai Atayal personal pronouns below are sourced from Huang (1995).[15]In both varieties, the nominative and genitive forms are bound while the neutral and locative ones are free (unbound).

烏來泰雅語

烏來泰雅語人稱代詞
代詞形式 主格 屬格 位置格 中性格
第1人稱單數 sakuʔ, kuʔ makuʔ, mu, kuʔ knan kuzing, kun
第2人稱單數 suʔ suʔ sunan isuʔ
第3人稱單數 - nyaʔ hiyan hiyaʔ
第1人稱複數(包含式) taʔ taʔ itan itaʔ
第1人稱複數(排除式) sami myan sminan sami
第2人稱複數 simu mamu smunan simu
第3人稱複數 - nhaʔ hgan hgaʔ

汶水泰雅語

汶水泰雅語人稱代詞
代詞形式 主格 屬格 中格
第1人稱單數 cu, ciʔ mu, miʔ kuing
第2人稱單數 suʔ, siʔ suʔ isuʔ
第3人稱單數 - niaʔ hiyaʔ
第1人稱複數(包含式) taʔ, tiʔ taʔ, tiʔ itaʔ
第1人稱複數(排除式) cami niam cami
第2人稱複數 cimu mamu cimu
第3人稱複數 - nhaʔ nhaʔ

賽德克語

賽德克語人稱代詞也兼具有格位標記之功能。台灣南島語除鄒語(主格附著)及巴宰語等之外,絕大多數無第3人稱(單複數)主格附著格式。表中的"中性格"可當主格、屬格、斜格(受格/賓語),即中性格沒有格位區分;類同於噶哈巫語人稱代詞中性格的用法。

〈賽德克語人稱代詞〉
單複數 單數 複數
詞形 附著格式 一般格式 附著格式 一般格式
人稱/變格 主格 屬格 中性格 獨立所有格 斜格 主格 屬格 中性格 獨立所有格 斜格
第1人稱 -ku -mu yaku (ne-)naku kenan
<knan>
包含式 -ta -ta ita (nu-)nita tenan
<tnan>
排除式 -nami -nami yami (nu-)nami menani
<mnan>
第2人稱 -su -su isu (nu-)nisu sunan -namu -namu yamu (ne-)namu munan
第3人稱 - -na heya
<hiya>
nheya
<nhiya>
hyaan - -daha dheya
<dhiya>
ndheya
<ndhiya>
dhyaan

寒溪語

東台灣南島語族

撒奇萊雅語

阿美語(邦查語)

西拉雅語

The Siraya personal pronouns below are from Adelaar (1997).[16]

西拉雅語人稱代詞
代詞形態 自由格式 Actor or
Possessive
主格 斜格
第1人稱單數 ĭau -(m)au -koh ĭau-an
第2人稱單數 ĭmhu -(m)uhu, -(m)oho -kow ĭmhu-an
第3人稱單數 teni tĭn teni tĭni-än (tĭni-an)
第1人稱複數(包含式) ĭmĭtta -(m)ĭtta, -(m)eta -kĭtta ĭmittä-n
第1人稱複數(排除式) ĭmi-an -(m)ian, -(m)iän -kame mian-än (mian-an)
第2人稱複數 ĭmumi -(m)umi (-)kamu ĭmumi-än (ĭmumi-an)
第3人稱複數 ta neini nein neini neini-än (neini-an)

大武壠語

重構的大武壠語人稱代詞系統[17][18][19]

大武壠語人稱代詞
代詞形態 自由格式 主格 屬格 斜格
第1人稱單數 iau kuri ku iyaw-an
第2人稱單數 imho ko (m)ho imho-an
第3人稱單數 teni ta teni tin tini-an
第1人稱複數(包含式) imita kita (m)ita imita-n
第1人稱複數(排除式) imian kame (m)ian imian-an
第2人稱複數 imomi kamo (m)omi imomi-an
第3人稱複數 naini ta naini nin naini-an

噶瑪蘭語

噶瑪蘭語人稱代詞系統參考自李壬癸院士(Li 2006:30)。[20]

〈噶瑪蘭語人稱代詞〉
單複數 單數 複數
詞形 附著格式 未來式 一般格式(非未來式) 附著格式 未來式 一般格式(非未來式)
人稱/變格 主格 屬格 主格 主格 屬格 斜格 位置格 主格 屬格 主格 主格 屬格 斜格 位置格
第1人稱 -iku -ku pa-iku aiku zaku ay timaiku tamaikuan 包含式 -ita -ta
-kita
pa-ita aita zata ay timaita tamaitan
排除式 -imi -nyaq pa-imi aimi zanyaq ay timaimi tamaimian
第2人稱 -isu -su pa-isu aisu zasu ay timaisu tamaisuan -imu -numi pa-imu aimu zanumi ay timaimu tamaimuan
第3人稱 -na pa aizipna
(tiyau)
zana ay timaizipna
(tiyau)
tamaizipan
(tiyauan)
-na
qaniyau
pa ya
qaniyau
qaniyau zana
qaniyau ay
qaniyau taqaniyauan

巴賽語

巴賽語人稱代詞系統參考自李壬癸院士(Li 1999:639)。[21]

巴賽語人稱代詞
代詞形式 中性格 主格 屬格 斜格
第1人稱單數 yaku kaku, -ku maku-, -aku; naku, -ak yakuan, kuan, kuanan
第2人稱單數 isu kisu, -su misu, -isu; nisu, -su ~ -is isuan, suan, isuanan, suanan
第3人稱單數 - -ia - -
第1人稱複數(包含式) mita kita, -ita mita, -ita; nita, -ta ...., ...., tianan
第1人稱複數(排除式) yami -mi yami, -ami; nami, -am yamian, mian, mianan
第2人稱複數 imu kimu, -mu -imu; nimu, -im imuan, ...., imuanan
第3人稱複數 - -ia - -

布農語

Takivatan Bunun personal pronoun roots are (De Busser 2009:453):[22]

  • 1s: -ak-
  • 2s: -su-
  • 3s: -is-
  • 1p (incl.): -at-
  • 1p (excl.): -ðam-
  • 2p: -(a)mu-
  • 3p: -in-

The tables of Takivatan Bunun personal pronouns below are sourced from De Busser (2009:441).

丹社群布農語人稱代詞
代詞形式 詞根 Foc. Agent
(附著格式)
Non-Foc. Agent
(附著格式)
中性格 Foc. Agent 位置格 屬格
第1人稱單數 -ak- -(ʔ)ak -(ʔ)uk ðaku, nak sak, saikin ðakuʔan inak, ainak, nak
第2人稱單數 -su- -(ʔ)as - suʔu, su - suʔuʔan isu, su
第1人稱複數(包含式) -at- - - mita ʔata, inʔata mitaʔan imita
第1人稱複數(排除式) -ðam- -(ʔ)am - ðami, nam ðamu, sam ðamiʔan inam, nam
第2人稱複數 -(a)mu- -(ʔ)am - muʔu, mu amu muʔuʔan imu, mu
丹社群布農語
第三人稱代名詞
單數 複數
[詞根] -is- -in-
近程 isti inti
中程 istun intun
遠程 ista inta

郡社群布農語人稱代詞有些許的不同(De Busser 2009:454)。

郡社群布農語人稱代詞
代詞形式 Agent Undergoer Possessive
第1人稱單數 saikin, -ik ðaku, -ku inak, nak
第2人稱單數 kasu, -as su isu, su
第3人稱單數 saia saiʤa isaiʤa, saiʤa
第1人稱複數(包含式) kata, -ta mita imita
第1人稱複數(排除式) kaimin, -im ðami inam
第2人稱複數 kamu, -am mu imu
第3人稱複數 naia inaiʤa naiʤa

排灣語

The Kuɬaɬau Paiwan personal pronouns below are from Ferrell (1982:14).

排灣語人稱代詞
代詞形態 Equational 屬格 Non-Eq., Non-Gen.
第1人稱單數 -aken, ti-aken ku-, ni-aken tjanu-aken
第2人稱單數 -sun, ti-sun su-, ni-sun tjanu-sun
第3人稱單數 ti-madju ni-madju tjai-madju
第1人稱複數(包含式) -itjen, ti-tjen tja-, ni-tjen tjanu-itjen
第1人稱複數(排除式) -amen, ti-amen nia-, ni-amen tjanu-amen
第2人稱複數 -mun, t-mun nu-, ni-mun tjanu-mun
第3人稱單數 ti-a-madju ni-a-madju tjai-a-madju

卑南語

南王卑南語人稱代詞參考自(Teng 2008:61-64)。

卑南語人稱代詞(自由式)
代詞形式 主格[23] 斜格:
直接式
斜格:
間接式
斜格:
Non-Subject
中性格
第1人稱單數 nanku kanku, kananku draku, drananku kanku kuiku
第2人稱單數 nanu kanu, kananu dranu, drananu kanu yuyu
第3人稱單數 nantu kantu, kanantu dratu, dranantu kantaw taytaw
第1人稱複數(包含式) nanta kanta, kananta drata, drananta kanta taita
第1人稱複數(排除式) naniam kaniam, kananiam draniam, drananiam kaniam mimi
第2人稱複數 nanemu kanemu, kananemu dranemu, drananemu kanemu muimu
第3人稱複數 nantu kantu, kanantu dratu, dranantu kantaw -
卑南語人稱代詞(附著式)
代詞形式 主格
(主體)
主格
(主體的所有者)
屬格
第1人稱單數 =ku ku= ku=
第2人稱單數 =yu nu= nu=
第3人稱單數 - tu= tu=
第1人稱複數(包含式) =ta ta= ta=
第1人稱複數(排除式) =mi niam= mi=
第2人稱複數 =mu mu= mu=
第3人稱複數 - tu= tu=

巴丹語群達悟語

巴丹語群達悟語人稱代詞本身會隨著(附著)及时态改變時而進行变格運作。表列人稱代詞分「附著格式」(bound)、「未來式」(future),及「一般格式」(free/非未來式)。而代詞附著格式前用连字号(-)註記。[24][25]台灣南島語除鄒語噶哈巫語等之外,絕大多數無第3人稱(單複數)主格附著格式。[26]不過屬於馬來-玻里尼西亞語族達悟語卻有第三人稱單複數主格附著格式的使用。[25]

<達悟語人稱代詞>
單複數 單數 複數
時態/附著 附著格式 一般格式(自由形) 附著格式 一般格式(自由形)
人稱/變格 主格 屬格 主格 屬格 方位格 主格 屬格 主格 屬格 方位格
第1人稱 -ko -ko yaken nyaken jyaken 包含式 -ta, -tamo
-takamo, -tanyo
-ta yaten nyaten jyaten
排除式 -namen -namen yamen nyamen jyamen
第2人稱 -ka -mo imo nimo jimo -kamo, -kanyo -nyo inyo ninyo jinyo
第3人稱 -ya -na iya, sya nya, nia jya, jia -sya -da sira nira jira

菲律賓諸語言

伊洛卡諾語

Ilokano personal pronouns distinguish three cases: absolutive, ergative, and oblique. They also distinguish three numbers: singular, dual and plural.

Accent marks in the following table are not written, but given here for pronunciation purposes.

伊洛卡諾語人稱代詞
通格 作格 斜格
Disjunctive 附著詞素(-ak)[27] 附著詞素(-ko)[28] Disjunctive
第1人稱單數 siák [29] -ak [30] -k(o) [31][32] kaniák
第1人稱雙數 datá, sitá [29] -ta -ta kadatá
第2人稱單數 siká [29] -ka -m(o) [31] kenká
第3人稱單數 isú(na) [33] -na kenkuána
第1人稱複數包含式 datayó, sitayó [29] -tayó -tayó kadatayó
第1人稱複數排除式 dakamí, sikamí [29] -kamí -mi kadakamí
第2人稱複數 dakayó, sikayó [29] -kayó -yo kadakayó
第3人稱複數 isúda -da -da kadakuáda

他加祿語

Like nouns, Tagalog personal pronouns are categorized by case. As above, the indirect forms also function as the genitive.

他加祿語人稱代詞
  直接格(ang) 間接格(ng) 斜格(sa)
第1人稱單數 ako ko akin
第1人稱雙數 kita/kata[34] nita/nata[34] kanitá/kanata (ata)[34]
第1人稱複數(包含式) tayo natin atin
第1人稱複數(排除式) kami namin amin
第2人稱單數 ikáw (ka) mo iyó
第2人稱複數 kayo ninyo inyo
第3人稱單數 siya niya kaniya
第3人稱複數 silá nilá kanilá

宿霧語

同名詞一樣,宿霧語人稱代詞是由格位來分類。

宿霧語人稱代詞
  主格 屬格(primary) 屬格(modifier) 斜格
第1人稱單數 ako akoa nako kanako
第2人稱單數 ikaw imoha nimo kanimo
第3人稱單數 siya / sya iyaha /iya niya kaniya
第1人稱複數(包含式) kita atoa / ato nato kanato
第1人稱複數(排除式) kami amoa / amo namo kanamo
第2人稱複數 kamo inyoha ninyo kaninyo
第3人稱複數 sila ilaha nila kanila

*The two sets of tag-iya case function similarly except that the primary tag-iya would need the unifying linker nga and the modifier tag-iya cannot be used as complementary adjective.
**The final syllable of a primary tag-iya pronoun is mostly dropped.

When the pronoun is not the first word of the sentence, the short form is more commonly used than the full form.

宿霧語附屬人稱代詞
  Kinsa Tag-iya (primary) Tag-iya (modifier) Oblique
第1人稱單數 ko ako ko nako
第2人稱單數 ka imo mo nimo
第3人稱單數 siya iya niya niya
第1人稱複數(包含式) ta ato nato nato
第1人稱複數(排除式) mi amo namo namo
第2人稱複數 kamo inyo ninyo ninyo
第3人稱複數 sila ila nila nila

*When the object is a second person pronoun, use ta instead of ko.

馬來-松巴哇語群

馬來語

非正式代詞aku, kamu, engkau, ia, kami,kita馬來語原有的.

馬來語人稱代詞
人稱代詞 馬來語 英語
第1人稱 saya (standard, polite),
aku (非正式,正式)
I, me
kami we, us: they and me, s/he and me
kita we, us: you and me, you and us
第2人稱 anda (禮貌性,正式),
kamu (熟人,非正式)
you, thou, thee
anda sekalian (正式),
kalian (非正式)
you, y'all
第3人稱 ia ~ dia,
dia orang
he, she, him, her
ia ~ dia,
mereka, dia orang
they, them
物主代詞

Aku, kamu, engkau, and ia have short possessive enclitic forms. All others retain their full forms like other nouns, as does emphatic dia: meja saya, meja kita, meja anda, meja dia "my table, our table, your table, his/her table".

meja所有格形式"列表"
人稱代詞 附屬代詞 所有格形式
aku -ku mejaku (my table)
kamu -mu mejamu (your table)
engkau -kau mejakau (your table)
ia -nya mejanya (his, her, their table)

爪哇語

爪哇語非正式的人稱代名詞akukowe均來自南島語。

爪哇語人稱代詞
人稱 爪哇語 英語
第1人稱 aku (標準式,非正式),
kula (formal),
dalem/ kawula (較正式/謙虛式)
I, me
dhewe/ awake dhewe (非正式),
kita (正式)
we, us: they and me, s/he and me
and also you and me, you and us
第2人稱 kowe (informal),
sampeyan (正式),
panjenengan (較正式)
you, thou, thee
kowe kabeh (非正式),
sampeyan sedaya (較正式),
panjenengan sedanten (較正式)
you, you all
第3人稱 dheweke/ wonge (非正式), piyantune,
panjenengane (正式),
panjenengipun (較正式)
he, she, him, her
dheweke kabeh (非正式,不過較少),
wong-wong iku (非正式) panjenenganipun sedanten,
tiyang-tiyang/ piyantun-piyantun puniku (more formal)
they, them

Javanese lacks of personal pronouns. For first person plural, Javanese use awake dhewe that means "the body itself" (cf. Malay : badannya sendiri) or just dhewe, that originally means "itself" or "alone". For third person singular, Javanese use dheweke that means "itself" (cf. Malay : dirinya), from dhewe (self, alone) + -k-(as euphony) + -(n)e (3rd person possessive enclitic), or wonge (cf. Malay : orangnya) that means "the person", from wong (person)+ -(n)e (3rd person possessive enclitic, that is also used for demonstrative). The rest of plural pronouns uses words kabeh/ sedaya/ sedanten that all means "all" after the singular form.

所有格代詞

Aku, kowe, and dheweke have short possessive enclitic forms. All others retain their full forms like other nouns : griyane kula, omahe awake dhewe, dalemipun panjenengan "my house (formal), our house (informal), your house (more formal)".

omah/ griya/ dalem(房子)的所有格形式
代詞 附屬格 所有格形式
aku -ku / -(n)e kula / -ipun dalem omahku/ griyane kula/ dalemipun dalem (my house)
kowe -mu/ -(n)e sampeyan/ -ipun panjenengan omahmu/ griyane sampeyan/ dalemipun panjenengan (your house)
dheweke -(n)e/ -ipun omahe/ griyane/ dalemipun (his, her, their house)

波利尼西亞諸語言

湯加語

The Tongan cardinal pronouns are the main personal pronouns which in Tongan can either be preposed (before the verb, light colour) or postposed (after the verb, dark colour). The first are the normal subjective pronouns, the latter the stressed subjective pronouns, which sometimes implies reflexive pronouns, or with kia te in front the objective pronouns. (There are no possessions involved in the cardinal pronouns and therefore no subjective and objective forms to be considered).

湯加語人稱代詞
位置 單數 雙數 複數
第1人稱 排除式
(I, we, us)
前置 u, ou, ku ma mau
後置 au kimaua kimautolu
包含式
(one, we, us)
前置 te ta tau
後置 kita kitaua kitautolu
第2人稱 前置 ke mo mou
後置 koe kimoua kimoutolu
第3人稱 前置 ne na nau
後置 ia kinaua kinautolu

薩摩亞語

Like many Austronesian languages, Samoan has separate words for inclusive and exclusive we, and distinguishes singular, dual, and plural. The root for the inclusive pronoun may occur in the singular, in which case it indicates emotional involvement on the part of the speaker.

薩摩亞語人稱代詞
單數 双数 複數
第1人稱排除式 a‘u , ‘ou mā‘ua, mā mātou
第1人稱包含式 tā‘ua, tā tātou
第2人稱 ‘oe, ‘e ‘oulua ‘outou, tou
第3人稱 ia / na lā‘ua lātou

在正式的口語裏面,語根的全形:<mā-tā-,及 lā-> 爲 <imā-itā-,及 ilā->。

夏威夷語

夏威夷語人稱代詞
單數(1) 双数 (2) 複數 (3+)
第1人稱 第2人稱 第3人稱 第1人稱
包含式
第1人稱
排除式
第2人稱 第3人稱 第1人稱
包含式
第1人稱
排除式
第2人稱 第3人稱
主格 au ʻoe ia kāua māua ʻolua lāua kākou mākou ʻoukou lākou
属格 a-class kaʻu kāu kāna kā kāua kā māua ʻolua kā lāua kā kākou kā mākou ʻoukou kā lākou
o-class koʻu kou kōna kō kāua kō māua ʻolua kō lāua kō kākou kō mākou ʻoukou kō lākou
親暱稱呼 kuʻu 僅用為第1人稱及第2人稱單數
宾格,
与格
iaʻu ʻoe iā ia iā kāua iā māua ʻolua iā lāua iā kākou iā mākou ʻoukou iā lākou

The a-class possessive pronouns refer to alienable possession, as with boats, children, clothing, and spouses. The o-class possessive pronouns refer to inalienable (incapable of being begun or ended) possession, as with parents and body parts.[35]

註釋

  1. ^ Blust, Robert A. 2009. The Austronesian Languages. Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. ISBN 0858836025, 978-0858836020.
  2. ^ Ross, Malcolm (2006). Reconstructing the case-marking and personal pronoun systems of Proto Austronesian. In Henry Y. Chang and Lillian M. Huang and Dah-an Ho, eds, Streams Converging into an Ocean: Festschrift in Honor of Professor Paul Jen-kuei Li on His 70th Birthday, 521-564. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
  3. ^ Zeitoun, Elizabeth. 1997. The Pronominal System of Mantauran (Rukai) (页面存档备份,存于互联网档案馆). Oceanic Linguistics, Vol. 36, No. 2 (Dec., 1997), pp. 312-346.
  4. ^ Li, Paul Jen-kuei. 2001. "The Dispersal of the Formosan Aborigines in Taiwan." Languages and Linguistics 2.1:271-278, 2001.
  5. ^ Zeitoun, Elizabeth. 2005. "Tsou." In Adelaar, K. Alexander and Nikolaus Himmelmann, eds. 2005. The Austronesian languages of Asia and Madagascar. Psychology Press.
  6. ^ 李壬癸 院士,"珍惜台灣南島語",台灣本鋪:前衛出版社,台北市,2010年1月,pp.129-131. ISBN 978-957-801-635-4
  7. ^ Li, Paul Jen-kuei. 2000. Some Aspects of Pazeh Syntax (页面存档备份,存于互联网档案馆). Oceanic Linguistics Special Publications, No. 29, Grammatical Analysis: Morphology, Syntax, and Semantics (2000).
  8. ^ 李壬癸/土田滋,"巴宰語詞典(Pazih Dictionary)[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆),中央研究院語言學研究所,台北,2001年9月.ISBN 957-671-790-6(中文)(英文)
  9. ^ 政治大學原住民族語言教育文化研究中心主編,〈國民中小學九年一貫課程語文學習領域 原住民語-巴宰語〉[2] (页面存档备份,存于互联网档案馆),台北,教育部/原住民族委員會發行,2015/02/19查閱.
  10. ^ Hsieh Fuhui and Huang Xuanfan. 2006. "The Pragmatics of Case Marking in Saisiyat." Oceanic Linguistics, Volume 45, Number 1, June 2006, pp. 91-109.
  11. ^ Blust, R. A. (2003). Thao dictionary. Taipei: Institute of Linguistics (Preparatory Office), Academic Sinica.
  12. ^ PAN *ni-ku.
  13. ^ PAN *ni-Su.
  14. ^ PAN *ni-a
  15. ^ Huang, Lillian M. (1995). The syntactic structure of Wulai and Mayrinax Atayal: a comparison. Bull. National Taiwan Normal University, Vol. 40, pp. 261-294.
  16. ^ Adelaar, K. Alexander. 1997. Grammar Notes on Siraya, an Extinct Formosan Language (页面存档备份,存于互联网档案馆. Oceanic Linguistics, Vol. 36, No. 2 (Dec., 1997), pp. 362-397.
  17. ^ Adelaar, Alexander. Siraya. Retrieving the Phonology, Grammar and Lexicon of a Dormant Formosan Language.. 2014. ISBN 9783110252958.
  18. ^ Tsuchida, Shigeru; Yamada, Yukihiro; Moriguchi, Tsunekazu. Linguistics Materials of the Formosan Sinicized Populations I: Siraya and Basai. 東京: The University of Tokyo, Department of Linguistics. 1991-03.
  19. ^ 李壬癸. 新港文書研究. 中央研究院語言學研究所. 2010: 1–12. ISBN 978-986-02-3342-1.
  20. ^ Paul Jen-kuei Li (李壬癸) and Shigeru Tsuchida (土田滋) (2006) Kavalan Dictionary (页面存档备份,存于互联网档案馆). Language and Linguistics Monograph Series A-19. ISBN 978-986-00-6993-8.
  21. ^ Li, Paul Jen-kuei (1999). Subgrouping, circularity and extinction: Some issues in Austronesian comparative linguistics. In Zeitoun, E., & Li, P. J-K., Selected Papers From the 8th International Conference on Austronesian Linguistics. Taipei, Taiwan: Academica Sinica.
  22. ^ De Busser, Rik. 2009. Towards a Grammar of Takivatan: Selected Topics. PhD dissertation at the Research Centre for Linguistic Typology, La Trobe University, Melbourne, Australia.
  23. ^ Possessor of subject
  24. ^ 張郇慧,"雅美語參考語法",遠流出版,臺北,2005年1月1日. ISBN 957-32-3899-3
  25. ^ 25.0 25.1 何德華,董瑪女,"臺灣南島語言叢書14達悟語語法概論",行政院原住民族委員會, 2016-09-28. ISBN 978-986-04-9218-7
  26. ^ 李壬癸院士,"珍惜台灣南島語言",前衛出版社,2010-1,p.201. ISBN 9789578016354
  27. ^ The series of absolutive enclitics is sometimes referred to as the -ak series, a name derived from the form of the first person singular.
  28. ^ The series of ergative enclitics series is sometimes referred to as the -ko series, a name derived from the form of the first person singular.
  29. ^ 29.0 29.1 29.2 29.3 29.4 29.5 These forms are a combination of the obsolete variant of the personal article si and the absolutive enclitic form.
  30. ^ When the enclitic particle -(e)n is attached, the form becomes -akon indicating that it once was -ako in the history of the language. (cf. Tagalog)
  31. ^ 31.0 31.1 The final o is lost when the precending word ends in a simple vowel and when there are no following enclitics. Compare the following:
    • Asom Your dog
    • Asomonto It will be your dog.
  32. ^ When attaching to either of the suffixes, -en or -an, the -n of the suffix is lost.
  33. ^ The 3rd person singular has no ending or form; it is inferred by context.
  34. ^ 34.0 34.1 34.2 Kata, nita and kanita is not widely used. Kita was the alternative pronoun for first person dual.
  35. ^ Schütz, Albert J. 1995. All About Hawaiian, U. of Hawaii Press.

延伸閱讀

  • Li, Paul Jen-kuei. 1997. "A Syntactic Typology of Formosan Languages — Case Markers on Nouns and Pronouns." In Li, Paul Jen-kuei. 2004. Selected Papers on Formosan Languages. Taipei, Taiwan: Institute of Linguistics, Academia Sinica.

參見

外部連結

  • Automated reconstruction of ancient languages using probabilistic models of sound change (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 计算机构建原始语,历史语言学家遭遇“危机” (页面存档备份,存于互联网档案馆

南島語系人稱代詞, austronesian, personal, pronouns, 為說明不同的表達法之代詞系統, 一般而言, 比其它語言複雜些, 不過, 其人稱代詞亦可作為格位標記使用, 目录, 原始南島語, 台灣各南島語言, 魯凱語, 鄒語族, 鄒語, 卡那卡那富語, 沙阿魯阿語, 西北台灣南島語族, 巴宰語, 附著格式及一般格式, 疑問式及奪格, 噶哈巫語, 附著格式及一般格式, 疑問式及奪格, 賽夏語, 邵語, 費佛朗語, 泰雅語族, 烏來泰雅語, 汶水泰雅語, 賽德克語, 寒溪語, 東台灣南島語族, . 南島語系人稱代詞 austronesian personal pronouns 為說明不同的南島語系人稱代詞表達法之代詞系統 一般而言 南島語系人稱代詞比其它語言複雜些 不過 其人稱代詞亦可作為格位標記使用 目录 1 原始南島語 2 台灣各南島語言 2 1 魯凱語 2 2 鄒語族 2 2 1 鄒語 2 2 2 卡那卡那富語 2 2 3 沙阿魯阿語 2 3 西北台灣南島語族 2 3 1 巴宰語 2 3 1 1 附著格式及一般格式 2 3 1 2 疑問式及奪格 2 3 2 噶哈巫語 2 3 2 1 附著格式及一般格式 2 3 2 2 疑問式及奪格 2 3 3 賽夏語 2 3 4 邵語 2 3 5 費佛朗語 2 4 泰雅語族 2 4 1 烏來泰雅語 2 4 2 汶水泰雅語 2 4 3 賽德克語 2 4 4 寒溪語 2 5 東台灣南島語族 2 5 1 撒奇萊雅語 2 5 2 阿美語 邦查語 2 5 3 西拉雅語 2 5 4 大武壠語 2 5 5 噶瑪蘭語 2 5 6 巴賽語 2 6 布農語 2 7 排灣語 2 8 卑南語 2 9 巴丹語群達悟語 3 菲律賓諸語言 3 1 伊洛卡諾語 3 2 他加祿語 3 3 宿霧語 4 馬來 松巴哇語群 4 1 馬來語 4 2 爪哇語 4 2 1 所有格代詞 5 波利尼西亞諸語言 5 1 湯加語 5 2 薩摩亞語 5 3 夏威夷語 6 註釋 7 延伸閱讀 8 參見 9 外部連結原始南島語 编辑下列原始南島語 PAN 及原始馬來 玻里尼西亞語族人稱代詞為白樂思2009年所重建 1 原始南島語及原始馬來 玻里尼西亞語族 代詞形式 現代漢語 原始南島語 原始馬來 玻里尼西亞語族第1人稱單數 我 i aku i aku第2人稱單數 你 i ka Su i kahu第3人稱單數 他 她 牠 它 si ia si ia第1人稱複數 包含式 我們 包括對方 咱們 i k ita i k ita第1人稱複數 排除式 我們 不包括對方 i k ami i k ami第2人稱複數 你們 i kamu i kamu ihu第3人稱複數 他們 她們 牠們 它們 si ida si ida2006年 馬爾康 羅斯 Malcolm Ross 英语 Malcolm Ross linguist 也提出七種不同的人稱代詞類別 類別以原始南島語 PAN 第1人稱單數 我 為範例 如下列出 2 中性格 e g PAN i aku 主格 1 比如 PAN aku 主格 2 比如 PAN ku S aku 賓格 比如 PAN i ak en 屬格 1 比如 PAN a ku 屬格 2 比如 PAN m aku 屬格 3 比如 PAN n aku 下列為羅斯2002年所提出之南島語代詞系統 包含五種類別 也涵蓋一般式 free 比如 獨立式或則非分離式 一般敬語式 free polite 及三種屬格分類 原始南島語人稱代詞 一般式 一般敬語式 屬格 1 屬格2 屬格 3第1人稱單數 i aku ku maku n aku第2人稱單數 i Su i ka Su Su miSu ni Su第3人稱單數 s i ia ia n i ia第1人稱複數 排除式 i ami i k ami mi mami n i ami第1人稱複數 包含式 i ita i k ita ta mita n ita第2人稱複數 i amu i k amu mu mamu n i amu第3人稱複數 si da da ni da台灣各南島語言 编辑魯凱語 编辑 下列魯凱語主要參考自齊莎莉論文 Zeitoun 1997 3 李壬癸院士 2001 將魯凱語分為幾個分支如下 4 魯凱語 萬山 Mantauran 250 300人 主要分支 馬加 多納 馬加 Maga 多納 Tona 霧台 大南 主要魯凱語 霧台 Budai 大南 Tanan 亦稱 Taromak 萬山魯凱語人稱代詞 人稱代名詞形式 主題格 主格 斜格 屬格第1人稱單數 iɭae ɭao nao i a e li第2人稱單數 imiaʔe moʔo i miaʔ e ʔo第3人稱單數 視界內 ana i n e n i第3人稱單數 視界外 dona i d e da第1人稱複數 包括式 imite ita mita ta i mit e ta第1人稱複數 排除式 iname nai i nam e nai第2人稱複數 inome nomi i nom e nomi第3人稱複數 視界內 ana lo i l i n e l i ni第3人稱複數 視界外 dona lo i l i d e l i da霧台魯凱語人稱代詞 人稱代名詞形式 主題格 主格 斜格 屬格第1人稱單數 kunaku n aku naw nakuane li第2人稱單數 kusu su musuane su第3人稱單數 視界內 kuini iniane ini第3人稱單數 視界外 kuiɖa 第1人稱複數 包括式 kuta ta mitaane ta第1人稱複數 排除式 kunai nai naiane nai第2人稱單數 kunumi numi nu numiane numi第3人稱複數 視界內 kuini iniane ini第3人稱複數 視界外 kuiɖa 馬加魯凱語人稱代詞 人稱代名詞形式 主題格 主格 斜格 屬格第1稱單數 i kɨkɨ ku kɨkɨ ŋkua li第2人稱單數 i musu su musu sua su第3人稱單數 視界內 i kini kini nia ini第3人稱單數 視界外 i kiɖi kiɖi ɖia ɖa第1人稱複數 包括式 i miti ta miti mitia ta第1人稱複數 排除式 i knamɨ namɨ knamɨ nmaa namɨ第2人稱複數 i mumu mu mumu mua mu第3人稱複數 視界內 i kini kini nia ini第3人稱複數 視界外 i kiɖi kiɖi ɖia ɖa鄒語族 编辑 鄒語 编辑 本鄒語人稱代詞表參考自 齊莉莎 Zeitoun 2005 265 5 鄒語人稱代詞分 附著格式 bound 一般格式 free 自由格式 兩類 而代詞附著格式前用连字号 註記 且人稱代詞也兼具有格位標記之功能 6 台灣南島語除鄒語 主格及屬格附著 及巴宰語 噶哈巫語等之外 絕大多數無第3人稱 單複數 主格附著格式 第3人稱分視界內 看得見 visible 及視界外 看不見 non visible 兩類 鄒語人稱代詞 單複數 單數 複數詞形 附著格式 一般格式 附著格式 一般格式人稱 變格 主格 屬格 中性格 主格 屬格 中性格第1人稱 o u o u a o 包含式 to to a ati排除式 mza mza a ami第2人稱 su ko su ko suu mu mu muu第3人稱 視界內 ta taini taini hin i hin i hin i視界外 si ic o he hee卡那卡那富語 编辑 沙阿魯阿語 编辑 西北台灣南島語族 编辑 巴宰語 编辑 参见 巴宰語代詞 巴宰語人稱代名詞參考自李壬癸院士 Li 2000 7 注意 第3人稱 lt 近 遠 無 gt 為 視界 view 之表示法 附著格式及一般格式 编辑 巴宰語人稱代詞不分性別 字母 A 代表 愛蘭巴宰語 在 巴宰語 項目上 字母 A 會省略不用 字母 K 代表 四庄噶哈巫語 而代詞附著格式前用连字号 註記 巴宰語人稱代詞 表 I 單複數 單數 複數詞形 附著 格式 一般格式 非疑問式 附著 格式 一般格式 非疑問式 人稱 變格 主格 中性格 屬格 位置格 主格 中性格 屬格 位置格第1人稱 aku yaku naki yakuan K A yakunan A 包含式 ta ita nita itaan排除式 ami yami niam yamian K A yaminan A 第2人稱 siw isiw nisiw isiwan mu imu nimu imuan K A imunan A 第3人稱 近 mini imini nimini iminian lt amini gt yamini lt namini gt lt yaminian gt 遠 misiw imisiw nimisiw imisiwan amisiw yamisiw namisiw yamisiwan無 sia isia nisia isiaan asia yasia nasia lt yasian gt 疑問式及奪格 编辑 巴宰語人稱代詞 表 II 單複數 單數 複數疑問 奪格 疑問式 奪格 疑問式 奪格第1人稱 paiaku layaku 包含性 paita layta排除性 paiami layami第2人稱 paisiw laysiw paimu laymu第3人稱 近 paimini laymini lt paiamini gt layamini遠 paimisiw laymisiw paiamisiw layamisiw無 paisia laysia paiasia layasia噶哈巫語 编辑 参见 噶哈巫語代詞 噶哈巫語人稱代詞不分性別 字母 A 表示 愛蘭巴宰語 字母 K 表示 四庄噶哈巫語 而代詞附著格式前用连字号 註記 表內詞語加上 角括號 angle bracket 表示推測應存在的語詞 第3人稱的 近 視界內的近 on view visible here 遠 視界內的遠 on view visible there 無 視界外的很遠 out of view invisible very far away 如 複數中性格代詞 yasia 表視界外的 他們 或 那些 8 9 附著格式及一般格式 编辑 噶哈巫語人稱代詞不分性別 字母 A 代表 愛蘭巴宰語 在 巴宰語 項目上 字母 A 會省略不用 字母 K 代表 四庄噶哈巫語 而代詞附著格式前用连字号 註記 噶哈巫語人稱代詞 表 I 單複數 單數 複數詞形 附著 格式 一般格式 非疑問式 附著 格式 一般格式 非疑問式 人稱 變格 主格 中性格 屬格 位置格 主格 中性格 屬格 位置格第1人稱 aku yaku naki yakuan K A yakunan A 包含式 ta ita nita itaan排除式 ami yami niam yamian K A yaminan A 第2人稱 siw isiw nisiw isiwan mu imu nimu imuan K A imunan A 第3人稱 近 mini imini nimini iminian lt amini gt yamini lt namini gt lt yaminian gt 遠 misiw imisiw nimisiw imisiwan amisiw yamisiw namisiw yamisiwan無 sia isia nisia isiaan asia yasia nasia lt yasian gt 疑問式及奪格 编辑 噶哈巫語人稱代詞 表 II 單複數 單數 複數疑問 奪格 疑問式 奪格 疑問式 奪格第1人稱 paiaku layaku 包含性 paita layta排除性 paiami layami第2人稱 paisiw laysiw paimu laymu第3人稱 近 paimini laymini lt paiamini gt layamini遠 paimisiw laymisiw paiamisiw layamisiw無 paisia laysia paiasia layasia賽夏語 编辑 賽夏語人稱代詞系統參考自 Hsieh amp Huang 2006 93 10 賽夏語人稱代詞 代名詞形態 主格 賓格 屬格 與格 所有格 處所格第1人稱單數 yako yao yakin iyakin ma an iniman amana a kanman第2人稱單數 So o iso on niSo iniSo anso o a kanSo第3人稱單數 sia hisia nisia inisia ansiaa kansia第1人稱複數 包括式 ita inimita mita inimita anmita a kan ita第1人稱複數 排除式 yami iniya om niya om iniya om anya oma kanyami第2人稱複數 moyo inimon nimon inimon anmoyoa kanmoyo第3人稱複數 lasia hilasia nasia inilasia anlasiaa kanlasia邵語 编辑 邵語人稱代名詞參考自白樂思 Blust 2003 207 11 要注意的是複數第1人稱排除式 除了屬格為naam nam 第2人稱 及第3人稱的變化大抵相同 lt 邵語人稱代詞 gt 單複數 單數 複數詞式 主事一致附著 一般附著 一般格式 非未來式 一般格式 非未來式 詞格 及物動詞 通格 主格 作格 屬格 中性格 屬格 斜格 与格 中性格 屬格 斜格 與格第1人稱 ak ik k wak ku yaku nak 12 naak yakinyaku nakinyakin 包含式 ita mita itan mitan排除式 yamin namnaam yamin yamin第2人稱 nu uhu u ihu mihu 13 ihunuhun ihu mihun maniun maniun maniun maniun第3人稱 na thithu thithu 14 thithu thithun thaythuy thaythuy thaythuy thaythun費佛朗語 编辑 下列費佛朗語參考自李壬癸院士論文 Li 2003 8 所有的格式採用原型 free form 屬格代詞加上後綴 a 費佛朗語人稱代詞 代詞格式 中性格 屬格 主格 賓格第1人稱單數 ka ina na a ina第2人稱單數 ijonoe joa oa ijo第3人稱單數 icho choa icho第1人稱複數 包含式 torro torroa 第1人稱複數 排除式 namono namoa namo第2人稱複數 imonoe imoa imo第3人稱複數 aicho es dechonoe choa decho泰雅語族 编辑 The Mayrinax and Wulai Atayal personal pronouns below are sourced from Huang 1995 15 In both varieties the nominative and genitive forms are bound while the neutral and locative ones are free unbound 烏來泰雅語 编辑 烏來泰雅語人稱代詞 代詞形式 主格 屬格 位置格 中性格第1人稱單數 sakuʔ kuʔ makuʔ mu kuʔ knan kuzing kun第2人稱單數 suʔ suʔ sunan isuʔ第3人稱單數 nyaʔ hiyan hiyaʔ第1人稱複數 包含式 taʔ taʔ itan itaʔ第1人稱複數 排除式 sami myan sminan sami第2人稱複數 simu mamu smunan simu第3人稱複數 nhaʔ hgan hgaʔ汶水泰雅語 编辑 汶水泰雅語人稱代詞 代詞形式 主格 屬格 中格第1人稱單數 cu ciʔ mu miʔ kuing第2人稱單數 suʔ siʔ suʔ isuʔ第3人稱單數 niaʔ hiyaʔ第1人稱複數 包含式 taʔ tiʔ taʔ tiʔ itaʔ第1人稱複數 排除式 cami niam cami第2人稱複數 cimu mamu cimu第3人稱複數 nhaʔ nhaʔ賽德克語 编辑 賽德克語人稱代詞也兼具有格位標記之功能 台灣南島語除鄒語 主格附著 及巴宰語等之外 絕大多數無第3人稱 單複數 主格附著格式 表中的 中性格 可當主格 屬格 斜格 受格 賓語 即中性格沒有格位區分 類同於噶哈巫語人稱代詞中性格的用法 賽德克語人稱代詞 單複數 單數 複數詞形 附著格式 一般格式 附著格式 一般格式人稱 變格 主格 屬格 中性格 獨立所有格 斜格 主格 屬格 中性格 獨立所有格 斜格第1人稱 ku mu yaku ne naku kenan lt knan gt 包含式 ta ta ita nu nita tenan lt tnan gt 排除式 nami nami yami nu nami menani lt mnan gt 第2人稱 su su isu nu nisu sunan namu namu yamu ne namu munan第3人稱 na heya lt hiya gt nheya lt nhiya gt hyaan daha dheya lt dhiya gt ndheya lt ndhiya gt dhyaan寒溪語 编辑 東台灣南島語族 编辑 撒奇萊雅語 编辑 阿美語 邦查語 编辑 西拉雅語 编辑 The Siraya personal pronouns below are from Adelaar 1997 16 西拉雅語人稱代詞 代詞形態 自由格式 Actor or Possessive 主格 斜格第1人稱單數 ĭau m au koh ĭau an第2人稱單數 ĭmhu m uhu m oho kow ĭmhu an第3人稱單數 teni tĭn teni tĭni an tĭni an 第1人稱複數 包含式 ĭmĭtta m ĭtta m eta kĭtta ĭmitta n第1人稱複數 排除式 ĭmi an m ian m ian kame mian an mian an 第2人稱複數 ĭmumi m umi kamu ĭmumi an ĭmumi an 第3人稱複數 ta neini nein neini neini an neini an 大武壠語 编辑 重構的大武壠語人稱代詞系統 17 18 19 大武壠語人稱代詞 代詞形態 自由格式 主格 屬格 斜格第1人稱單數 iau kuri ku iyaw an第2人稱單數 imho ko m ho imho an第3人稱單數 teni ta teni tin tini an第1人稱複數 包含式 imita kita m ita imita n第1人稱複數 排除式 imian kame m ian imian an第2人稱複數 imomi kamo m omi imomi an第3人稱複數 naini ta naini nin naini an噶瑪蘭語 编辑 噶瑪蘭語人稱代詞系統參考自李壬癸院士 Li 2006 30 20 噶瑪蘭語人稱代詞 單複數 單數 複數詞形 附著格式 未來式 一般格式 非未來式 附著格式 未來式 一般格式 非未來式 人稱 變格 主格 屬格 主格 主格 屬格 斜格 位置格 主格 屬格 主格 主格 屬格 斜格 位置格第1人稱 iku ku pa iku aiku zaku ay timaiku tamaikuan 包含式 ita ta kita pa ita aita zata ay timaita tamaitan排除式 imi nyaq pa imi aimi zanyaq ay timaimi tamaimian第2人稱 isu su pa isu aisu zasu ay timaisu tamaisuan imu numi pa imu aimu zanumi ay timaimu tamaimuan第3人稱 na pa aizipna tiyau zana ay timaizipna tiyau tamaizipan tiyauan naqaniyau pa yaqaniyau qaniyau zanaqaniyau ay qaniyau taqaniyauan巴賽語 编辑 巴賽語人稱代詞系統參考自李壬癸院士 Li 1999 639 21 巴賽語人稱代詞 代詞形式 中性格 主格 屬格 斜格第1人稱單數 yaku kaku ku maku aku naku ak yakuan kuan kuanan第2人稱單數 isu kisu su misu isu nisu su is isuan suan isuanan suanan第3人稱單數 ia 第1人稱複數 包含式 mita kita ita mita ita nita ta tianan第1人稱複數 排除式 yami mi yami ami nami am yamian mian mianan第2人稱複數 imu kimu mu imu nimu im imuan imuanan第3人稱複數 ia 布農語 编辑 Takivatan Bunun personal pronoun roots are De Busser 2009 453 22 1s ak 2s su 3s is 1p incl at 1p excl dam 2p a mu 3p in The tables of Takivatan Bunun personal pronouns below are sourced from De Busser 2009 441 丹社群布農語人稱代詞 代詞形式 詞根 Foc Agent 附著格式 Non Foc Agent 附著格式 中性格 Foc Agent 位置格 屬格第1人稱單數 ak ʔ ak ʔ uk daku nak sak saikin dakuʔan inak ainak nak第2人稱單數 su ʔ as suʔu su suʔuʔan isu su第1人稱複數 包含式 at mita ʔata inʔata mitaʔan imita第1人稱複數 排除式 dam ʔ am dami nam damu sam damiʔan inam nam第2人稱複數 a mu ʔ am muʔu mu amu muʔuʔan imu mu丹社群布農語第三人稱代名詞 單數 複數 詞根 is in 近程 isti inti中程 istun intun遠程 ista inta郡社群布農語人稱代詞有些許的不同 De Busser 2009 454 郡社群布農語人稱代詞 代詞形式 Agent Undergoer Possessive第1人稱單數 saikin ik daku ku inak nak第2人稱單數 kasu as su isu su第3人稱單數 saia saiʤa isaiʤa saiʤa第1人稱複數 包含式 kata ta mita imita第1人稱複數 排除式 kaimin im dami inam第2人稱複數 kamu am mu imu第3人稱複數 naia inaiʤa naiʤa排灣語 编辑 The Kuɬaɬau Paiwan personal pronouns below are from Ferrell 1982 14 排灣語人稱代詞 代詞形態 Equational 屬格 Non Eq Non Gen 第1人稱單數 aken ti aken ku ni aken tjanu aken第2人稱單數 sun ti sun su ni sun tjanu sun第3人稱單數 ti madju ni madju tjai madju第1人稱複數 包含式 itjen ti tjen tja ni tjen tjanu itjen第1人稱複數 排除式 amen ti amen nia ni amen tjanu amen第2人稱複數 mun t mun nu ni mun tjanu mun第3人稱單數 ti a madju ni a madju tjai a madju卑南語 编辑 南王卑南語人稱代詞參考自 Teng 2008 61 64 卑南語人稱代詞 自由式 代詞形式 主格 23 斜格 直接式 斜格 間接式 斜格 Non Subject 中性格第1人稱單數 nanku kanku kananku draku drananku kanku kuiku第2人稱單數 nanu kanu kananu dranu drananu kanu yuyu第3人稱單數 nantu kantu kanantu dratu dranantu kantaw taytaw第1人稱複數 包含式 nanta kanta kananta drata drananta kanta taita第1人稱複數 排除式 naniam kaniam kananiam draniam drananiam kaniam mimi第2人稱複數 nanemu kanemu kananemu dranemu drananemu kanemu muimu第3人稱複數 nantu kantu kanantu dratu dranantu kantaw 卑南語人稱代詞 附著式 代詞形式 主格 主體 主格 主體的所有者 屬格第1人稱單數 ku ku ku 第2人稱單數 yu nu nu 第3人稱單數 tu tu 第1人稱複數 包含式 ta ta ta 第1人稱複數 排除式 mi niam mi 第2人稱複數 mu mu mu 第3人稱複數 tu tu 巴丹語群達悟語 编辑 巴丹語群達悟語人稱代詞本身會隨著數 格 附著 及时态改變時而進行变格運作 表列人稱代詞分 附著格式 bound 未來式 future 及 一般格式 free 非未來式 而代詞附著格式前用连字号 註記 24 25 台灣南島語除鄒語及噶哈巫語等之外 絕大多數無第3人稱 單複數 主格附著格式 26 不過屬於馬來 玻里尼西亞語族的達悟語卻有第三人稱單複數主格附著格式的使用 25 lt 達悟語人稱代詞 gt 單複數 單數 複數時態 附著 附著格式 一般格式 自由形 附著格式 一般格式 自由形 人稱 變格 主格 屬格 主格 屬格 方位格 主格 屬格 主格 屬格 方位格第1人稱 ko ko yaken nyaken jyaken 包含式 ta tamo takamo tanyo ta yaten nyaten jyaten排除式 namen namen yamen nyamen jyamen第2人稱 ka mo imo nimo jimo kamo kanyo nyo inyo ninyo jinyo第3人稱 ya na iya sya nya nia jya jia sya da sira nira jira菲律賓諸語言 编辑伊洛卡諾語 编辑 Ilokano personal pronouns distinguish three cases absolutive ergative and oblique They also distinguish three numbers singular dual and plural Accent marks in the following table are not written but given here for pronunciation purposes 伊洛卡諾語人稱代詞 通格 作格 斜格Disjunctive 附著詞素 ak 27 附著詞素 ko 28 Disjunctive第1人稱單數 siak 29 ak 30 k o 31 32 kaniak第1人稱雙數 data sita 29 ta ta kadata第2人稱單數 sika 29 ka m o 31 kenka第3人稱單數 isu na O 33 na kenkuana第1人稱複數包含式 datayo sitayo 29 tayo tayo kadatayo第1人稱複數排除式 dakami sikami 29 kami mi kadakami第2人稱複數 dakayo sikayo 29 kayo yo kadakayo第3人稱複數 isuda da da kadakuada他加祿語 编辑 Like nouns Tagalog personal pronouns are categorized by case As above the indirect forms also function as the genitive 他加祿語人稱代詞 直接格 ang 間接格 ng 斜格 sa 第1人稱單數 ako ko akin第1人稱雙數 kita kata 34 nita nata 34 kanita kanata ata 34 第1人稱複數 包含式 tayo natin atin第1人稱複數 排除式 kami namin amin第2人稱單數 ikaw ka mo iyo第2人稱複數 kayo ninyo inyo第3人稱單數 siya niya kaniya第3人稱複數 sila nila kanila宿霧語 编辑 同名詞一樣 宿霧語人稱代詞是由格位來分類 宿霧語人稱代詞 主格 屬格 primary 屬格 modifier 斜格第1人稱單數 ako akoa nako kanako第2人稱單數 ikaw imoha nimo kanimo第3人稱單數 siya sya iyaha iya niya kaniya第1人稱複數 包含式 kita atoa ato nato kanato第1人稱複數 排除式 kami amoa amo namo kanamo第2人稱複數 kamo inyoha ninyo kaninyo第3人稱複數 sila ilaha nila kanila The two sets of tag iya case function similarly except that the primary tag iya would need the unifying linker nga and the modifier tag iya cannot be used as complementary adjective The final syllable of a primary tag iya pronoun is mostly dropped When the pronoun is not the first word of the sentence the short form is more commonly used than the full form 宿霧語附屬人稱代詞 Kinsa Tag iya primary Tag iya modifier Oblique第1人稱單數 ko ako ko nako第2人稱單數 ka imo mo nimo第3人稱單數 siya iya niya niya第1人稱複數 包含式 ta ato nato nato第1人稱複數 排除式 mi amo namo namo第2人稱複數 kamo inyo ninyo ninyo第3人稱複數 sila ila nila nila When the object is a second person pronoun use ta instead of ko 馬來 松巴哇語群 编辑馬來語 编辑 非正式代詞aku kamu engkau ia kami 及kita為馬來語原有的 馬來語人稱代詞 人稱代詞 馬來語 英語第1人稱 saya standard polite aku 非正式 正式 I mekami we us they and me s he and mekita we us you and me you and us第2人稱 anda 禮貌性 正式 kamu 熟人 非正式 you thou theeanda sekalian 正式 kalian 非正式 you y all第3人稱 ia dia dia orang he she him heria dia mereka dia orang they them物主代詞Aku kamu engkau and ia have short possessive enclitic forms All others retain their full forms like other nouns as does emphatic dia meja saya meja kita meja anda meja dia my table our table your table his her table meja所有格形式 列表 人稱代詞 附屬代詞 所有格形式aku ku mejaku my table kamu mu mejamu your table engkau kau mejakau your table ia nya mejanya his her their table 爪哇語 编辑 爪哇語非正式的人稱代名詞aku及kowe均來自南島語 爪哇語人稱代詞 人稱 爪哇語 英語第1人稱 aku 標準式 非正式 kula formal dalem kawula 較正式 謙虛式 I medhewe awake dhewe 非正式 kita 正式 we us they and me s he and meand also you and me you and us第2人稱 kowe informal sampeyan 正式 panjenengan 較正式 you thou theekowe kabeh 非正式 sampeyan sedaya 較正式 panjenengan sedanten 較正式 you you all第3人稱 dheweke wonge 非正式 piyantune panjenengane 正式 panjenengipun 較正式 he she him herdheweke kabeh 非正式 不過較少 wong wong iku 非正式 panjenenganipun sedanten tiyang tiyang piyantun piyantun puniku more formal they themJavanese lacks of personal pronouns For first person plural Javanese use awake dhewe that means the body itself cf Malay badannya sendiri or just dhewe that originally means itself or alone For third person singular Javanese use dheweke that means itself cf Malay dirinya from dhewe self alone k as euphony n e 3rd person possessive enclitic or wonge cf Malay orangnya that means the person from wong person n e 3rd person possessive enclitic that is also used for demonstrative The rest of plural pronouns uses words kabeh sedaya sedanten that all means all after the singular form 所有格代詞 编辑 Aku kowe and dheweke have short possessive enclitic forms All others retain their full forms like other nouns griyane kula omahe awake dhewe dalemipun panjenengan my house formal our house informal your house more formal omah griya dalem 房子 的所有格形式 代詞 附屬格 所有格形式aku ku n e kula ipun dalem omahku griyane kula dalemipun dalem my house kowe mu n e sampeyan ipun panjenengan omahmu griyane sampeyan dalemipun panjenengan your house dheweke n e ipun omahe griyane dalemipun his her their house 波利尼西亞諸語言 编辑湯加語 编辑 The Tongan cardinal pronouns are the main personal pronouns which in Tongan can either be preposed before the verb light colour or postposed after the verb dark colour The first are the normal subjective pronouns the latter the stressed subjective pronouns which sometimes implies reflexive pronouns or with kia te in front the objective pronouns There are no possessions involved in the cardinal pronouns and therefore no subjective and objective forms to be considered 湯加語人稱代詞 位置 單數 雙數 複數第1人稱 排除式 I we us 前置 u ou ku ma mau後置 au kimaua kimautolu包含式 one we us 前置 te ta tau後置 kita kitaua kitautolu第2人稱 前置 ke mo mou後置 koe kimoua kimoutolu第3人稱 前置 ne na nau後置 ia kinaua kinautolu薩摩亞語 编辑 Like many Austronesian languages Samoan has separate words for inclusive and exclusive we and distinguishes singular dual and plural The root for the inclusive pronoun may occur in the singular in which case it indicates emotional involvement on the part of the speaker 薩摩亞語人稱代詞 單數 双数 複數第1人稱排除式 a u ou ma ua ma matou第1人稱包含式 ta ta ua ta tatou第2人稱 oe e oulua outou tou第3人稱 ia na la ua latou在正式的口語裏面 語根的全形 lt ma ta 及 la gt 爲 lt ima ita 及 ila gt 夏威夷語 编辑 夏威夷語人稱代詞 單數 1 双数 2 複數 3 第1人稱 第2人稱 第3人稱 第1人稱包含式 第1人稱排除式 第2人稱 第3人稱 第1人稱包含式 第1人稱排除式 第2人稱 第3人稱格 主格 au ʻ oe ia kaua maua ʻ olua laua kakou makou ʻ oukou lakou属格 a class kaʻ u kau kana ka kaua ka maua ka ʻ olua ka laua ka kakou ka makou ka ʻ oukou ka lakouo class koʻ u kou kōna kō kaua kō maua kō ʻ olua kō laua kō kakou kō makou kō ʻ oukou kō lakou親暱稱呼 kuʻ u kō 僅用為第1人稱及第2人稱單數宾格 与格 iaʻ u ia ʻ oe ia ia ia kaua ia maua ia ʻ olua ia laua ia kakou ia makou ia ʻ oukou ia lakouThe a class possessive pronouns refer to alienable possession as with boats children clothing and spouses The o class possessive pronouns refer to inalienable incapable of being begun or ended possession as with parents and body parts 35 註釋 编辑 Blust Robert A 2009 The Austronesian Languages Canberra Pacific Linguistics Research School of Pacific and Asian Studies Australian National University ISBN 0858836025 978 0858836020 Ross Malcolm 2006 Reconstructing the case marking and personal pronoun systems of Proto Austronesian In Henry Y Chang and Lillian M Huang and Dah an Ho eds Streams Converging into an Ocean Festschrift in Honor of Professor Paul Jen kuei Li on His 70th Birthday 521 564 Taipei Institute of Linguistics Academia Sinica Zeitoun Elizabeth 1997 The Pronominal System of Mantauran Rukai 页面存档备份 存于互联网档案馆 Oceanic Linguistics Vol 36 No 2 Dec 1997 pp 312 346 Li Paul Jen kuei 2001 The Dispersal of the Formosan Aborigines in Taiwan Languages and Linguistics 2 1 271 278 2001 Zeitoun Elizabeth 2005 Tsou In Adelaar K Alexander and Nikolaus Himmelmann eds 2005 The Austronesian languages of Asia and Madagascar Psychology Press 李壬癸 院士 珍惜台灣南島語 台灣本鋪 前衛出版社 台北市 2010年1月 pp 129 131 ISBN 978 957 801 635 4 Li Paul Jen kuei 2000 Some Aspects of Pazeh Syntax 页面存档备份 存于互联网档案馆 Oceanic Linguistics Special Publications No 29 Grammatical Analysis Morphology Syntax and Semantics 2000 李壬癸 土田滋 巴宰語詞典 Pazih Dictionary 1 页面存档备份 存于互联网档案馆 中央研究院語言學研究所 台北 2001年9月 ISBN 957 671 790 6 中文 英文 政治大學原住民族語言教育文化研究中心主編 國民中小學九年一貫課程語文學習領域 原住民語 巴宰語 2 页面存档备份 存于互联网档案馆 台北 教育部 原住民族委員會發行 2015 02 19查閱 Hsieh Fuhui and Huang Xuanfan 2006 The Pragmatics of Case Marking in Saisiyat Oceanic Linguistics Volume 45 Number 1 June 2006 pp 91 109 Blust R A 2003 Thao dictionary Taipei Institute of Linguistics Preparatory Office Academic Sinica PAN ni ku PAN ni Su PAN ni a Huang Lillian M 1995 The syntactic structure of Wulai and Mayrinax Atayal a comparison Bull National Taiwan Normal University Vol 40 pp 261 294 Adelaar K Alexander 1997 Grammar Notes on Siraya an Extinct Formosan Language 页面存档备份 存于互联网档案馆 Oceanic Linguistics Vol 36 No 2 Dec 1997 pp 362 397 Adelaar Alexander Siraya Retrieving the Phonology Grammar and Lexicon of a Dormant Formosan Language 2014 ISBN 9783110252958 Tsuchida Shigeru Yamada Yukihiro Moriguchi Tsunekazu Linguistics Materials of the Formosan Sinicized Populations I Siraya and Basai 東京 The University of Tokyo Department of Linguistics 1991 03 李壬癸 新港文書研究 中央研究院語言學研究所 2010 1 12 ISBN 978 986 02 3342 1 Paul Jen kuei Li 李壬癸 and Shigeru Tsuchida 土田滋 2006 Kavalan Dictionary 页面存档备份 存于互联网档案馆 Language and Linguistics Monograph Series A 19 ISBN 978 986 00 6993 8 Li Paul Jen kuei 1999 Subgrouping circularity and extinction Some issues in Austronesian comparative linguistics In Zeitoun E amp Li P J K Selected Papers From the 8th International Conference on Austronesian Linguistics Taipei Taiwan Academica Sinica De Busser Rik 2009 Towards a Grammar of Takivatan Selected Topics PhD dissertation at the Research Centre for Linguistic Typology La Trobe University Melbourne Australia Possessor of subject 張郇慧 雅美語參考語法 遠流出版 臺北 2005年1月1日 ISBN 957 32 3899 3 25 0 25 1 何德華 董瑪女 臺灣南島語言叢書14達悟語語法概論 行政院原住民族委員會 2016 09 28 ISBN 978 986 04 9218 7 李壬癸院士 珍惜台灣南島語言 前衛出版社 2010 1 p 201 ISBN 9789578016354 The series of absolutive enclitics is sometimes referred to as the ak series a name derived from the form of the first person singular The series of ergative enclitics series is sometimes referred to as the ko series a name derived from the form of the first person singular 29 0 29 1 29 2 29 3 29 4 29 5 These forms are a combination of the obsolete variant of the personal article si and the absolutive enclitic form When the enclitic particle e n is attached the form becomes akon indicating that it once was ako in the history of the language cf Tagalog 31 0 31 1 The final o is lost when the precending word ends in a simple vowel and when there are no following enclitics Compare the following Asom Your dog Asomonto It will be your dog When attaching to either of the suffixes en or an the n of the suffix is lost The 3rd person singular has no ending or form it is inferred by context 34 0 34 1 34 2 Kata nita and kanita is not widely used Kita was the alternative pronoun for first person dual Schutz Albert J 1995 All About Hawaiian U of Hawaii Press 延伸閱讀 编辑Li Paul Jen kuei 1997 A Syntactic Typology of Formosan Languages Case Markers on Nouns and Pronouns In Li Paul Jen kuei 2004 Selected Papers on Formosan Languages Taipei Taiwan Institute of Linguistics Academia Sinica 參見 编辑原始南島語 美国国家科学院院刊 PNAS 南島語系石化詞綴 Fossilized affixes in Austronesian languages 英语 Fossilized affixes in Austronesian languages 包含式 Clusivity 排除式 語言石化 Fossilization linguistics 英语 Fossilization linguistics 外部連結 编辑Automated reconstruction of ancient languages using probabilistic models of sound change 页面存档备份 存于互联网档案馆 计算机构建原始语 历史语言学家遭遇 危机 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 南島語系人稱代詞 amp oldid 72063187, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。