基於這種假設,有不少人嘗試把高句麗語、百濟語及現時的日本語系諸語聯繫在一起(Beckwith 2004):在這種假設的前提下,大和族很可能是從扶餘而來,而扶餘人的語言隨着地域的分隔,慢慢演變成為高句麗語、百濟語及古代的日語。美国印地安那大学的白桂思(克里斯托佛·I·貝克威思,Christopher I. Beckwith)認為現時的日語仍然可以看到昔日的扶餘語的痕跡,而這一段日語及扶餘語系的連結最早於1907年為兩位日本學者所留意。白桂思嘗試透過約140個含有高句麗詞語的地方面來重新構建高句丽語的發音。他發現:高句麗語在文法構詞方面與日語相似,例如:属格-no及定语-si。他提出古代日本人和高句丽人的共同起源地可能是在面向渤海的辽東半島西部的濊貊族;之后这个人群的一支向东越海到达日本,而过了几百年后另一支则向东北迁徙,形成了高句丽人。只有这样才可能解释高句丽语和古代日本语的联系,因此扶餘語、高句丽语和日语远古时代很可能属于同源。[1]他认为高句丽语、上古日语与阿尔泰语系差别极大,对于学术界一贯将二者划为阿尔泰语系的观点予以否定。不过,白桂思的这一的观点,遭到了很多的质疑。一些学者认为白桂思对古高句丽语言的处理和分析方法等被认为是错误的。[2][3]
^Christopher I. Beckwith. Koguryǒ: The Language of Japan's Continental Relatives: An Introduction to the Historical-Comparative Study of the Japanese-Koguryoic Languages, with a Preliminary Description of Archaic Northeastern Middle Chinese. Leiden: Brill Academic Publishers. 2004. ISBN 90-04-13949-4.
^Journal of Inner and East Asian Studies, volume 2-2 (2005) 互联网档案馆的,存档日期2009-02-26.
2006. "The Ethnolinguistic History of the Early Korean Peninsula Region: Japanese-Koguryoic and Other Languages in the Koguryo, Paekche, and Silla Kingdoms." Journal of Inner and East Asian Studies, 2006, Vol. 2-2: 34-64.
?. "Methodological Observations on Some Recent Studies of the Early Ethnolinguistic History of Korea and Vicinity.". Altai Hakpo(阿爾泰學報). 2006, (16): 199–234.
Alexander Vovin, 2005. "Koguryǒ and Paekche: Different Languages or Dialects of Old Korean?" Journal of Inner and East Asian Studies, 2005, Vol. 2-2: 108-140.
Blažek, Václav. 2006. "Current progress in Altaic etymology." Linguistica Online, 30 January 2006
Hong, Wontack. Tripolar Interaction: Mongolian Steppe, Manchuria and Mainland China The Tripolar Framework of Analysis (PDF). EAST ASIAN HISTORY: A KOREAN PERSPECTIVE. 2005, 1 (4) [2009-05-10]. (原始内容 (PDF)于2020-11-28).