fbpx
维基百科

雅克弟兄

雅克弟兄》(法語:Frère Jacques法语发音:[fʁɛʁ ʒɑk]或更普遍的为[fʁɛʁə ʒɑkə])是一首法国民间轮唱歌曲[1],可以單以本來的曲調或者不停的四部轮唱的方式演繹。这首歌拥有诸多语言版本的填词及名称,其德语版本叫做《马丁兄弟》[1],英语版本叫做《约翰兄弟》[1],其普通话版叫做《兩隻老虎》,粵語版叫做《打開蚊帳》[2]

这首歌曲有许多改编。奥地利作曲家马勒在其1888年发布的处女作《第一號交响曲》中将这首歌改编为小调式的,以作为第三乐章丧葬进行曲的主题[1]第一次国共合作期间,这首歌被重新填词为《打倒军阀》作为战歌,随着北伐战争传唱全中国[1]

法文版本

Frère Jacques(版本壹)
Frère Jacques piano 曲调

Frère Jacques round(版本贰)
Frère Jacques midi 曲调

Frère Jacques round(版本參)
Frère Jacques midi 曲调

播放这些文件有问题?请参见媒體幫助

歌曲概况

这首歌是关于一个僧侣敲钟叫马丁的职责:雅克弟兄显然是睡过头了,是摇铃叫马丁的时候了,于是有人用这首歌把他吵醒了[3]

Frère Jacques

Frère Jacques,
Frère Jacques,
Dormez-vous?
Dormez-vous?
Sonnez les matines!
Sonnez les matines!
Ding, dang, dong.
Ding, dang, dong.
(中文翻譯)

雅克弟兄,
雅克弟兄,
您在睡覺嗎?
您在睡覺嗎?
快去敲做日课的鐘!
快去敲做日课的鐘!
叮,叮,鐺。
叮,叮,鐺。
 

歌曲的出处

有学者称这首歌和17世纪专治结石的外科医生英语Lithotomy雅克·比尤利英语Jacques de Beaulieu神父有关[4],而另有学者进一步调查表示未发现支持这一说法的证据[5]。亦有人认为这首歌最早是用来嘲讽犹太人新教徒马丁·路德[6]。还有人认为这首歌是用来嘲笑道明會之懒惰[7]。理查德·格雷格评论科兹马·普鲁特科夫俄语Козьма Прутков的书时指出,《雅克弟兄》出自一首关于“神父西奥菲尔”的俄罗斯宗教歌曲[8]

出版记录

乐谱收藏家詹姆斯·富尔德(英語:James Fuld)说这首曲子于1811年首次出版[9],歌词和音乐于1869年一起在巴黎出版[10]。而1825年的一本书中提及了这首歌的歌词,并以唱名描述了旋律,未给出乐谱[11]。这首歌的歌词和音乐一起出现在夏尔·勒布法语Charles Lebouc所著的《儿童娱乐:面向儿童的游戏圆舞曲及游戏歌舞小调合集,附流畅钢琴伴奏》(法語:Recreations de l'enfance: Recueil de Rondes avec Jeux et de Petites Chansons pour Faire Jouer, Danser et Chanter les Enfants avec un Accompagnement de Piano Très-Facile)一书中,此书于1860年在巴黎出版。

衍生版本

欧美各国

《雅克弟兄》在歐洲廣為流傳,而各種語言的翻譯大都跟法文原文的意思相近。各國的譯詞間的差異,大多在修士的名字。原來人名雅克在德文丹麥文得以保持,但在俄文英文的版本就變成了約翰,在義大利文則變了馬丁諾,考慮到與樂句之間音節搭配的問題。所以英文的翻譯把問句調到所呼喚的人名之前,而俄文的譯詞則在人名之後,並且多加了一個呼喚的音節。至於鐘聲,原文只說道早晨的鈴在響,英文版本直接翻譯。而俄文版本因為名詞區分六個,在歌詞的第三句則加以把貪睡鬼(Соня)譯成Соне колокольчик,整句的意思變成了「你(難道)沒有聽到(催促)貪睡鬼(起床)的鐘聲」,使本來的意思顯得更明顯。此外,模擬鐘聲的擬聲詞在各國不同的翻譯版本也有點不同,似乎在斯拉夫語系裡鐘聲是用較為高頻的聲音來表現,而德文與丹麥文等日爾曼語系中則用低頻的發音。丹麥文用了b代替d作為鐘聲的聲母

中文地区

“雅克弟兄”這首歌有數個中文版本。1920年代北伐期间,国民革命军第四军政治部宣传科科长邝鄘利用《雅克弟兄》的曲调重新填词,作为国民革命军军歌《国民革命歌》[12][13]。其后,该曲又被重新填词,成为现在通行的歌词,曲名也定为《两只老虎》,在华人世界中流行不衰。中華民國海軍軍官學校在民國54年(1965年)利用此曲調作為軍歌《打倒共匪》的旋律[14]中国共产党用軍隊推翻国民政府后,他們在統治区内發動土地革命,並将此曲重新填词[13]。另外,這首歌也有廣東話版,名为《打开蚊帐》[2]。五個版本陈列如下:

文化影響

參考文獻

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 康佺. 从《打倒列强》——说到马勒的《笫一交响乐》. 音乐爱好者. 1985, (1) [2019-06-09]. (原始内容于2019-07-26). 
  2. ^ 2.0 2.1 張倩儀. 趣怪的舊時香港兒歌. 橙新聞. 2015-07-09 [2019-06-09]. (原始内容于2019-06-09). 
  3. ^ Landes, David S. The Wealth and Poverty of Nations. New York: W. W. Norton. 1998: 48. 
  4. ^ Loudon, Irvine. Western Medicine. Oxford University Press. 2001. ISBN 0-19-924813-3. 
  5. ^ Ganem, JP; Carson, CC. Frère Jacques Beaulieu: from rogue lithotomist to nursery rhyme character. Journal of Urology. April 1999, 161 (4): 1067–1069. PMID 10081839. 
  6. ^ Draughon, Francesca; Knapp, Raymond. Mahler and the Crisis of Jewish Identity. ECHO. Fall 2001, 3 (2). 
  7. ^ Refrains d'enfants, histoire de 60 chansons populaires, Martine David, A. Marie Delrieu, Herscher, 1988.. [2019-06-09]. (原始内容于2012-02-05). 
  8. ^ Gregg, Richard. Review of Koz'ma Prutkov: The Art of Parody by Barbara Heldt Monter. Slavic Review. June 1974, 33 (2): 401–402. 
  9. ^ La Cle du Caveau a l'usage de tous les Chansonniers francais, Paris, 1811
  10. ^ Fuld, James J. The Book of World Famous Music Classical, Popular, and Folk. Dover Publications. 1995. ISBN 0-486-28445-X. 
  11. ^ Paris, Aimé. Expositions et pratique des procédés de la mnemotechniques, à l'usage des personnes qui veulent étudier la mnémotechnie en général. Paris. 1825: 502–505 [2019-06-09]. (原始内容于2019-07-27). 
  12. ^ 刘果毅. 北伐军军歌的词作者. 人民音乐. 1984, (9) [2019-06-09]. (原始内容于2019-05-05). 
  13. ^ 13.0 13.1 《两只老虎》改编的民国军歌. 老年生活报(第13版 历史传奇). 2014-03-31. (原始内容于2016-03-03). 
  14. ^ 入伍訓練. 58年班. [2019-06-07]. (原始内容于2017-04-02). 

外部連結

  • 不同《雅克弟兄》的音樂影片 (页面存档备份,存于互联网档案馆

雅克弟兄, 此條目需要擴充, 2012年11月22日, 请協助改善这篇條目, 更進一步的信息可能會在討論頁或扩充请求中找到, 请在擴充條目後將此模板移除, 法語, frère, jacques, 法语发音, fʁɛʁ, ʒɑk, 或更普遍的为, fʁɛʁə, ʒɑkə, 是一首法国民间轮唱歌曲, 可以單以本來的曲調或者不停的四部轮唱的方式演繹, 这首歌拥有诸多语言版本的填词及名称, 其德语版本叫做, 马丁兄弟, 英语版本叫做, 约翰兄弟, 其普通话版叫做, 兩隻老虎, 粵語版叫做, 打開蚊帳, 这首歌曲有许多改编,. 此條目需要擴充 2012年11月22日 请協助改善这篇條目 更進一步的信息可能會在討論頁或扩充请求中找到 请在擴充條目後將此模板移除 雅克弟兄 法語 Frere Jacques 法语发音 fʁɛʁ ʒɑk 或更普遍的为 fʁɛʁe ʒɑke 是一首法国民间轮唱歌曲 1 可以單以本來的曲調或者不停的四部轮唱的方式演繹 这首歌拥有诸多语言版本的填词及名称 其德语版本叫做 马丁兄弟 1 英语版本叫做 约翰兄弟 1 其普通话版叫做 兩隻老虎 粵語版叫做 打開蚊帳 2 这首歌曲有许多改编 奥地利作曲家马勒在其1888年发布的处女作 第一號交响曲 中将这首歌改编为小调式的 以作为第三乐章丧葬进行曲的主题 1 第一次国共合作期间 这首歌被重新填词为 打倒军阀 作为战歌 随着北伐战争传唱全中国 1 目录 1 法文版本 1 1 歌曲概况 1 2 歌曲的出处 1 3 出版记录 2 衍生版本 2 1 欧美各国 2 2 中文地区 3 文化影響 4 參考文獻 5 外部連結法文版本 编辑Frere Jacques 版本壹 source source Frere Jacques piano 曲调Frere Jacques round 版本贰 source source source Frere Jacques midi 曲调Frere Jacques round 版本參 source source source Frere Jacques midi 曲调播放这些文件有问题 请参见媒體幫助 歌曲概况 编辑 这首歌是关于一个僧侣敲钟叫马丁的职责 雅克弟兄显然是睡过头了 是摇铃叫马丁的时候了 于是有人用这首歌把他吵醒了 3 Frere JacquesFrere Jacques Frere Jacques Dormez vous Dormez vous Sonnez les matines Sonnez les matines Ding dang dong Ding dang dong 中文翻譯 雅克弟兄 雅克弟兄 您在睡覺嗎 您在睡覺嗎 快去敲做日课的鐘 快去敲做日课的鐘 叮 叮 鐺 叮 叮 鐺 歌曲的出处 编辑 有学者称这首歌和17世纪专治结石的外科医生 英语 Lithotomy 雅克 比尤利 英语 Jacques de Beaulieu 神父有关 4 而另有学者进一步调查表示未发现支持这一说法的证据 5 亦有人认为这首歌最早是用来嘲讽犹太人 新教徒或马丁 路德 6 还有人认为这首歌是用来嘲笑道明會之懒惰 7 理查德 格雷格评论科兹马 普鲁特科夫 俄语 Kozma Prutkov 的书时指出 雅克弟兄 出自一首关于 神父西奥菲尔 的俄罗斯宗教歌曲 8 出版记录 编辑 乐谱收藏家詹姆斯 富尔德 英語 James Fuld 说这首曲子于1811年首次出版 9 歌词和音乐于1869年一起在巴黎出版 10 而1825年的一本书中提及了这首歌的歌词 并以唱名描述了旋律 未给出乐谱 11 这首歌的歌词和音乐一起出现在夏尔 勒布 法语 Charles Lebouc 所著的 儿童娱乐 面向儿童的游戏圆舞曲及游戏歌舞小调合集 附流畅钢琴伴奏 法語 Recreations de l enfance Recueil de Rondes avec Jeux et de Petites Chansons pour Faire Jouer Danser et Chanter les Enfants avec un Accompagnement de Piano Tres Facile 一书中 此书于1860年在巴黎出版 衍生版本 编辑欧美各国 编辑 雅克弟兄 在歐洲廣為流傳 而各種語言的翻譯大都跟法文原文的意思相近 各國的譯詞間的差異 大多在修士的名字 原來人名雅克在德文與丹麥文得以保持 但在俄文與英文的版本就變成了約翰 在義大利文則變了馬丁諾 考慮到與樂句之間音節搭配的問題 所以英文的翻譯把問句調到所呼喚的人名之前 而俄文的譯詞則在人名之後 並且多加了一個呼喚的音節 至於鐘聲 原文只說道早晨的鈴在響 英文版本直接翻譯 而俄文版本因為名詞區分六個格 在歌詞的第三句則加以把貪睡鬼 Sonya 譯成Sone kolokolchik 整句的意思變成了 你 難道 沒有聽到 催促 貪睡鬼 起床 的鐘聲 使本來的意思顯得更明顯 此外 模擬鐘聲的擬聲詞在各國不同的翻譯版本也有點不同 似乎在斯拉夫語系裡鐘聲是用較為高頻的聲音來表現 而德文與丹麥文等日爾曼語系中則用低頻的發音 丹麥文用了b代替d作為鐘聲的聲母 中文地区 编辑 雅克弟兄 這首歌有數個中文版本 1920年代北伐期间 国民革命军第四军政治部宣传科科长邝鄘利用 雅克弟兄 的曲调重新填词 作为国民革命军军歌 国民革命歌 12 13 其后 该曲又被重新填词 成为现在通行的歌词 曲名也定为 两只老虎 在华人世界中流行不衰 中華民國海軍軍官學校在民國54年 1965年 利用此曲調作為軍歌 打倒共匪 的旋律 14 中国共产党用軍隊推翻国民政府后 他們在統治区内發動土地革命 並将此曲重新填词 13 另外 這首歌也有廣東話版 名为 打开蚊帐 2 五個版本陈列如下 兩隻老虎兩隻老虎 兩隻老虎 跑得快 跑得快 一只沒有眼睛 或 一只没有耳朵 一只沒有尾巴 真奇怪 真奇怪 打開蚊帳打開蚊帳 打開蚊帳 有隻蚊 有隻蚊 快啲攞把扇嚟 快啲攞把扇嚟 撥走佢 撥走佢 国民革命歌打倒列强 打倒列强 除軍閥 除軍閥 努力国民革命 努力国民革命 齐奋斗 齐奋斗 工农学兵 工农学兵 大联合 大联合 打倒帝国主义 打倒帝国主义 齐奋斗 齐奋斗 打倒列强 打倒列强 除军阀 除军阀 国民革命成功 国民革命成功 齐欢唱 齐欢唱 打倒共匪打倒共匪 打倒共匪 保國家 保國家 固守台灣基地 完成反攻大陸 真高興 真高興 土地革命打倒土豪 打倒土豪 分田地 分田地 我们要做主人 我们要做主人 真欢喜 真欢喜 文化影響 编辑古斯塔夫 马勒的 D大调第一交响曲 第三乐章用低音提琴将雅克弟兄的旋律演绎为一首葬礼进行曲 1 在 星际旅行 电视剧集 下一代 中的一集 灾难 中 让 吕克 皮卡尔舰长用 雅克弟兄 来让与他一同被困在涡轮电梯中的孩子们镇静下来 馬來西亞歌手曹格在其歌曲 兩隻戀人 的副歌部分沿用 雅克弟兄 的曲調 而副歌歌詞亦與 雅克弟兄 押韻 參考文獻 编辑 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 康佺 从 打倒列强 说到马勒的 笫一交响乐 音乐爱好者 1985 1 2019 06 09 原始内容存档于2019 07 26 2 0 2 1 張倩儀 趣怪的舊時香港兒歌 橙新聞 2015 07 09 2019 06 09 原始内容存档于2019 06 09 Landes David S The Wealth and Poverty of Nations New York W W Norton 1998 48 Loudon Irvine Western Medicine Oxford University Press 2001 ISBN 0 19 924813 3 Ganem JP Carson CC Frere Jacques Beaulieu from rogue lithotomist to nursery rhyme character Journal of Urology April 1999 161 4 1067 1069 PMID 10081839 Draughon Francesca Knapp Raymond Mahler and the Crisis of Jewish Identity ECHO Fall 2001 3 2 Refrains d enfants histoire de 60 chansons populaires Martine David A Marie Delrieu Herscher 1988 2019 06 09 原始内容存档于2012 02 05 Gregg Richard Review of Koz ma Prutkov The Art of Parody by Barbara Heldt Monter Slavic Review June 1974 33 2 401 402 La Cle du Caveau a l usage de tous les Chansonniers francais Paris 1811 Fuld James J The Book of World Famous Music Classical Popular and Folk Dover Publications 1995 ISBN 0 486 28445 X Paris Aime Expositions et pratique des procedes de la mnemotechniques a l usage des personnes qui veulent etudier la mnemotechnie en general Paris 1825 502 505 2019 06 09 原始内容存档于2019 07 27 刘果毅 北伐军军歌的词作者 人民音乐 1984 9 2019 06 09 原始内容存档于2019 05 05 13 0 13 1 两只老虎 改编的民国军歌 老年生活报 第13版 历史传奇 2014 03 31 原始内容存档于2016 03 03 入伍訓練 58年班 2019 06 07 原始内容存档于2017 04 02 外部連結 编辑不同 雅克弟兄 的音樂影片 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 雅克弟兄 amp oldid 75377667, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。