fbpx
维基百科

阿什肯納茲式希伯來語

阿什肯納茲式希伯來語希伯來語הגייה אשכנזית‎,羅馬化:Hagiyya Ashkenazit, 意第緒語אַשכּנזישע הבֿרה‎,羅馬化:Ashkenazishe Havara)是一個阿什肯納茲猶太人禮拜儀式學習妥拉英语Torah study時慣常使用以朗讀及學習聖經希伯來語塔木德希伯來語英语Mishnaic Hebrew language的發音系統。迄今它在某些哈雷迪猶太教社區仍然是一個礼仪语言,甚至與現代希伯來語英语Modern Hebrew並存,即使其使用率在以色列外的哈雷迪猶太人之間大比率地下降。

特徵

由於這種語言跟現代希伯來語平衡使用,其語音學上與現代希伯來語的差異可清楚的留意到,分別如下:

  • אʾālep̄עʿáyin 在現代希伯來語讀成聲門塞音[ʔ]時在阿什肯納茲式希伯來語大部分變體中所有情況之下皆無音[1]。試比較立陶宛口音的 Yisroeil 或 波蘭—加利西亞口音的 Yisruayl 與現代口音 Yisra'el 的差異。而荷蘭口音(以及過往美因河畔法兰克福口音)的希伯來語例外,而這很可能受到當地西班牙和葡萄牙猶太人英语Spanish and Portuguese Jews的影響,因為他們傳統上把‘āyin讀成軟顎鼻音[ŋ]
  • 除非有Dagesh點英语Dagesh 存在,תṯāw 才會讀成[t],否則ת‬在阿什肯納茲式希伯來語會讀為[s]。這在某些方面,這和也門猶太人東方猶太人英语Mizrahi Hebrew某些流派讀音相同,但要留意的是他們會把有Dagesh點的ת‬讀成清齒無噝擦音[θ]。在現代希伯來語ת‬永遠讀成[t]。
  • אֵṣerê /e/ 在塞法迪猶太人會讀成[e]時阿什肯納茲人會讀成[ej]或[aj]。現代希伯來文發音標準在這兩種發音之間:如拉脫維亞發音Omein對比波蘭——加利西亞發音Umayn對比現代以色列發音Amen
  • אָqāmeṣ gāḏôl /a/ 在阿什肯納茲發音讀成[ɔ](在南阿什肯納茲方言一定是[u]),就如和發音,而在現代希伯來語讀成[a]。(比較Dovid(拉脫維亞音)和Duvid(波蘭——加利西亞音)和David(現代發音))
  • אֹḥôlam按方言分支可讀[au]、[ou]、[øi]、[oi]、[ei],相對於塞法迪猶太人和現代發音的[o](不過美國有不少立陶宛猶太人和非哈西廸猶太人也讀[o])以及也門猶太人的[øː]。(對比MosheMoishe。)
  • 無重音的אֻqubbuṣוּshuruq /u/不時變成[i](在東南方言比較常見,東北方言的這個元音沒有變化),而在其他情況讀/u/,在匈牙利或Oberlander方言則所有情況下皆是[y]
  • 詞末אֵtzere /e/ 和אִhiriq /i/有混淆。(Tishrei vs. TishriSifri vs. Sifre)

注釋

  1. ^ The practice of omitting the guttural letters "ayin" and "chet" is very ancient and goes back to Talmudic times (see Sefer He'aruch英语Nathan ben Jehiel entry "shudah" as well as encyclopedia Otzar Yisrael entry "mivtah"), when it appears to have been a feature of Galilean pronunciation.

參考書目

  • Ilan Eldar, Masoret ha-qeri'ah ha-kedem-Ashkenazit (The Hebrew Language Tradition in Medieval Ashkenaz), Edah ve-Lashon series vols. 4 and 5, Jerusalem (Hebrew)
  • A. Z. Idelsohn, Die gegenwärtige Aussprache des Hebräischen bei Juden und Samaritanern, in: Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums 57 (N.F.: 21), 1913, p. 527–645 and 698–721.
  • Dovid Katz, The Phonology of Ashkenazic, in: Lewis Glinert (ed.), Hebrew in Ashkenaz. A Language in Exile, Oxford-New York 1993, p. 46–87. ISBN 0-19-506222-1.
  • S. Morag, Pronunciations of Hebrew, Encyclopaedia Judaica XIII, p. 1120–1145.
  • Sáenz-Badillos, Angel. A History of the Hebrew Language. trans. John Elwolde. Cambridge, England: Cambridge University Press. 1996. ISBN 0-521-55634-1. 
  • Werner Weinberg, Lexikon zum religiösen Wortschatz und Brauchtum der deutschen Juden, ed. by Walter Röll, Stuttgart–Bad Cannstatt 1994. ISBN 3-7728-1621-5.
  • Zimmels, Ashkenazim and Sephardim: their Relations, Differences, and Problems As Reflected in the Rabbinical Responsa : London 1958 (since reprinted). ISBN 0-88125-491-6.

外部連結

阿什肯納茲式希伯來語, 此條目没有列出任何参考或来源, 2020年6月12日, 維基百科所有的內容都應該可供查證, 请协助補充可靠来源以改善这篇条目, 无法查证的內容可能會因為異議提出而移除, 希伯來語, הגייה, אשכנזית, 羅馬化, hagiyya, ashkenazit, 意第緒語, שכ, נזישע, הב, רה, 羅馬化, ashkenazishe, havara, 是一個阿什肯納茲猶太人在禮拜儀式及學習妥拉, 英语, torah, study, 時慣常使用以朗讀及學習聖經希伯來語及塔木德希. 此條目没有列出任何参考或来源 2020年6月12日 維基百科所有的內容都應該可供查證 请协助補充可靠来源以改善这篇条目 无法查证的內容可能會因為異議提出而移除 阿什肯納茲式希伯來語 希伯來語 הגייה אשכנזית 羅馬化 Hagiyya Ashkenazit 意第緒語 א שכ נזישע הב רה 羅馬化 Ashkenazishe Havara 是一個阿什肯納茲猶太人在禮拜儀式及學習妥拉 英语 Torah study 時慣常使用以朗讀及學習聖經希伯來語及塔木德希伯來語 英语 Mishnaic Hebrew language 的發音系統 迄今它在某些哈雷迪猶太教社區仍然是一個礼仪语言 甚至與現代希伯來語 英语 Modern Hebrew 並存 即使其使用率在以色列外的哈雷迪猶太人之間大比率地下降 目录 1 特徵 2 注釋 3 參考書目 4 外部連結特徵 编辑由於這種語言跟現代希伯來語平衡使用 其語音學上與現代希伯來語的差異可清楚的留意到 分別如下 א ʾalep 和 ע ʿayin 在現代希伯來語讀成聲門塞音 ʔ 時在阿什肯納茲式希伯來語大部分變體中所有情況之下皆無音 1 試比較立陶宛口音的 Yisroeil 或 波蘭 加利西亞口音的 Yisruayl 與現代口音 Yisra el 的差異 而荷蘭口音 以及過往美因河畔法兰克福口音 的希伯來語例外 而這很可能受到當地西班牙和葡萄牙猶太人 英语 Spanish and Portuguese Jews 的影響 因為他們傳統上把 ayin讀成軟顎鼻音 ŋ 除非有Dagesh點 英语 Dagesh 存在 ת ṯaw 才會讀成 t 否則ת 在阿什肯納茲式希伯來語會讀為 s 這在某些方面 這和也門猶太人 和東方猶太人 英语 Mizrahi Hebrew 某些流派讀音相同 但要留意的是他們會把有Dagesh點的ת 讀成清齒無噝擦音 8 在現代希伯來語ת 永遠讀成 t א ṣere e 在塞法迪猶太人會讀成 e 時阿什肯納茲人會讀成 ej 或 aj 現代希伯來文發音標準在這兩種發音之間 如拉脫維亞發音Omein對比波蘭 加利西亞發音Umayn對比現代以色列發音Amen א qameṣ gaḏol a 在阿什肯納茲發音讀成 ɔ 在南阿什肯納茲方言一定是 u 就如和發音 而在現代希伯來語讀成 a 比較Dovid 拉脫維亞音 和Duvid 波蘭 加利西亞音 和David 現代發音 א ḥolam按方言分支可讀 au ou oi oi ei 相對於塞法迪猶太人和現代發音的 o 不過美國有不少立陶宛猶太人和非哈西廸猶太人也讀 o 以及也門猶太人的 oː 對比Moshe和Moishe 無重音的א qubbuṣ和ו shuruq u 不時變成 i 在東南方言比較常見 東北方言的這個元音沒有變化 而在其他情況讀 u 在匈牙利或Oberlander方言則所有情況下皆是 y 詞末א tzere e 和א hiriq i 有混淆 Tishrei vs Tishri Sifri vs Sifre 注釋 编辑 The practice of omitting the guttural letters ayin and chet is very ancient and goes back to Talmudic times see Sefer He aruch 英语 Nathan ben Jehiel entry shudah as well as encyclopedia Otzar Yisrael entry mivtah when it appears to have been a feature of Galilean pronunciation 參考書目 编辑Ilan Eldar Masoret ha qeri ah ha kedem Ashkenazit The Hebrew Language Tradition in Medieval Ashkenaz Edah ve Lashon series vols 4 and 5 Jerusalem Hebrew A Z Idelsohn Die gegenwartige Aussprache des Hebraischen bei Juden und Samaritanern in Monatsschrift fur Geschichte und Wissenschaft des Judentums 57 N F 21 1913 p 527 645 and 698 721 Dovid Katz The Phonology of Ashkenazic in Lewis Glinert ed Hebrew in Ashkenaz A Language in Exile Oxford New York 1993 p 46 87 ISBN 0 19 506222 1 S Morag Pronunciations of Hebrew Encyclopaedia Judaica XIII p 1120 1145 Saenz Badillos Angel A History of the Hebrew Language trans John Elwolde Cambridge England Cambridge University Press 1996 ISBN 0 521 55634 1 Werner Weinberg Lexikon zum religiosen Wortschatz und Brauchtum der deutschen Juden ed by Walter Roll Stuttgart Bad Cannstatt 1994 ISBN 3 7728 1621 5 Zimmels Ashkenazim and Sephardim their Relations Differences and Problems As Reflected in the Rabbinical Responsa London 1958 since reprinted ISBN 0 88125 491 6 外部連結 编辑 取自 https zh wikipedia org w index php title 阿什肯納茲式希伯來語 amp oldid 75396532, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。