fbpx
维基百科

达罗毗荼-韩超语系假说

达罗毗荼-韩超语系达罗毗荼-韩-日超语系,是一个已经被废弃的将达罗毗荼语系朝鲜语日语(部分版本)联系在一起的假说。[1]:15达罗毗荼语系人群和朝鲜人群间的基因联系最早在1905年由荷马·胡尔伯特作出假设。[2]大野晋在他的《日语的起源》 (1970)一书中,认为在朝鲜语和日语中共有一层达罗毗荼语系(特别是泰米尔语)词汇。摩根·克利平格在他的论文《朝鲜语和达罗毗荼语系:一个古老理论的词汇证据》(1984)中给出了一份详细的朝鲜语和达罗毗荼语系的词汇比较表,但自20世纪80年代以来,人们对这个假说兴趣不大。[1]:15

达罗毗荼-韩超语系
地理分佈南亚日本朝鲜半岛
谱系学分类假设的语系
分支
日本—琉球语系 (有时包括)
Glottolog

对语言相似性的认识

达罗毗荼语系朝鲜语间的相似性最早由在朝鲜的法国传教士发现。[3]:28在1905年,荷马·胡尔伯特撰写了一部朝鲜语和达罗毗荼语的比较语法,他还在书中提出了两支语言有发生学关系的假说。[2]后来大野晋在日本扬起轩然大波,他的理论认为泰米尔语朝鲜语日语中有一个共同的词汇底层。接下来几年间这个理论被大肆宣传,又很快被废弃。克利平格将比较法系统地应用于中世朝鲜语形式,并构拟达罗毗荼形式。[4]首尔大学荣誉退休教授李基文在2011年提出质疑,认为克利平格的结论应该重新考虑。[1]:15据荷马·胡尔伯特,韩国许多古城的名字精确对应达罗毗荼语系的词汇。[3]:29例如,金首露创立的金官伽倻原始达罗毗荼语中意为“鱼”。[5]:185[6]三国遗事》记述了许黄玉,她是金官伽倻的第一位王后—来自印度阿踰陀(北方邦阿约提亚甘尼亚古马里县)。《三国遗事》是在12世纪编篡的,包含神话故事,其说服性并不强。不过,至少泰米尔人商人和一些移民可能影响过伽倻的建立。[7][8]

在2011年,韩国泰米尔研究学会主席郑南金注意到朝鲜语和达罗毗荼语系间的相似度很高,但他也说这不能证明达罗毗荼语系和朝鲜语间存在发生学关系,而且还需要更多的工作。[來源請求]

论据

大野晋[9]和荷马·胡尔伯特[10]认为古达罗毗荼族,特别是泰米尔人,迁徙到朝鲜半岛和日本。摩根·克利平格给出了408个同源词和约60个音位对应。克利平格发现有些同源词间的关系比其他同源词更近,使他推测,朝鲜语和达罗毗荼语间的同源关系可能被更晚的迁徙巩固过。[4][11]:28–29日本学者神部勉发现了泰米尔语和日语间超过500个同源词。[12]有两个共同特征:[11]:29

不过,这些形态上的相似性很可能出于巧合:黏着语很常见,而且世界上约有一半语言都是SOV语序。统计学上显著的同源词的缺乏和人类学、基因联系的缺乏足以否定这一假设。[13]

比较语言学家康吉云识别出1300个朝鲜语-泰米尔语同源词。他认为朝鲜语可能和尼夫赫语有关,并受泰米尔语影响。[14]

朝鲜语-泰米尔语可能的同源词

人称代词

朝鲜语 词义g 泰米尔语 词义 注释
na (나) (naneun 나는、naega 내가) nāṉ (நான்)/ nāṉu (நானு)

nāṅgaḷ (நாங்கள்)

Nā நா在两个语言中都是非正式形式。朝鲜语中naneun 나는、na 나是第一人称单数代词,而-neun 는是话题标记。非正式朝鲜语语境下,naneun 나는可能缩短为nan 난。
neo (너) (neoneun 너는、nega 네가) nī (நீ)/ nīnga (நீங்க) Nī நீ 在两个语言中都是非正式形式。泰米尔语中正式形式是Nīnga நீங்க。朝鲜语nega 네가是neo 너(第二人称单数单词)+-ga 가(主格标记)的不规则形式。朝鲜语非正式语境下neoneun 너는可能缩短为neon 넌,nega 네가可能读作niga 니가。

亲属词

朝鲜语 词义 泰米尔语 词义
Appa (아빠, informal) / Abeoji (아버지,正式) 父亲 Appā (அப்பா)/ Appuchchi (அப்புச்சி, grand-pa) 父亲
Eomma (엄마) / Eomeoni (어머니) 母亲;中年妇女;姨 Ammā (அம்மா) / Ammaṇi (அம்மணி,女名尊称后缀) 母亲;夫人(年轻女性的敬称)
Eonni (언니) 姐姐(女性称姐姐);但要注意历史上这个词意味着无论性别的长辈 Aṇṇi (அண்ணி) 大姑
Nuna (누나) 姐姐(男性称姐姐)
Agassi (아가씨) 年轻女子;不过这个词更像是“aga”(婴儿)+“-ssi”(礼貌称呼别人的后缀) Thankachi/Thangai (தங்கச்சி/தங்கை) 妹妹

其他

朝鲜语 词义 泰米尔语 词义 注释
Mettugi (메뚜기) 蟋蟀 Vettukkili (வெட்டுக்கிளி) 蟋蟀
Pul (풀) Pul (புல்)
Ippal (이빨) 齿 Pal (பல்) 齿
-boda (-보다) 比...更 Vida (விட) 比...更
gada (가다) Kada (கட) 经过或穿过
Wa (와) 动词o-(오-)“来”的屈折形式 Vā (வா)
olla (올라) 动词oreu-(오르-)“爬”的屈折形式 Yeḷḷa (எழ)/Yeḷḷa(எழு) 升起 Yellu/yella
Aigu (아이구) - Aiyō (ஐயோ) - 表达惊喜、恶心或忽视
Igeot (이것) 这:i“这”+geot“(某些)东西”的复合词 Itu (இது)
Nal (날) 一天 Nāḷ (நாள்) 一天
jogeum-jogeum (조금 조금) - konjam-konjam (கொஞ்சம் கொஞ்சம்) - 字面上“一点-一点”
eoneu (어느) 有一/哪(如“有一天”或“哪天”) onnu (ஒண்ணு) 1

参考

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 Lee & Ramsey (2011).
  2. ^ 2.0 2.1 Hulbert (1905).
  3. ^ 3.0 3.1 Hulbert (1906).
  4. ^ 4.0 4.1 Clippinger (1984).
  5. ^ Barnes, Gina Lee. State formation in Korea: historical and archaeological perspectives. Routledge. 2001. 
  6. ^ Kim, Choong-Soon. Voices of Foreign Brides: The Roots and Development of Multiculturalism in Contemporary Korea. Rowman & Littlefield. 2011. 
  7. ^ 甘尼亚古马里县在古代被称作阿育塔
  8. ^ 이거룡. 2017, "가락국(駕洛國)과 고대 남인도(南印度)의 문화적 접촉에 관한 고찰: 물고기숭배를 중심으로", 인도연구, vol.22, no.1 pp.85-121. Available from: doi:10.21758/jis.2017.22.1.85
  9. ^ Ohno, Susumu. The Origin of the Japanese Language. Journal of Japanese studies. 1970. 
  10. ^ Paek, Nak-chun. The history of Protestant missions in Korea, 1832-1910. 1987.  已忽略未知参数|publishDFGH M Mer= (帮助)
  11. ^ 11.0 11.1 Sohn (1999).
  12. ^ . The Times of India. [2017-05-19]. (原始内容存档于2021-08-20). 
  13. ^ . [2013-12-15]. (原始内容存档于2019-09-08). 
  14. ^ Kang, Gil-un. 고대사의 비교언어학적 연구. 새문사. 1990. 

文献

  • Clippinger, Morgan E., Korean and Dravidian: Lexical Evidence for an Old Theory, Korean Studies, 1984, 8, JSTOR 23717695, S2CID 162384193, doi:10.1353/ks.1984.0011. :1–57* Hulbert, Homer B., A Comparative Grammar Of The Korean Language and the Dravidian Languages of India, Seoul: Methodist Publishing House, 1905. 
  • ———, The passing of Korea, New York: Doubleday, 1906. 
  • Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert, A History of the Korean Language, Cambridge University Press, 2011, ISBN 978-1-139-49448-9. 
  • Sohn, Ho-Min, The Korean Language, Cambridge: Cambridge University Press, 1999, ISBN 978-0-521-36123-1. 

外部链接

达罗毗荼, 韩超语系假说, 达罗毗荼, 韩超语系或达罗毗荼, 日超语系, 是一个已经被废弃的将达罗毗荼语系与朝鲜语和日语, 部分版本, 联系在一起的假说, 15达罗毗荼语系人群和朝鲜人群间的基因联系最早在1905年由荷马, 胡尔伯特作出假设, 大野晋在他的, 日语的起源, 1970, 一书中, 认为在朝鲜语和日语中共有一层达罗毗荼语系, 特别是泰米尔语, 词汇, 摩根, 克利平格在他的论文, 朝鲜语和达罗毗荼语系, 一个古老理论的词汇证据, 1984, 中给出了一份详细的朝鲜语和达罗毗荼语系的词汇比较表, 但自20. 达罗毗荼 韩超语系或达罗毗荼 韩 日超语系 是一个已经被废弃的将达罗毗荼语系与朝鲜语和日语 部分版本 联系在一起的假说 1 15达罗毗荼语系人群和朝鲜人群间的基因联系最早在1905年由荷马 胡尔伯特作出假设 2 大野晋在他的 日语的起源 1970 一书中 认为在朝鲜语和日语中共有一层达罗毗荼语系 特别是泰米尔语 词汇 摩根 克利平格在他的论文 朝鲜语和达罗毗荼语系 一个古老理论的词汇证据 1984 中给出了一份详细的朝鲜语和达罗毗荼语系的词汇比较表 但自20世纪80年代以来 人们对这个假说兴趣不大 1 15达罗毗荼 韩超语系地理分佈南亚 日本和朝鲜半岛谱系学分类假设的语系分支达罗毗荼语系 朝鲜语系 日本 琉球语系 有时包括 Glottolog无 目录 1 对语言相似性的认识 2 论据 3 朝鲜语 泰米尔语可能的同源词 3 1 人称代词 3 2 亲属词 3 3 其他 4 参考 5 外部链接对语言相似性的认识 编辑达罗毗荼语系和朝鲜语间的相似性最早由在朝鲜的法国传教士发现 3 28在1905年 荷马 胡尔伯特撰写了一部朝鲜语和达罗毗荼语的比较语法 他还在书中提出了两支语言有发生学关系的假说 2 后来大野晋在日本扬起轩然大波 他的理论认为泰米尔语在朝鲜语和日语中有一个共同的词汇底层 接下来几年间这个理论被大肆宣传 又很快被废弃 克利平格将比较法系统地应用于中世朝鲜语形式 并构拟达罗毗荼形式 4 首尔大学荣誉退休教授李基文在2011年提出质疑 认为克利平格的结论应该重新考虑 1 15据荷马 胡尔伯特 韩国许多古城的名字精确对应达罗毗荼语系的词汇 3 29例如 金首露创立的金官伽倻在原始达罗毗荼语中意为 鱼 5 185 6 三国遗事 记述了许黄玉 她是金官伽倻的第一位王后 来自印度阿踰陀 北方邦阿约提亚甘尼亚古马里县 三国遗事 是在12世纪编篡的 包含神话故事 其说服性并不强 不过 至少泰米尔人商人和一些移民可能影响过伽倻的建立 7 8 在2011年 韩国泰米尔研究学会主席郑南金注意到朝鲜语和达罗毗荼语系间的相似度很高 但他也说这不能证明达罗毗荼语系和朝鲜语间存在发生学关系 而且还需要更多的工作 來源請求 论据 编辑大野晋 9 和荷马 胡尔伯特 10 认为古达罗毗荼族 特别是泰米尔人 迁徙到朝鲜半岛和日本 摩根 克利平格给出了408个同源词和约60个音位对应 克利平格发现有些同源词间的关系比其他同源词更近 使他推测 朝鲜语和达罗毗荼语间的同源关系可能被更晚的迁徙巩固过 4 11 28 29日本学者神部勉发现了泰米尔语和日语间超过500个同源词 12 有两个共同特征 11 29 均是黏着语 均是SOV语序 且修饰语总在被修饰语前 助词后置 不过 这些形态上的相似性很可能出于巧合 黏着语很常见 而且世界上约有一半语言都是SOV语序 统计学上显著的同源词的缺乏和人类学 基因联系的缺乏足以否定这一假设 13 比较语言学家康吉云识别出1300个朝鲜语 泰米尔语同源词 他认为朝鲜语可能和尼夫赫语有关 并受泰米尔语影响 14 朝鲜语 泰米尔语可能的同源词 编辑人称代词 编辑 朝鲜语 词义g 泰米尔语 词义 注释na 나 naneun 나는 naega 내가 我 naṉ ந ன naṉu ந ன naṅgaḷ ந ங கள 我 Na ந 在两个语言中都是非正式形式 朝鲜语中naneun 나는 na 나是第一人称单数代词 而 neun 는是话题标记 非正式朝鲜语语境下 naneun 나는可能缩短为nan 난 neo 너 neoneun 너는 nega 네가 你 ni ந ninga ந ங க 你 Ni ந 在两个语言中都是非正式形式 泰米尔语中正式形式是Ninga ந ங க 朝鲜语nega 네가是neo 너 第二人称单数单词 ga 가 主格标记 的不规则形式 朝鲜语非正式语境下neoneun 너는可能缩短为neon 넌 nega 네가可能读作niga 니가 亲属词 编辑 朝鲜语 词义 泰米尔语 词义Appa 아빠 informal Abeoji 아버지 正式 父亲 Appa அப ப Appuchchi அப ப ச ச grand pa 父亲Eomma 엄마 Eomeoni 어머니 母亲 中年妇女 姨 Amma அம ம Ammaṇi அம மண 女名尊称后缀 母亲 夫人 年轻女性的敬称 Eonni 언니 姐姐 女性称姐姐 但要注意历史上这个词意味着无论性别的长辈 Aṇṇi அண ண 大姑Nuna 누나 姐姐 男性称姐姐 Agassi 아가씨 年轻女子 不过这个词更像是 aga 婴儿 ssi 礼貌称呼别人的后缀 Thankachi Thangai தங கச ச தங க 妹妹其他 编辑 朝鲜语 词义 泰米尔语 词义 注释Mettugi 메뚜기 蟋蟀 Vettukkili வ ட ட க க ள 蟋蟀Pul 풀 草 Pul ப ல 草Ippal 이빨 齿 Pal பல 齿 boda 보다 比 更 Vida வ ட 比 更gada 가다 去 Kada கட 经过或穿过Wa 와 动词o 오 来 的屈折形式 Va வ 来olla 올라 动词oreu 오르 爬 的屈折形式 Yeḷḷa எழ Yeḷḷa எழ 升起 Yellu yellaAigu 아이구 Aiyō ஐய 表达惊喜 恶心或忽视Igeot 이것 这 i 这 geot 某些 东西 的复合词 Itu இத 这Nal 날 一天 Naḷ ந ள 一天jogeum jogeum 조금 조금 konjam konjam க ஞ சம க ஞ சம 字面上 一点 一点 eoneu 어느 有一 哪 如 有一天 或 哪天 onnu ஒண ண 1参考 编辑 1 0 1 1 1 2 Lee amp Ramsey 2011 2 0 2 1 Hulbert 1905 3 0 3 1 Hulbert 1906 4 0 4 1 Clippinger 1984 Barnes Gina Lee State formation in Korea historical and archaeological perspectives Routledge 2001 Kim Choong Soon Voices of Foreign Brides The Roots and Development of Multiculturalism in Contemporary Korea Rowman amp Littlefield 2011 甘尼亚古马里县在古代被称作阿育塔 이거룡 2017 가락국 駕洛國 과 고대 남인도 南印度 의 문화적 접촉에 관한 고찰 물고기숭배를 중심으로 인도연구 vol 22 no 1 pp 85 121 Available from doi 10 21758 jis 2017 22 1 85 Ohno Susumu The Origin of the Japanese Language Journal of Japanese studies 1970 Paek Nak chun The history of Protestant missions in Korea 1832 1910 1987 已忽略未知参数 publishDFGH M Mer 帮助 11 0 11 1 Sohn 1999 Researchers find Tamil connection in Japanese Times of India The Times of India 2017 05 19 原始内容存档于2021 08 20 Origin Theories of the Korean Language 2013 12 15 原始内容存档于2019 09 08 Kang Gil un 고대사의 비교언어학적 연구 새문사 1990 文献 Clippinger Morgan E Korean and Dravidian Lexical Evidence for an Old Theory Korean Studies 1984 8 JSTOR 23717695 S2CID 162384193 doi 10 1353 ks 1984 0011 1 57 Hulbert Homer B A Comparative Grammar Of The Korean Language and the Dravidian Languages of India Seoul Methodist Publishing House 1905 The passing of Korea New York Doubleday 1906 Lee Ki Moon Ramsey S Robert A History of the Korean Language Cambridge University Press 2011 ISBN 978 1 139 49448 9 Sohn Ho Min The Korean Language Cambridge Cambridge University Press 1999 ISBN 978 0 521 36123 1 外部链接 编辑 取自 https zh wikipedia org w index php title 达罗毗荼 韩超语系假说 amp oldid 72884183, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。