fbpx
维基百科

秋之歌

秋之歌(法語:Chanson d'automne)是一首由保尔·魏尔伦创作的诗歌,也是最著名的法语诗词之一。这首诗被收录于作者的第一本诗集忧郁诗篇(Poèmes saturniens)中的悲景(Paysages tristes)部分,并于1866年出版。[1]二战期间,这首诗歌被用于向法国抵抗运动组织传输霸王行动的执行时间。

内容 编辑

 
秋之歌被写于荷兰莱顿Pieterskerkhof路4号房子北墙外侧

法语原文 编辑

Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon cœur
D'une langueur
Monotone.
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure;
Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.[2]

中文翻译 编辑

秋声悲鸣,
犹如小提琴,
在哭泣。
悠长难耐的阴郁,
刺痛了,
我心脾。


沉沉闷闷,
迷迷蒙蒙,
钟声荡起。
往事如烟,
在眼前重现,
我泪落如雨。
我走了,
恶风卷着我,
东飘西零。
飘呵,飘呵,
宛如那,
枯叶飘零。

评价 编辑

整首诗采用秋天为象征,代表了魏尔伦对衰老的悲伤感观。诗内采用了多种典型魏尔伦风格的手法,比如利用子音韵重复“n”和“r”的发声以形成单调的发音并造成一种类似于小提琴的拟声效果。于诗歌的下半阙中,作者在suffocant一词后的停顿及塞音反映出字词所含意义。[3]

被他人引用情况 编辑

在二战期间的使用 编辑

二战西线盟军在准备霸王行动时,BBC公司使用秋之歌上阙的诗句向法国抵抗组织发送信息。诗的标题用于指示海王星行动的开始;前三句则用于指示霸王行动将在两星期内被执行。上述诗句于1944年6月1日自伦敦向法国腹语反抗组织(résistance Ventriloquist)的网络进行广播。在6月5日晚11点15分,后三句也被广播,用以提醒整体行动将在48小时内被执行,同时指示反抗组织应该开始执行其主要针对法国铁路系统的破坏行动。[4][5][6][7]后德军截获了此广播信息,并了解到这是关于登陆战略的密码。这个消息被报告给备禦法国的西集团军群、B集团军及第15集团军,然而出于某种原因,没有向驻守在诺曼底的第7集团军通知。[8]

其他作品内的使用 编辑

  • 1973年,歌手赛日·甘斯布在其单曲Je suis venu te dire que je m'en vais内多次重复使用au vent mauvais一句。
  • 歌手Boby Lapointe在其歌曲Monsieur l'agent内对秋之歌上阙进行了二次创作:Au violon mes sanglots longs. Bercent ma peine.
  • 歌手Pierre Perret在其歌曲Les Seins中也对第一句话进行了二次创作:Mes airs mélodieux faisaient jaillir de ses yeux ronds. Des gros sanglots longs sur ses violons.
  • 歌手Les Discrets及夏尔·德内翻唱了秋之歌,歌词为秋之歌全文。
  • 日本动漫《少女与战车》的剧场版中,采纳了诺曼底登陆的历史背景,同利用秋之歌作为联络信号,支援大洗女子学园的队伍。

参考文献 编辑

  1. ^ . [2018-06-24]. (原始内容存档于2018-06-24). 
  2. ^ (PDF). [2018-06-24]. (原始内容 (PDF)存档于2020-01-10). 
  3. ^ Lloyd Bishop, "Phonological Correlates of Euphony", The French Review, vol XLIX, no 1, Oct 1975
  4. ^ Bowden, Mark; Ambrose, Stephen E. . Chronicle. 2002: 8 [2018-06-24]. ISBN 978-0-8118-3050-8. (原始内容存档于2020-07-27). 
  5. ^ Hall, Anthony. . Zenith. 2004: 100 [2018-06-24]. ISBN 978-0-7603-1607-8. (原始内容存档于2016-05-06). 
  6. ^ Roberts, Andrew. . HarperCollins. 2011: 74 [2018-06-24]. ISBN 978-0-06-122859-9. (原始内容存档于2016-08-24). 
  7. ^ . Paris Ecole d'ingénieurs. [29 October 2016]. (原始内容存档于2016-10-30). 
  8. ^ パウル・カレル「彼らは来た ノルマンディー上陸作戦」P50~P53

外部链接 编辑

秋之歌, 法語, chanson, automne, 是一首由保尔, 魏尔伦创作的诗歌, 也是最著名的法语诗词之一, 这首诗被收录于作者的第一本诗集忧郁诗篇, poèmes, saturniens, 中的悲景, paysages, tristes, 部分, 并于1866年出版, 二战期间, 这首诗歌被用于向法国抵抗运动组织传输霸王行动的执行时间, 目录, 内容, 法语原文, 中文翻译, 评价, 被他人引用情况, 在二战期间的使用, 其他作品内的使用, 参考文献, 外部链接内容, 编辑, nbsp, 被写于荷兰莱顿p. 秋之歌 法語 Chanson d automne 是一首由保尔 魏尔伦创作的诗歌 也是最著名的法语诗词之一 这首诗被收录于作者的第一本诗集忧郁诗篇 Poemes saturniens 中的悲景 Paysages tristes 部分 并于1866年出版 1 二战期间 这首诗歌被用于向法国抵抗运动组织传输霸王行动的执行时间 目录 1 内容 1 1 法语原文 1 2 中文翻译 2 评价 3 被他人引用情况 3 1 在二战期间的使用 3 2 其他作品内的使用 4 参考文献 5 外部链接内容 编辑 nbsp 秋之歌被写于荷兰莱顿Pieterskerkhof路4号房子北墙外侧法语原文 编辑 Les sanglots longs Des violonsDe l automne dd Blessent mon cœur D une langueurMonotone dd Tout suffocant Et bleme quandSonne l heure dd Je me souviens Des jours anciensEt je pleure dd Et je m en vais Au vent mauvaisQui m emporte dd Deca dela Pareil a laFeuille morte 2 dd 中文翻译 编辑 秋声悲鸣 犹如小提琴 在哭泣 dd 悠长难耐的阴郁 刺痛了 我心脾 dd 沉沉闷闷 迷迷蒙蒙 钟声荡起 dd 往事如烟 在眼前重现 我泪落如雨 dd 我走了 恶风卷着我 东飘西零 dd 飘呵 飘呵 宛如那 枯叶飘零 dd 评价 编辑整首诗采用秋天为象征 代表了魏尔伦对衰老的悲伤感观 诗内采用了多种典型魏尔伦风格的手法 比如利用子音韵重复 n 和 r 的发声以形成单调的发音并造成一种类似于小提琴的拟声效果 于诗歌的下半阙中 作者在suffocant一词后的停顿及塞音反映出字词所含意义 3 被他人引用情况 编辑在二战期间的使用 编辑 二战西线盟军在准备霸王行动时 BBC公司使用秋之歌上阙的诗句向法国抵抗组织发送信息 诗的标题用于指示海王星行动的开始 前三句则用于指示霸王行动将在两星期内被执行 上述诗句于1944年6月1日自伦敦向法国腹语反抗组织 resistance Ventriloquist 的网络进行广播 在6月5日晚11点15分 后三句也被广播 用以提醒整体行动将在48小时内被执行 同时指示反抗组织应该开始执行其主要针对法国铁路系统的破坏行动 4 5 6 7 后德军截获了此广播信息 并了解到这是关于登陆战略的密码 这个消息被报告给备禦法国的西集团军群 B集团军及第15集团军 然而出于某种原因 没有向驻守在诺曼底的第7集团军通知 8 其他作品内的使用 编辑 1973年 歌手赛日 甘斯布在其单曲Je suis venu te dire que je m en vais内多次重复使用au vent mauvais一句 歌手Boby Lapointe在其歌曲Monsieur l agent内对秋之歌上阙进行了二次创作 Au violon mes sanglots longs Bercent ma peine 歌手Pierre Perret在其歌曲Les Seins中也对第一句话进行了二次创作 Mes airs melodieux faisaient jaillir de ses yeux ronds Des gros sanglots longs sur ses violons 歌手Les Discrets及夏尔 德内翻唱了秋之歌 歌词为秋之歌全文 日本动漫 少女与战车 的剧场版中 采纳了诺曼底登陆的历史背景 同利用秋之歌作为联络信号 支援大洗女子学园的队伍 参考文献 编辑 Series litteraires Commentaire de Chanson d Automne 2018 06 24 原始内容存档于2018 06 24 poemes saturniens 忧郁诗篇 PDF 2018 06 24 原始内容 PDF 存档于2020 01 10 Lloyd Bishop Phonological Correlates of Euphony The French Review vol XLIX no 1 Oct 1975 Bowden Mark Ambrose Stephen E Our finest day D Day June 6 1944 Chronicle 2002 8 2018 06 24 ISBN 978 0 8118 3050 8 原始内容存档于2020 07 27 Hall Anthony D Day Operation Overlord Day by Day Zenith 2004 100 2018 06 24 ISBN 978 0 7603 1607 8 原始内容存档于2016 05 06 Roberts Andrew The Storm of War A New History of the Second World War HarperCollins 2011 74 2018 06 24 ISBN 978 0 06 122859 9 原始内容存档于2016 08 24 L Ecole Centrale de T S F et ses soldats de l armee des ombres Paris Ecole d ingenieurs 29 October 2016 原始内容存档于2016 10 30 パウル カレル 彼らは来た ノルマンディー上陸作戦 P50 P53外部链接 编辑法語维基文库中相关的原始文献 Chanson d automneTranslating Verlaine 页面存档备份 存于互联网档案馆 at textetc com 页面存档备份 存于互联网档案馆 Chanson d automne 页面存档备份 存于互联网档案馆 text of the poem and reading by Jean Claude Pascal 取自 https zh wikipedia org w index php title 秋之歌 amp oldid 79531721, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。