fbpx
维基百科

福清話

福清話閩東語福清話平話字Hók-chiăng-uâ實際讀音/huʔ˥ tsʰiaŋ˥˥ ŋuɑ˦˨/;英語:Hokchia)是使用在福建省東部沿海的一種閩語,屬閩東語侯官片。福清話保留不少中古乃至上古的漢字讀音和詞彙[1],音韻系統有著豐富多樣的變化。福清話內部有一些差別,但學界均以福清城區的融城話作為福清話的代表。雖然福清話在聽感上和福州市區的福州話明顯不同,但是兩者在音韻、詞彙以及文法等方面大同小異[1],兩者同屬福州方言的範疇。

福清話
福清話 / Hók-chiăng-uâ
发音[huʔ˥ tsʰiaŋ˥˥ ŋuɑ˦˨]
母语国家和地区中華人民共和國福清市大部、平潭縣長樂市南部的部分鄉村、馬來西亞印度尼西亞新加坡日本美國的以福清籍華人為主的社區
母语使用人数一百萬以上(日期不详)
語系
官方地位
作为官方语言
管理机构
語言代碼
ISO 639-3
ISO 639-6fuqi

福清話隨著移民流播到海外,成為在海外比較有影響力的漢語之一。

語言系屬

福清話是福州方言的一個地方話,它同福州十邑其它縣市的地方話是共源且平行的關係,都擁有閩東語及福州方言所特有的語言特徵,在音韻、詞彙和文法上僅有少量的差異。福清話的使用者同周邊縣市說福州方言的人經過一段時間的適應後,多數可以用各自的地方話交流。

使用範圍及現狀

福建省的平潭縣全境和福清市大部分鄉鎮都使用福清話(福清市西北部的一都鎮說永泰話,南部新厝鎮大部分鄉村以及江陰鎮部分鄉村說莆田話)。另外,長樂市南部松下鎮的松下村也使用福清話。近現代不少福清人向海外移民,福清話也傳播到了印尼、新加坡、日本和美國等二十多個國家。[2]

由於中國的語言政策規定普通話是課堂用語[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆),學生們在課堂上難以學得本地話的漢字讀音。現在福清的年輕人對漢字的福清話讀音不甚熟練,已不能流利準確的用福清話讀完一篇短文。[3]

2003年,北京電影學院學生翁首鳴在福建拍攝了十八分鐘的DV短片《茉莉花海灣》,全片僅有少量普通話,演員對白均以福清話為主,[2] (页面存档备份,存于互联网档案馆)成為一部少見的福清話影片。近年來,中國網路盛行歌曲翻唱,一些網民在網上發佈了不少用福清話的翻唱的歌曲。在平潭縣也有部分公交車採用了普通話、福清話的雙語報站。

隨著中國各地方電視臺紛紛開播本地話的電視節目,福清廣播電視局也開始策劃製作福清話電視節目,並於2009年9月8日在其網站張貼公告,招聘福清話節目的播音主持人[4],但福清話電視節目一直未開播。[5]

內部差異

按照音韻系統的差異,福清話可以分做三個小片[6]

融城片 包括玉屏街道、龍山街道、龍江街道、音西街道、宏路街道、石竹街道、陽下街道、東張鎮、鏡洋鎮、漁溪鎮、上逕鎮、海口鎮、城頭鎮、南嶺鎮、龍田鎮、江鏡鎮和新厝鎮的部分鄉村。該片的音韻特徵是:有寬窄韻現象,秋韻和燒韻趨向合併。原融城鎮(今玉屏街道)的融城話也有新舊派之分。在韻母體系上,部分韻母在新派口音中已合併,而在舊派口音中則依然保持對立。在變調上,舊派口音中,部分聲調的變調規則有別於周邊的鄉鎮,自成一派,新派的變調規則已完全趨同於周邊的鄉鎮。[7]

高山片 包括港頭鎮、三山鎮、沙埔鎮、高山鎮和東瀚鎮五個鎮。該片的音韻特徵是:寬窄韻現象不明顯,秋韻和燒韻保持對立。

江陰片 僅有江陰鎮。該片的音韻特徵是:部分濁聲母入聲字在上述兩片脫落喉塞韻尾,而該片則沒有脫落喉塞韻尾,例如「藥」在融城片讀 [yo53],江陰話則讀 [yoʔ55]

雖然三片存在差別,但相互之間可以同話。融城片原融城鎮的融城話(今玉屏街道)在全縣都可以通行。

音韻

福清話有十五個聲母,四十六個韻母及七個聲調,大體上同福州方言韻書《戚林八音》中的音系相近。

聲母

包括零聲母在內,福清話有十五聲母,即所謂的十五音。在口語音變中會出現兩個濁聲母 [β][ʒ]

福清話聲母表
  雙唇音 齒齦音 齒間音 邊音 軟齶音 喉音
塞音 無氣清音 [p]

邊 (b)

[t]

低 (d)

[k]

求 (g)

[ʔ]

有氣清音 [pʰ]

波 (p)

[tʰ]

他 (t)

[kʰ]

氣 (k)

鼻音 [m]

蒙 (m)

[n]

日 (n)

[ŋ]

語 (ng)

擦音 清音 [θ]

時 (s)

[h]

非/喜 (h)

濁音 [β] [ʒ]
塞擦音 無氣清音 [ts]

曾 (c)

有氣清音 [tsʰ]

出 (ch)

邊通音 [l]

柳 (l)

(漢字為戚林八音中的聲母代表字,拉丁字母為該聲母在平話字中的寫法)

[θ]為齒間清擦音,有些人讀為 [s][8]

[ts][tsʰ][s]在撮口呼韻母前([y] [yo/yɔ] [yoŋ/yɔŋ][yoʔ/yɔʔ])會顎化為[tɕ][tɕʰ][ɕ][9]

韻母

據1993年馮愛珍《福清方言研究》,包括自成韻母的聲母 [ŋ] 在內,福清話共有四十六個韻母。除 [ŋ] [iau] 之外,每個韻母都有寬韻及窄韻之分。如果寬韻及窄韻分開算,則有87個。[10]

韻母表
陰聲韻 陽聲韻 入聲韻
母音韻尾 介音韻尾 鼻音韻尾 入声韻尾
開口呼 [a/ɑ]

(a, ah[11])

[au/ɑu]

(au)

[aŋ/ɑŋ]

(ang)

[aʔ/ɑʔ]

(ak)

[ai/ɑi]

(ai)

[o/ɔ]

(o̤, o̤h)

[oi/ɔi]

(oi/o̤i)

[oŋ/ɔŋ]

(ong/aung)

[oʔ/ɔʔ]

(ok/auk)

[ɛ/æ]

西 (a̤)

[eu/ɛu]

(eu)

[ɛŋ/æŋ]

(eng/aing)

[ɛʔ/æʔ]

(ek/aik)

[ø/œ]

(e̤/ae̤)

[øŋ/œŋ]

(e̤ng/ae̤ng)

[øʔ/œʔ]

(e̤k/ae̤k)

[ŋ]

(ng)

齊齒呼 [ia/iɑ]

(ia, iah)

[iau]

-- (--)

[iaŋ/iɑŋ]

(iang)

[iaʔ/iɑʔ]

(iak)

[i/e]

(i/e, ih/eh)

[iu/ieu]

(iu/eu)

[iŋ/eŋ]

(ing/eng)

[iʔ/eʔ]

(ik/ek)

[ie/iɛ]

(ie)

[ieu/iɐu]

(ieu)

[ieŋ/iɛŋ]

(ieng)

[ieʔ/iɛʔ]

(iek)

合口呼 [u/o]

(u/o)

[ui/uoi]

(ui/oi)

[uŋ/oŋ]

(ung/ong)

[uʔ/oʔ]

(uk/ok)

[ua/uɑ]

(ua, uah)

[uaŋ/uɑŋ]

(uang)

[uaʔ/uɑʔ]

(uak)

[uo/uɔ]

(uo, uoh)

[uoi/uɐi]

(uoi)

[uoŋ/uɔŋ]

(uong)

[uoʔ/uɔʔ]

(uok)

撮口呼 [y/ø]

(ṳ/e̤ṳ)

[yŋ/øŋ]

(ṳng/e̤ṳng)

[yʔ/øʔ]

(ṳk/e̤ṳk)

[yo/yɔ]

(io, ioh)

[yoŋ/yɔŋ]

(iong)

[yoʔ/yɔʔ]

(iok)

(斜線之前的韻母為窄韻母,之後的韻母為寬韻母。漢字為《戚林八音》的韻部代表字,在《戚林八音》中入聲韻歸入相對陽聲韻部中,故入聲韻的韻部代表字同於陽聲韻的韻部代表字。括號內的拉丁字母為該韻母在平話字中的對應寫法。)

韻母 [iau] 僅有一個音 [ŋiau] ,不見於韻書《戚林八音》,平話字也未為該韻設置拼寫方法。

在新派融城話中,韻母 [iu/ieu] 已混入韻母 [ieu/iɐu] 中不能區分。

在新派融城話中,韻母 [ui/uoi] 已混入韻母 [uoi/uɐi] 中不能區分。

韻母 [ŋ] 在新派融城話中讀為 [iŋ],有些資料未將其列入韻母表中。[12]

聲調

福清話有七個聲調,「平」、「去」、「入」各分陰陽。七個聲調的名稱及順序依傳統韻書《戚林八音》的記載排列如下表:

傳統 上平 上聲 上去 上入 下平 下去 下入
通用[13] 陰平 上聲 陰去 陰入 陽平 陽去 陽入
調值 ˥˧ (53) ˧˨ (32) ˨˩ (21) ʔ˩˨ (ʔ12) ˥˥ (55) ˦˨ (42) ʔ˥ (ʔ5)
平話字

(以a為例)

ă ā á ák à â ăk

陰平調的降勢最強,陽去調雖然也是高降調,但是降勢並不明顯。 此外,福清話在口語中還有輕聲,在變調中會產生一個中昇調([˧˥ (35)])的新調型。[14][12]

韻變現象

韻變現象,又謂「寬窄韻現象」(也叫「鬆、緊韻現象」或「本韻、變韻現象」)[15]是福州方言的一種音韻現象,多數福州十邑縣市的地方話都有這種現象,但諸如古田話和羅源話等地方話則沒有此種現象。福清話同福州市區的福州話一樣,也有這種音韻現象。[16]

原本韻書《戚林八音》中每個韻部下的韻母拼各個聲調時,韻腹都不會變,但在福清話中,韻母拼兩個「去聲」和「陰入」這3個聲調的時候,韻腹變成另外一個母音(這個時候的韻母稱作「寬韻」),而拼兩個「平聲」、「上聲」以及「陽入」四個聲調的時候,韻腹則不會(這個時候的韻母就叫「窄韻」)。在福清話中,除了 [ŋ][iau] 之外,所有的韻母都有寬窄韻兩種形式。

以韻書《戚林八音》中的「春」韻部為例,該韻部下有兩個韻母 [uŋ][uk]。在古田話中,這兩個韻母拼任何一個聲調時,韻腹都保持不變,均是 [u]。但在福清話中, [uŋ] 拼「陰去」和「陽去」兩個聲調時,變成了寬韻 [oŋ],韻腹從 [u] 轉為 [o]。同樣的,[uʔ] 拼「上入」時,變成了寬韻 [oʔ] ,韻腹也發生了改變。

調名 陰平 上聲 陰去 陰入 陽平 陽去 陽入
漢字
福清話 tuŋ tuŋ toŋ toʔ tuŋ toŋ tuʔ
古田話 tuŋ tuŋ tuŋ tuk tuŋ tuŋ tuk

在福清話裡,寬韻母的韻腹母音總比窄韻的韻腹母音開一度(或曰低一度)。譬如「知」讀 [ti],韻母是窄韻,韻腹是閉元音 [i]。同韻部不同調(陽去)的「地」則讀為 [te],韻母是寬韻,韻腹是半閉元音 [e],比窄韻的 [i] 開了一度。所有的窄韻都是按這個規則變成寬韻的:

 
寬窄韻韻腹變化圖
θy - 士 θø
te - 遞
tøŋ - 動 tœŋ
kɛŋ - 縣 kæŋ
hu - 婦 ho
to - 道
pa - 罷

音變

福清話有豐富多樣的音變現象,漢字讀音在一定的條件下會發生聲母、韻母及聲調的變化,以「兄弟哥(兄弟)」這個詞為例:

hiaŋ˥˧
tiɛ˦˨
ko˥˧
兄弟哥 hiaŋ˥˥ nie˥˥ o˥˧

在「兄弟哥」一詞中,「兄」的聲調都發生了改變,「哥」的聲母脫落,而「弟」的聲韻調則全都變了。詞彙或語意群內部,聲、韻、調這三者經常同時生變。在福清話口語中這類情況很常見,但在漢語中卻是少見的。

聲母類化

福清話口語中,詞彙內漢字的聲母在一定的條件下會發生變化,近現代第一本詳細研究福州話音韻的著述《閩音研究》在介紹這種變化時,提出了「聲母類化」這個術語,後來該術語被沿用至今。[17][18]。福清話僅有的兩個濁聲母就是在聲母類化中產生的。

福清話的聲母類化現象發生在多字詞彙(字數為兩個或兩個以上)及語意群內。一般情況下,詞彙或語意群內,除首字之外,其後面的所有漢字都會發生聲母類化。後字聲母若是鼻音或 [l] ,則不發生聲母類化。

發生聲母類化的漢字稱為「後字」,在其前面的漢字稱做「前字」。福清話的聲母類化有三類型:「濁化」、「鼻音化」及「脫落」。前字的韻母決定後字聲母發生類化的類型。

前字韻母類型 後字聲母變化類型 語例
入聲韻 不變 hoʔ tsʰiaŋ > huʔ tsʰiaŋ (福清)
陽聲韻 鼻音化 hiaŋ tiɛ > hiaŋ n (兄弟)
陰聲韻 濁化

或脫落

θɛ pœʔ > θɛ βœʔ (西北)

ŋo kæŋ > ŋu æŋ (五縣)

後字聲母轉化成何種濁聲母(或鼻聲母)或者脫落,都取決於該聲母的發音部位。

聲母發音部位 同類聲母 例字 鼻音化 濁化 脫落
p, pʰ [piɛ] kieŋ m

(肩臂)

tsʰiu β

(手臂)

--
k, kʰ, h, ʔ [hoʔ] θoŋ ŋ

(算學)

-- θu oʔ

(數學)

齒(甲) t, tʰ, θ [tʰau] tsieŋ nau

(枕頭)

ŋia lau

(額頭)

--
齒(乙) ts, tsʰ [tsiɑ] kaŋ n

(甘蔗)

huʔ tsiu ʒ

(福州蔗)

--

齒甲濁化後的聲母並不是標準的 [l] ,舌頭微捲。[19]

聲調變化

同大多數南方漢語一樣 ,福清話口語中也存在著聲調變化。福清話聲調變化現象有一整套的規律可循,但依然很複雜,同一個聲調在不同的聲調前往往會有不同的變化。以陽入調為例,它在陰去調之前變作 ˩˩ (11) ,在上聲前變作 ˥˥ (55) ,在陰入調前又變作 ˨˩ (21)

「實(陽入調)」字變調例表
原字 後字聲調 變調後的調值 詞例
θiʔ˥ 陰去 ˩˩ (11) θiʔ˩˩ tsiɛ˨˩ (實際)
θiʔ˥ 上聲 ˥˥ (55) θiʔ˥˥ tsieŋ˧˨ (實踐)
θiʔ˥ 陰入 ˨˩ (21) θiʔ˨˩ tseʔ˩˨ (實質)

在福州方言多數地方話裡,詞彙末字的聲調是不發生變化,但福清話則不然,在某些情況下,詞彙末字會發生變調。

小: θieu˧˨
禮:lɛ˧˨
小禮: θieu˨˩ lɛ˥˧
綠:luo˥˧
色:θæʔ˩˨
綠色:luo˨˩ θæʔ˨˩

除了雙字詞彙之外,三字詞也會發生聲調變化。

福:hoʔ˩˨
清:tsʰiaŋ˥˧
話:uɑ˦˨
福清話:huʔ˥ tsʰiaŋ˥˥ ŋuɑ˦˨

韻母變化

多字詞彙(兩個及兩個以上)或語意群內的漢字,若讀去聲(即陰去調與陽去調)或陰入,其韻母會發生變化,但若是末字則會不變化。韻母變化現象同寬窄韻緊密相關,因為這三個聲調的漢字其韻母為寬韻,變韻的時候,只要將寬韻變成對應的窄韻即可。

首字 中字 末字 詞彙
福清音 h (福) tsʰiaŋ (清) kæŋ (縣) h tsʰiaŋ ŋæŋ
古田音 huk (福) tsʰiaŋ (清) keiŋ (縣) huk tsʰiaŋ ŋeiŋ

「清」讀陰平調,韻母是窄韻,因此它雖然位於詞彙內,但韻母沒有變化。「福」讀陰入調,「縣」讀陽去調,兩個字的韻母都是寬韻,「福」處在詞彙內,韻母發生變化,「縣」是詞彙末字,韻母不發生變化。

漢字讀音

福清話的漢字系統已經沒有濁音,鼻韻尾及入聲韻尾也僅存一套,但福清話還是保留了很多古漢語的讀音,此外福清話入聲字的面貌與中古漢語大體相當,僅有白讀層次的已消失入聲。

概述

古漢語有不少濁音,這些濁音尚保留在蘇州話等吳語中,但在福清話裡早已全部清化,變成了清聲母。

聲母對比[20]
漢字
蘇州音 [bã] [dɤ] [dʑin] [ziəʔ] [ɦoŋ] [ɡɑ]
福清音 [pɛŋ] [tɑu] [køŋ] [tsuoʔ] [huŋ] [kɛ]

福清話也有兩個濁音,但是它們是在口語流中產生的,不被列入聲母體系中。

古漢語中的疑母字在今日多數漢語中都沒有完整的保存下來。在普通話中,聲母 [ŋ] 全部脫落,個別字還混入聲母 [n] 中(例如:牛、虐、擬等字)。在吳語粵語客家話中,聲母 [ŋ] 拼細音時,或是脫落(和影母相混)或是變為其它聲母。但在福清話中,疑母字不論拼細音還是拼洪音,聲母均是 [ŋ],僅有個別字變讀為 [m]。在部分北方漢語以及粵語中,洪音的影母字會自動增加一個聲母 [ŋ](例如安讀為 [ŋan] ),但在福清話中,影母均讀零聲母。

疑母字讀音對比[21]
漢字
福清音 ŋa ŋɑi ŋɔ ŋoʔ ŋua ŋuɔ ŋi ŋiʔ ŋy ŋyoʔ ŋyŋ muɑ
廣州音 ŋa ŋɔi ŋɔ ŋɔk ŋɔ ŋ̍ ji jik jy jœk ŋɐn ŋa

古漢語非組字在福清話中不讀 [f],而讀 [p][pʰ][h]。例如:「發」讀 [puɔʔ]、「蜂」讀 [pʰuŋ]、「非」讀 [hi]

古漢語知組字在福清話讀 [t][tʰ],不讀捲舌音。例如:「知」讀 [ti]、「竹」讀 [tøʔ]、「重」讀 [tʰyŋ]

古漢語的三套鼻韻尾在福清話中已全部併入鼻韻尾 [ŋ]。古漢語的三套入聲韻尾在福清話也併入舌根塞韻尾 [k],繼而弱化成喉塞韻尾 [ʔ][22]

韻尾對比[23][24]
韻尾 -m -n -ng -p -t -k
漢字
周寧音 [nan] [tin] [kiɛŋ] [tʰɛk] [θut] [pok]
寧德音 [nam] [tiŋ] [kiaŋ] [tʰɛp] [suk] [pok]
福清音 [naŋ] [tiɛŋ] [kiaŋ] [tʰæʔ] [θuɔʔ] [poʔ]

福清話只有一個上聲,即「陰上」。古音的全濁「陽上」已混入「陽去」,次濁陽上調的漢字文讀是「陰上」調,白讀是「陽上」調,[25]例如「老 [lo32 / lɑu42] 」、「雨 [y32 / huɔ42]」、「有 [iu32 / ou42]」等。

韻書《戚林八音》中陰聲韻部下(花、嘉、歌、之、過、橋、奇等韻部)設有入聲韻,這些韻在福清話裡面全部脫落喉塞韻尾,混入「陰去」或「陽平」(在福州話中依然讀「入聲」)。這些韻部的讀音都是入聲字的白讀音,入聲字的文讀音依然讀入聲韻,即福清話漢字白讀音系統中已無入聲,而漢字文讀音系統仍然保留入聲。

漢字
福清音(白讀) ua˥˧ kɑ˨˩ θɔ˨˩ ti˥˧ kʰuɔ˨˩ θyo˥˧ tia˥˧
福州音(白讀) uaʔ˥ kɑʔ˨˦ sɔʔ˨˦ tiʔ˥ kʰuɔʔ˨˦ suoʔ˥ tieʔ˥

文白異讀

福清話有豐富的文白異讀現象,聲母、韻母及聲調均有。福清話的文白異讀現象可以分為七種類型:

聲母存在異讀:富([po˨˩] / [ho˨˩]
韻母存在異讀:清([tsʰiaŋ˥˧] / [tsʰiŋ˥˧]
聲調存在異讀:利([le˨˩] / [le˦˨]
聲母和韻母異讀:夫([puo˥˧] / [hu˥˧]
聲母和聲調異讀:遠([huɔŋ˦˨] / [uoŋ˧˨]
韻母和聲調異讀:兩([lɑŋ˦˨] / [lyoŋ˧˨]
聲韻調均異讀:網([mœŋ˦˨] / [uoŋ˧˨]

漢字若有文白兩類讀音,一般要用文音讀,而口語詞則要用白讀,兩者不能錯用。白讀主要集中在口語常用的字詞、主要姓氏、本地地名中。例如常用動詞「聽」在口語中唸作 [tʰiaŋ˥˧],姓氏「劉」唸做 [lau˦˦],「清」在福州十邑內的「閩清」和「福清」兩個地名中唸 [tsʰiaŋ˥˧],在十邑外的地名「清流縣」中讀文音。文音主要在讀書或詩詞時候使用,有些漢字的文音只用在詩詞中。另外,新詞一般也用文音來讀。

詞彙

福清歷史上經歷多次移民,各歷史時期及各地的移民帶來詞彙疊加在一起,使得福清話的詞彙體系有多種層次及多方面的來源。福清話詞彙底層是古閩越語[26],今日福清話中有一些古閩越詞的沉積,[27]這些詞在口語很常用,多數沒有漢字可寫。

上古詞有兩類,第一類是三國時期遷閩的吳人和楚人帶來的古吳語(古江東話)或古楚語詞彙,[27]這類詞彙有的已在今日的吳地和楚地消失,但卻在閩語中得以保留。[28]第二類上古詞彙是魏晉以前遷閩的中原移民帶來的。上古詞在口語中也很常用。中古漢語詞彙既有福州方言定型時期的唐五代中原漢語詞彙,亦有後來的宋代中原漢語詞彙 。

詞彙來源例表[29]
層次 來源 福清音 漢字寫法 含義 註釋
閩越底層 古越語 ŋɔŋ˦˨ 一般寫作「戇」或「歞」 武鳴壯語為 ŋɔŋ
loʔ˩˨ -- 脫落 武鳴壯語為 lo:t
piŋ˧˨ 竹編床板。用於「竹箳」一詞。 武鳴壯語為 pin
上古漢語 古吳語 pʰieu˥˧ 浮萍。 《揚子.方言》江東謂浮萍為薸。
uoŋ˧˨ 袖子 《集韻》委遠切,音宛。《玉篇》襪也。又《方言.郭註》江東呼衣褾曰䘼。
kie˦˦ 鹽醃製的小魚 《集韻》戸佳切……,吳人謂魚菜總稱。
古楚語 θyo˥˧ 數詞「一」 《方言》(揚雄所著),卷十二:一,蜀也,南楚謂之蜀。
tsʰeŋ˨˩ 《說文》冷寒也。楚人謂冷曰㵾。
tsʰa˥˧ 病情好轉 《玉篇》疾愈也。《方言》,卷三:南楚病癒者謂之差。(後作「瘥」)
中原漢語 tiaŋ˧˨
toŋ˥˧ 熱水
tsʰuoi˨˩
sɔ˨˩ 吮吸
中古漢語 中原漢語 tyo˥˧
ko˨˩ 還、尚
tɑu˨˩ 競相

近代官話詞彙以新詞或書面語的形式進入福清話,有些詞彙的字音如在福清話不常用,則用本土常用的字音取代,例如「骹踏車(腳踏車)」。在和對外交流中,亦有少量外語譯詞出現在福清話中,例如「加蘇林(gasoline, 石油)」、「馬臘加(Malacca, 馬六甲)」。到了現代,新事物或新概念多直接引用普通話詞彙,即使某些字音不常用,也直接用福清音讀,而不再替換成常用字音,例如「夜校」不說「暝晡校」。

文法

福清話同其它漢語族的語言一樣,是孤立語。福清話的句序有三種,詞彙沒有詞型變化,時態通過添加字詞來表達。

句序

福清話的句序以「主謂賓」為主,「主賓謂」和「賓主謂」的句序也很常見,但主語從來不會置於謂語之後。

主謂賓:吾會講福清話。 -我會說福清話。

主賓謂:吾飯故未食。 -我還沒吃飯。

賓主謂:《論語》伊有讀過。 -他讀過論語。

時態

福清話動詞沒有時態的變化,文句的時態通過時間狀語或時態詞來表達。

現在時和普通話一樣,不需要添加任何時間狀語或「時態詞」。

福清是福州十邑其蜀部份。 -福清是福州十邑的一部份。

過去時一般在用「有(…過)」的句式來表達,亦可以通過添加時間狀語或時態詞來表達。

福清我有去過。 -我去過福清。
本當福清是縣。 -以前,福清是縣。

將來時一般在動詞前添加「卜 [poʔ˩˨]」來表達。

伊正好卜行。 -他正要走。

進行時在動詞前添加「𡅏 [lɛ˧˨]」、「𡅏着」等時態詞來表達。

𡅏寫字。 -我在寫字。
𡅏着共朋友講話。 -他正和朋友說話。

完成時一般在動詞後添加時態詞「了」來表達。

飯食了。 -吃過飯了

和其他語言一樣,上述時態在也能按需要組成複合時態。

語態

主動語態不需要添加任何字詞,就可以表達。

被動語態一般在動詞前添加「乞」或「共」來實現。

書乞我弟借去了。 -書被我弟弟借去了。
錢共伊使澈了。 -錢被他用光了。

在普通話中,被動態的施動者一般會省略,但在福清話中,施動者是不能省略的,即使施動者不明,亦要加「儂」來補足施動者。

數據被輸入電腦。 -數據乞儂拍遘電腦去。

使動態一般在動詞前添加「吼」或「讓」來實現。

吼伊自家做。 -讓他自己去做。

語氣

陳述語氣一般不需要添加任何字詞,就可以表達。

表示命令的祈使語氣在動詞前添加「著」字詞。表示否定的祈使語氣則需要添加「呣」或「呣通」。

汝著共伊講。 -你必須和他說。
呣通共他仈傳。 -不要被他知道。

虛擬語氣則要在動詞前添加「儷[la˦˨]」。

我儷有閒,我就去。 -我若是有空,我就去。

研究情況及出版物

福州十邑地區的福州方言研究一般都集中在福州市區的福州話上面,較少關注福州市區之外的其它縣市的語言。福清話不論是音韻還是詞彙文法,它在福州系的語言中都是獨樹一幟,與福州市區的福州話判然有別。福州話業已停用的詞彙、消失的音韻或文法現象在福清話中仍有所保留或反映,因此福清話引起學者們的重視,將之作為研究對象,以幫助並深化福州話的研究[30],而一些研究閩語或閩東語的論文著作也常會提及福清話。因此,在福州十邑其它縣市的方言研究相對薄弱的情況下,福清話仍有一定的研究成果,並有一定數量的著述出版。

福清的旅外僑胞較多,海外福清人常以鄉音聯繫鄉情,這在一定程度上促進了福清話研學。2004年,新加坡福清會館委託福清市文體局拍攝了的電視教育片《學講福清話》(共12課),並製作了光碟出版發行。[31][32]福清也有人編寫了福清話啟蒙讀本《福清話入門》一書,供人學習福清話。 [33]

福清話相關的書籍

  • 馮愛珍:《福清方言研究》,北京,社會科學文獻出版社,1993年
  • 林秋明、郭成敏:《福清俗語》,香港,中國戲劇出版社,2004年
  • 陳則東:《福清方言詞典》香港,中華金孔雀出版集團,2007年(原《福清話八音字典》,此詞典實為「漢字福清音字典」,詞典僅收錄少量福清話詞彙。)
  • 鄭衛建、陳則東:《福清方言熟語》,香港,中華金孔雀出版集團,2007年

涉及福清話研究的書籍

  • 梁東漢等:第二屆閩方言學術研討會論文集,廣州,暨南大學出版社,1992年:福清話與福州話的入聲(58-64)
  • 福清市志編纂委員會:《福清市志》,廈門,廈門大學出版社,1994年:卷三十.方言
  • 林寒生:《閩東方言詞彙語法研究》,昆明,雲南大學出版社,2002年
  • 包智明、侍冿軍、許德寶:《生成音系學理論及其應用》,北京,中國社會科學出版社,2007年 :福清話的鼻音節(62-66)、福清話的韻母和聲調(66-73)、福清話唇音的分布(73-77)、福清話的音節結構(89-94)

福清話相關的期刊論文

  • 馮愛珍. 福建省福清方言的語音系統. 方言. 1988年4期:287-300
  • 馮愛珍. 福清方言聲母與《廣韻》聲母比較. 方言. 1990年2期:109-116
  • 馮愛珍. 福清方言韻母與《廣韻》韻母的比較. 方言. 1990年4期:249-261
  • 梁玉璋. 福清方言. 福建師範大學學報(哲社版). 1990年2期:84-92
  • 馮愛珍. 福清話名詞性後綴囝. 中國語文. 1990年6期:440-444

相關條目

註釋

  1. ^ 1.0 1.1 福清市志編纂委員會:《福清市志》,1994年,廈門大學出版社,《卷三十.方言》。
  2. ^ 同上。
  3. ^ 陳則東:《福清方言詞典》,2007年,中華金孔雀出版集團,前言部分。
  4. ^ 關於公開招聘電視福清話節目播音主持人的公告 互联网档案馆的,存档日期2009-10-02.
  5. ^ . [2010-02-08]. (原始内容存档于2019-06-01). 
  6. ^ 馮愛珍:《福清方言研究》,1993年,社會科學文獻出版社。3頁。 一都鎮歷史上一直屬永泰縣管轄,一九五零年代才歸入福清管轄,從一都話的音韻特徵來看,一都話該屬永泰話而不是福清話。
  7. ^ 馮愛珍:《福清方言研究》,1993年,社會科學文獻出版社。5頁。
  8. ^ 馮愛珍:《福清方言研究》,1993年,社會科學文獻出版社。28頁。由於 [θ] 是福清話的特色之一,且是主流讀法,因此 [s] 不列入聲母表。
  9. ^ 同上
  10. ^ A phonetic study of tones and vowels in Fuqing Chinese. Lam Man Fong, HKUST 2014 Ph.D.
  11. ^ 平話字韻尾拼為「h」的入聲字在福清話中已脫落韻尾,混入陰聲韻。
  12. ^ 12.0 12.1 福清市志編纂委員會:《福清市志》,1994年,廈門大學出版社,《卷三十.方言》
  13. ^ 通用調名是指當今漢語學術界研究漢語時所使用的調名,普通話也採用此命名系統,本文從之。
  14. ^ 馮愛珍:《福清方言研究》,1993年,社會科學文獻出版社。35頁
  15. ^ 王建華等:連江縣國民小學鄉土語言教材-福州語 第一冊(教師手冊),連江縣政府,民國九十年:8頁。本文採用該套教科書中的術語。
  16. ^ 杜佳倫. 閩東方言韻變現象的歷時分析 與比較研究 (PDF). 漢學研究. 2010 [2022-07-30]. (原始内容 (PDF)于2022-07-29). 
  17. ^ 陳澤平:閩語新探索,上海,上海遠東出版社,2003年:25頁。
  18. ^ 陶燠民:閩音研究,北京,科學出版社,1956年,15頁:「二字連語,而有文法上密切之關係,則發生類化現象,其變則隨上字韻母之陰陽,下字聲母之組別而異……。」
  19. ^ 袁家驊:漢語方言概要,北京,語文出版社,2003年:289頁
  20. ^ 葉祥苓:《蘇州方言詞典》,南京,江蘇教育出版社,一九九三年。漢字蘇州音取自該詞典。
  21. ^ 漢字廣州音取自粵語審音配詞字庫 (页面存档备份,存于互联网档案馆)。
  22. ^ 李如龍、王昇魁:戚林八音校注,福州,福建人民出版社,2001年:前言 12頁。
  23. ^ 周寧縣地方志編委會,周寧縣志,北京,中國科技出版社,1993年:第三十四篇.方言。漢字周寧音取自該卷同音字表。
  24. ^ 沙平. 福建省寧德方言同音字彙. 方言. 1999年4期:282-295.
  25. ^ 馮愛珍:《福清方言研究》,1993年,社會科學文獻出版社。124頁
  26. ^ 梁玉璋、李如龍:福州方言志,福州,海風出版社,2001年:出版說明。
  27. ^ 27.0 27.1 福建省地方志編纂委員會:福建省志·方言志,北京,方志出版社出版,1998年:1頁。
  28. ^ 李如龍:福建方言志,福州,福建人民出版社,1997年:24頁。
  29. ^ 本表依《福建方言》、《福建省志.方言志》和《福清市志.方言卷》中的相關記述所編。
  30. ^ 馮愛珍:《福清方言研究》,1993年,社會科學文獻出版社。第一章 導論。
  31. ^ 《学讲福清话》VCD电教片出版[永久失效連結]
  32. ^ 学讲福清话 增进故园情 互联网档案馆的,存档日期2007-06-07.
  33. ^ 《福清话入门》即将面世 互联网档案馆的,存档日期2007-08-10.

參考文獻

  • 馮愛珍:《福清方言研究》,北京,社會科學文獻出版社,1993年,ISBN 7-80050-390-9
  • 福清市志編纂委員會:《福清市志》,廈門,廈門大學出版社,1994年:卷三十.方言,ISBN 7-5615-0840-9
  • 梁玉璋、李如龍:福州方言志,福州,海風出版社,2001年,ISBN 7-80597-361-X

外部連結

  • (繁體中文)(可查福清話單字讀音,現代>閩語>閩東區>福清)
  • 福清話節目《講世事》在線觀看 (页面存档备份,存于互联网档案馆

福清話, 閩東語, 平話字, hók, chiăng, 實際讀音, huʔ, tsʰiaŋ, ŋuɑ, 英語, hokchia, 是使用在福建省東部沿海的一種閩語, 屬閩東語侯官片, 保留不少中古乃至上古的漢字讀音和詞彙, 音韻系統有著豐富多樣的變化, 內部有一些差別, 但學界均以福清城區的融城話作為的代表, 雖然在聽感上和福州市區的福州話明顯不同, 但是兩者在音韻, 詞彙以及文法等方面大同小異, 兩者同屬福州方言的範疇, hók, chiăng, uâ发音, huʔ, tsʰiaŋ, ŋuɑ, 母语国家和地区中華. 福清話 閩東語 福清話 平話字 Hok chiăng ua 實際讀音 huʔ tsʰiaŋ ŋuɑ 英語 Hokchia 是使用在福建省東部沿海的一種閩語 屬閩東語侯官片 福清話保留不少中古乃至上古的漢字讀音和詞彙 1 音韻系統有著豐富多樣的變化 福清話內部有一些差別 但學界均以福清城區的融城話作為福清話的代表 雖然福清話在聽感上和福州市區的福州話明顯不同 但是兩者在音韻 詞彙以及文法等方面大同小異 1 兩者同屬福州方言的範疇 福清話福清話 Hok chiăng ua发音 huʔ tsʰiaŋ ŋuɑ 母语国家和地区中華人民共和國福清市大部 平潭縣 長樂市南部的部分鄉村 馬來西亞 印度尼西亞 新加坡 日本 美國的以福清籍華人為主的社區母语使用人数一百萬以上 日期不详 語系漢藏語系 漢語族閩語支沿海閩語閩東語侯官片福清話官方地位作为官方语言無管理机构無語言代碼ISO 639 3 ISO 639 6fuqi福清話隨著移民流播到海外 成為在海外比較有影響力的漢語之一 目录 1 語言系屬 2 使用範圍及現狀 3 內部差異 4 音韻 4 1 聲母 4 2 韻母 4 3 聲調 4 4 韻變現象 5 音變 5 1 聲母類化 5 2 聲調變化 5 3 韻母變化 6 漢字讀音 6 1 概述 6 2 文白異讀 7 詞彙 8 文法 8 1 句序 8 2 時態 8 3 語態 8 4 語氣 9 研究情況及出版物 10 相關條目 11 註釋 12 參考文獻 13 外部連結語言系屬 编辑福清話是福州方言的一個地方話 它同福州十邑其它縣市的地方話是共源且平行的關係 都擁有閩東語及福州方言所特有的語言特徵 在音韻 詞彙和文法上僅有少量的差異 福清話的使用者同周邊縣市說福州方言的人經過一段時間的適應後 多數可以用各自的地方話交流 使用範圍及現狀 编辑福建省的平潭縣全境和福清市大部分鄉鎮都使用福清話 福清市西北部的一都鎮說永泰話 南部新厝鎮大部分鄉村以及江陰鎮部分鄉村說莆田話 另外 長樂市南部松下鎮的松下村也使用福清話 近現代不少福清人向海外移民 福清話也傳播到了印尼 新加坡 日本和美國等二十多個國家 2 由於中國的語言政策規定普通話是課堂用語 1 页面存档备份 存于互联网档案馆 學生們在課堂上難以學得本地話的漢字讀音 現在福清的年輕人對漢字的福清話讀音不甚熟練 已不能流利準確的用福清話讀完一篇短文 3 2003年 北京電影學院學生翁首鳴在福建拍攝了十八分鐘的DV短片 茉莉花海灣 全片僅有少量普通話 演員對白均以福清話為主 2 页面存档备份 存于互联网档案馆 成為一部少見的福清話影片 近年來 中國網路盛行歌曲翻唱 一些網民在網上發佈了不少用福清話的翻唱的歌曲 在平潭縣也有部分公交車採用了普通話 福清話的雙語報站 隨著中國各地方電視臺紛紛開播本地話的電視節目 福清廣播電視局也開始策劃製作福清話電視節目 並於2009年9月8日在其網站張貼公告 招聘福清話節目的播音主持人 4 但福清話電視節目一直未開播 3 5 內部差異 编辑按照音韻系統的差異 福清話可以分做三個小片 6 融城片 包括玉屏街道 龍山街道 龍江街道 音西街道 宏路街道 石竹街道 陽下街道 東張鎮 鏡洋鎮 漁溪鎮 上逕鎮 海口鎮 城頭鎮 南嶺鎮 龍田鎮 江鏡鎮和新厝鎮的部分鄉村 該片的音韻特徵是 有寬窄韻現象 秋韻和燒韻趨向合併 原融城鎮 今玉屏街道 的融城話也有新舊派之分 在韻母體系上 部分韻母在新派口音中已合併 而在舊派口音中則依然保持對立 在變調上 舊派口音中 部分聲調的變調規則有別於周邊的鄉鎮 自成一派 新派的變調規則已完全趨同於周邊的鄉鎮 7 高山片 包括港頭鎮 三山鎮 沙埔鎮 高山鎮和東瀚鎮五個鎮 該片的音韻特徵是 寬窄韻現象不明顯 秋韻和燒韻保持對立 江陰片 僅有江陰鎮 該片的音韻特徵是 部分濁聲母入聲字在上述兩片脫落喉塞韻尾 而該片則沒有脫落喉塞韻尾 例如 藥 在融城片讀 yo53 江陰話則讀 yoʔ55 雖然三片存在差別 但相互之間可以同話 融城片原融城鎮的融城話 今玉屏街道 在全縣都可以通行 音韻 编辑福清話有十五個聲母 四十六個韻母及七個聲調 大體上同福州方言韻書 戚林八音 中的音系相近 聲母 编辑 包括零聲母在內 福清話有十五聲母 即所謂的十五音 在口語音變中會出現兩個濁聲母 b 和 ʒ 福清話聲母表 雙唇音 齒齦音 齒間音 邊音 軟齶音 喉音塞音 無氣清音 p 邊 b t 低 d k 求 g ʔ 鶯有氣清音 pʰ 波 p tʰ 他 t kʰ 氣 k 鼻音 m 蒙 m n 日 n ŋ 語 ng 擦音 清音 8 時 s h 非 喜 h 濁音 b ʒ 塞擦音 無氣清音 ts 曾 c 有氣清音 tsʰ 出 ch 邊通音 l 柳 l 漢字為戚林八音中的聲母代表字 拉丁字母為該聲母在平話字中的寫法 8 為齒間清擦音 有些人讀為 s 8 ts tsʰ 和 s 在撮口呼韻母前 y yo yɔ yoŋ yɔŋ yoʔ yɔʔ 會顎化為 tɕ tɕʰ ɕ 9 韻母 编辑 據1993年馮愛珍 福清方言研究 包括自成韻母的聲母 ŋ 在內 福清話共有四十六個韻母 除 ŋ 和 iau 之外 每個韻母都有寬韻及窄韻之分 如果寬韻及窄韻分開算 則有87個 10 韻母表 陰聲韻 陽聲韻 入聲韻母音韻尾 介音韻尾 鼻音韻尾 入声韻尾開口呼 a ɑ 嘉 a ah 11 au ɑu 郊 au aŋ ɑŋ 山 ang aʔ ɑʔ 山 ak ai ɑi 開 ai o ɔ 歌 o o h oi ɔi 催 oi o i oŋ ɔŋ 釭 ong aung oʔ ɔʔ 釭 ok auk ɛ ae 西 a eu ɛu 溝 eu ɛŋ aeŋ 燈 eng aing ɛʔ aeʔ 燈 ek aik o œ 初 e ae oŋ œŋ 東 e ng ae ng oʔ œʔ 東 e k ae k ŋ 伓 ng 齊齒呼 ia iɑ 奇 ia iah iau iaŋ iɑŋ 聲 iang iaʔ iɑʔ 聲 iak i e 之 i e ih eh iu ieu 秋 iu eu iŋ eŋ 賓 ing eng iʔ eʔ 賓 ik ek ie iɛ 雞 ie ieu iɐu 燒 ieu ieŋ iɛŋ 天 ieng ieʔ iɛʔ 天 iek 合口呼 u o 孤 u o ui uoi 輝 ui oi uŋ oŋ 春 ung ong uʔ oʔ 春 uk ok ua uɑ 花 ua uah uaŋ uɑŋ 歡 uang uaʔ uɑʔ 歡 uak uo uɔ 過 uo uoh uoi uɐi 杯 uoi uoŋ uɔŋ 光 uong uoʔ uɔʔ 光 uok 撮口呼 y o 須 ṳ e ṳ yŋ oŋ 銀 ṳng e ṳng yʔ oʔ 銀 ṳk e ṳk yo yɔ 橋 io ioh yoŋ yɔŋ 香 iong yoʔ yɔʔ 香 iok 斜線之前的韻母為窄韻母 之後的韻母為寬韻母 漢字為 戚林八音 的韻部代表字 在 戚林八音 中入聲韻歸入相對陽聲韻部中 故入聲韻的韻部代表字同於陽聲韻的韻部代表字 括號內的拉丁字母為該韻母在平話字中的對應寫法 韻母 iau 僅有一個音 ŋiau 不見於韻書 戚林八音 平話字也未為該韻設置拼寫方法 在新派融城話中 韻母 iu ieu 已混入韻母 ieu iɐu 中不能區分 在新派融城話中 韻母 ui uoi 已混入韻母 uoi uɐi 中不能區分 韻母 ŋ 在新派融城話中讀為 iŋ 有些資料未將其列入韻母表中 12 聲調 编辑 福清話有七個聲調 平 去 入 各分陰陽 七個聲調的名稱及順序依傳統韻書 戚林八音 的記載排列如下表 傳統 上平 上聲 上去 上入 下平 下去 下入通用 13 陰平 上聲 陰去 陰入 陽平 陽去 陽入調值 53 32 21 ʔ ʔ12 55 42 ʔ ʔ5 平話字 以a 為例 ă a a ak a a ăk陰平調的降勢最強 陽去調雖然也是高降調 但是降勢並不明顯 此外 福清話在口語中還有輕聲 在變調中會產生一個中昇調 35 的新調型 14 12 韻變現象 编辑 韻變現象 又謂 寬窄韻現象 也叫 鬆 緊韻現象 或 本韻 變韻現象 15 是福州方言的一種音韻現象 多數福州十邑縣市的地方話都有這種現象 但諸如古田話和羅源話等地方話則沒有此種現象 福清話同福州市區的福州話一樣 也有這種音韻現象 16 原本韻書 戚林八音 中每個韻部下的韻母拼各個聲調時 韻腹都不會變 但在福清話中 韻母拼兩個 去聲 和 陰入 這3個聲調的時候 韻腹變成另外一個母音 這個時候的韻母稱作 寬韻 而拼兩個 平聲 上聲 以及 陽入 四個聲調的時候 韻腹則不會 這個時候的韻母就叫 窄韻 在福清話中 除了 ŋ 和 iau 之外 所有的韻母都有寬窄韻兩種形式 以韻書 戚林八音 中的 春 韻部為例 該韻部下有兩個韻母 uŋ 和 uk 在古田話中 這兩個韻母拼任何一個聲調時 韻腹都保持不變 均是 u 但在福清話中 uŋ 拼 陰去 和 陽去 兩個聲調時 變成了寬韻 oŋ 韻腹從 u 轉為 o 同樣的 uʔ 拼 上入 時 變成了寬韻 oʔ 韻腹也發生了改變 調名 陰平 上聲 陰去 陰入 陽平 陽去 陽入漢字 東 董 噸 督 同 燉 獨福清話 tuŋ tuŋ toŋ toʔ tuŋ toŋ tuʔ古田話 tuŋ tuŋ tuŋ tuk tuŋ tuŋ tuk在福清話裡 寬韻母的韻腹母音總比窄韻的韻腹母音開一度 或曰低一度 譬如 知 讀 ti 韻母是窄韻 韻腹是閉元音 i 同韻部不同調 陽去 的 地 則讀為 te 韻母是寬韻 韻腹是半閉元音 e 比窄韻的 i 開了一度 所有的窄韻都是按這個規則變成寬韻的 寬窄韻韻腹變化圖 師 8y 士 8o 低 te 遞 tɛ 東 toŋ 動 tœŋ 庚 kɛŋ 縣 kaeŋ 夫 hu 婦 ho 多 to 道 tɔ 巴 pa 罷 pɑ音變 编辑福清話有豐富多樣的音變現象 漢字讀音在一定的條件下會發生聲母 韻母及聲調的變化 以 兄弟哥 兄弟 這個詞為例 兄 hiaŋ 弟 tiɛ 哥 ko 兄弟哥 hiaŋ nie o 在 兄弟哥 一詞中 兄 的聲調都發生了改變 哥 的聲母脫落 而 弟 的聲韻調則全都變了 詞彙或語意群內部 聲 韻 調這三者經常同時生變 在福清話口語中這類情況很常見 但在漢語中卻是少見的 聲母類化 编辑 福清話口語中 詞彙內漢字的聲母在一定的條件下會發生變化 近現代第一本詳細研究福州話音韻的著述 閩音研究 在介紹這種變化時 提出了 聲母類化 這個術語 後來該術語被沿用至今 17 18 福清話僅有的兩個濁聲母就是在聲母類化中產生的 福清話的聲母類化現象發生在多字詞彙 字數為兩個或兩個以上 及語意群內 一般情況下 詞彙或語意群內 除首字之外 其後面的所有漢字都會發生聲母類化 後字聲母若是鼻音或 l 則不發生聲母類化 發生聲母類化的漢字稱為 後字 在其前面的漢字稱做 前字 福清話的聲母類化有三類型 濁化 鼻音化 及 脫落 前字的韻母決定後字聲母發生類化的類型 前字韻母類型 後字聲母變化類型 語例入聲韻 不變 hoʔ tsʰiaŋ gt huʔ tsʰiaŋ 福清 陽聲韻 鼻音化 hiaŋ tiɛ gt hiaŋ niɛ 兄弟 陰聲韻 濁化 或脫落 8ɛ pœʔ gt 8ɛ bœʔ 西北 ŋo kaeŋ gt ŋu aeŋ 五縣 後字聲母轉化成何種濁聲母 或鼻聲母 或者脫落 都取決於該聲母的發音部位 聲母發音部位 同類聲母 例字 鼻音化 濁化 脫落唇 p pʰ 臂 piɛ kieŋ miɛ 肩臂 tsʰiu biɛ 手臂 喉 k kʰ h ʔ 學 hoʔ 8oŋ ŋoʔ 算學 8u oʔ 數學 齒 甲 t tʰ 8 頭 tʰau tsieŋ nau 枕頭 ŋia lau 額頭 齒 乙 ts tsʰ 蔗 tsiɑ kaŋ niɑ 甘蔗 huʔ tsiu ʒiɑ 福州蔗 齒甲濁化後的聲母並不是標準的 l 舌頭微捲 19 聲調變化 编辑 同大多數南方漢語一樣 福清話口語中也存在著聲調變化 福清話聲調變化現象有一整套的規律可循 但依然很複雜 同一個聲調在不同的聲調前往往會有不同的變化 以陽入調為例 它在陰去調之前變作 11 在上聲前變作 55 在陰入調前又變作 21 實 陽入調 字變調例表 原字 後字聲調 變調後的調值 詞例8iʔ 陰去 11 8iʔ tsiɛ 實際 8iʔ 上聲 55 8iʔ tsieŋ 實踐 8iʔ 陰入 21 8iʔ tseʔ 實質 在福州方言多數地方話裡 詞彙末字的聲調是不發生變化 但福清話則不然 在某些情況下 詞彙末字會發生變調 小 8ieu 禮 lɛ 小禮 8ieu lɛ 綠 luo 色 8aeʔ 綠色 luo 8aeʔ 除了雙字詞彙之外 三字詞也會發生聲調變化 福 hoʔ 清 tsʰiaŋ 話 uɑ 福清話 huʔ tsʰiaŋ ŋuɑ 韻母變化 编辑 多字詞彙 兩個及兩個以上 或語意群內的漢字 若讀去聲 即陰去調與陽去調 或陰入 其韻母會發生變化 但若是末字則會不變化 韻母變化現象同寬窄韻緊密相關 因為這三個聲調的漢字其韻母為寬韻 變韻的時候 只要將寬韻變成對應的窄韻即可 首字 中字 末字 詞彙福清音 hoʔ 福 tsʰiaŋ 清 kaeŋ 縣 huʔ tsʰiaŋ ŋaeŋ古田音 huk 福 tsʰiaŋ 清 keiŋ 縣 huk tsʰiaŋ ŋeiŋ 清 讀陰平調 韻母是窄韻 因此它雖然位於詞彙內 但韻母沒有變化 福 讀陰入調 縣 讀陽去調 兩個字的韻母都是寬韻 福 處在詞彙內 韻母發生變化 縣 是詞彙末字 韻母不發生變化 漢字讀音 编辑福清話的漢字系統已經沒有濁音 鼻韻尾及入聲韻尾也僅存一套 但福清話還是保留了很多古漢語的讀音 此外福清話入聲字的面貌與中古漢語大體相當 僅有白讀層次的已消失入聲 概述 编辑 古漢語有不少濁音 這些濁音尚保留在蘇州話等吳語中 但在福清話裡早已全部清化 變成了清聲母 聲母對比 20 漢字 朋 豆 近 絕 紅 解蘇州音 ba dɤ dʑin zieʔ ɦoŋ ɡɑ 福清音 pɛŋ tɑu koŋ tsuoʔ huŋ kɛ 福清話也有兩個濁音 但是它們是在口語流中產生的 不被列入聲母體系中 古漢語中的疑母字在今日多數漢語中都沒有完整的保存下來 在普通話中 聲母 ŋ 全部脫落 個別字還混入聲母 n 中 例如 牛 虐 擬等字 在吳語 粵語和客家話中 聲母 ŋ 拼細音時 或是脫落 和影母相混 或是變為其它聲母 但在福清話中 疑母字不論拼細音還是拼洪音 聲母均是 ŋ 僅有個別字變讀為 m 在部分北方漢語以及粵語中 洪音的影母字會自動增加一個聲母 ŋ 例如安讀為 ŋan 但在福清話中 影母均讀零聲母 疑母字讀音對比 21 漢字 牙 礙 餓 嶽 我 誤 疑 逆 魚 虐 銀 瓦福清音 ŋa ŋɑi ŋɔ ŋoʔ ŋua ŋuɔ ŋi ŋiʔ ŋy ŋyoʔ ŋyŋ muɑ廣州音 ŋa ŋɔi ŋɔ ŋɔk ŋɔ ŋ ji jik jy jœk ŋɐn ŋa古漢語非組字在福清話中不讀 f 而讀 p pʰ 或 h 例如 發 讀 puɔʔ 蜂 讀 pʰuŋ 非 讀 hi 古漢語知組字在福清話讀 t 或 tʰ 不讀捲舌音 例如 知 讀 ti 竹 讀 toʔ 重 讀 tʰyŋ 古漢語的三套鼻韻尾在福清話中已全部併入鼻韻尾 ŋ 古漢語的三套入聲韻尾在福清話也併入舌根塞韻尾 k 繼而弱化成喉塞韻尾 ʔ 22 韻尾對比 23 24 韻尾 m n ng p t k漢字 南 電 驚 帖 雪 腹周寧音 nan tin kiɛŋ tʰɛk 8ut pok 寧德音 nam tiŋ kiaŋ tʰɛp suk pok 福清音 naŋ tiɛŋ kiaŋ tʰaeʔ 8uɔʔ poʔ 福清話只有一個上聲 即 陰上 古音的全濁 陽上 已混入 陽去 次濁陽上調的漢字文讀是 陰上 調 白讀是 陽上 調 25 例如 老 lo32 lɑu42 雨 y32 huɔ42 有 iu32 ou42 等 韻書 戚林八音 中陰聲韻部下 花 嘉 歌 之 過 橋 奇等韻部 設有入聲韻 這些韻在福清話裡面全部脫落喉塞韻尾 混入 陰去 或 陽平 在福州話中依然讀 入聲 這些韻部的讀音都是入聲字的白讀音 入聲字的文讀音依然讀入聲韻 即福清話漢字白讀音系統中已無入聲 而漢字文讀音系統仍然保留入聲 漢字 畫 隔 索 挃 曲 石 糴福清音 白讀 ua kɑ 8ɔ ti kʰuɔ 8yo tia 福州音 白讀 uaʔ kɑʔ sɔʔ tiʔ kʰuɔʔ suoʔ tieʔ 文白異讀 编辑 福清話有豐富的文白異讀現象 聲母 韻母及聲調均有 福清話的文白異讀現象可以分為七種類型 聲母存在異讀 富 po ho 韻母存在異讀 清 tsʰiaŋ tsʰiŋ 聲調存在異讀 利 le le 聲母和韻母異讀 夫 puo hu 聲母和聲調異讀 遠 huɔŋ uoŋ 韻母和聲調異讀 兩 lɑŋ lyoŋ 聲韻調均異讀 網 mœŋ uoŋ 漢字若有文白兩類讀音 一般要用文音讀 而口語詞則要用白讀 兩者不能錯用 白讀主要集中在口語常用的字詞 主要姓氏 本地地名中 例如常用動詞 聽 在口語中唸作 tʰiaŋ 姓氏 劉 唸做 lau 清 在福州十邑內的 閩清 和 福清 兩個地名中唸 tsʰiaŋ 在十邑外的地名 清流縣 中讀文音 文音主要在讀書或詩詞時候使用 有些漢字的文音只用在詩詞中 另外 新詞一般也用文音來讀 詞彙 编辑福清歷史上經歷多次移民 各歷史時期及各地的移民帶來詞彙疊加在一起 使得福清話的詞彙體系有多種層次及多方面的來源 福清話詞彙底層是古閩越語 26 今日福清話中有一些古閩越詞的沉積 27 這些詞在口語很常用 多數沒有漢字可寫 上古詞有兩類 第一類是三國時期遷閩的吳人和楚人帶來的古吳語 古江東話 或古楚語詞彙 27 這類詞彙有的已在今日的吳地和楚地消失 但卻在閩語中得以保留 28 第二類上古詞彙是魏晉以前遷閩的中原移民帶來的 上古詞在口語中也很常用 中古漢語詞彙既有福州方言定型時期的唐五代中原漢語詞彙 亦有後來的宋代中原漢語詞彙 詞彙來源例表 29 層次 來源 福清音 漢字寫法 含義 註釋閩越底層 古越語 ŋɔŋ 一般寫作 戇 或 歞 傻 武鳴壯語為 ŋɔŋloʔ 脫落 武鳴壯語為 lo tpiŋ 箳 竹編床板 用於 竹箳 一詞 武鳴壯語為 pin上古漢語 古吳語 pʰieu 薸 浮萍 揚子 方言 江東謂浮萍為薸 uoŋ 䘼 袖子 集韻 委遠切 音宛 玉篇 襪也 又 方言 郭註 江東呼衣褾曰䘼 kie 鮭 鹽醃製的小魚 集韻 戸佳切 吳人謂魚菜總稱 古楚語 8yo 蜀 數詞 一 方言 揚雄所著 卷十二 一 蜀也 南楚謂之蜀 tsʰeŋ 㵾 冷 說文 冷寒也 楚人謂冷曰㵾 tsʰa 瘥 病情好轉 玉篇 疾愈也 方言 卷三 南楚病癒者謂之差 後作 瘥 中原漢語 tiaŋ 鼎 鍋toŋ 湯 熱水tsʰuoi 喙 嘴sɔ 欶 吮吸中古漢語 中原漢語 tyo 著 在ko 故 還 尚tɑu 鬥 競相近代官話詞彙以新詞或書面語的形式進入福清話 有些詞彙的字音如在福清話不常用 則用本土常用的字音取代 例如 骹踏車 腳踏車 在和對外交流中 亦有少量外語譯詞出現在福清話中 例如 加蘇林 gasoline 石油 馬臘加 Malacca 馬六甲 到了現代 新事物或新概念多直接引用普通話詞彙 即使某些字音不常用 也直接用福清音讀 而不再替換成常用字音 例如 夜校 不說 暝晡校 文法 编辑福清話同其它漢語族的語言一樣 是孤立語 福清話的句序有三種 詞彙沒有詞型變化 時態通過添加字詞來表達 句序 编辑 福清話的句序以 主謂賓 為主 主賓謂 和 賓主謂 的句序也很常見 但主語從來不會置於謂語之後 主謂賓 吾會講福清話 我會說福清話 主賓謂 吾飯故未食 我還沒吃飯 賓主謂 論語 伊有讀過 他讀過論語 時態 编辑 福清話動詞沒有時態的變化 文句的時態通過時間狀語或時態詞來表達 現在時和普通話一樣 不需要添加任何時間狀語或 時態詞 福清是福州十邑其蜀部份 福清是福州十邑的一部份 過去時一般在用 有 過 的句式來表達 亦可以通過添加時間狀語或時態詞來表達 福清我有去過 我去過福清 本當福清是縣 以前 福清是縣 將來時一般在動詞前添加 卜 poʔ 來表達 伊正好卜行 他正要走 進行時在動詞前添加 𡅏 lɛ 𡅏 着 等時態詞來表達 我𡅏 寫字 我在寫字 伊𡅏 着共朋友講話 他正和朋友說話 完成時一般在動詞後添加時態詞 了 來表達 飯食了 吃過飯了和其他語言一樣 上述時態在也能按需要組成複合時態 語態 编辑 主動語態不需要添加任何字詞 就可以表達 被動語態一般在動詞前添加 乞 或 共 來實現 書乞我弟借去了 書被我弟弟借去了 錢共伊使澈了 錢被他用光了 在普通話中 被動態的施動者一般會省略 但在福清話中 施動者是不能省略的 即使施動者不明 亦要加 儂 來補足施動者 數據被輸入電腦 數據乞儂拍遘電腦去 使動態一般在動詞前添加 吼 或 讓 來實現 吼伊自家做 讓他自己去做 語氣 编辑 陳述語氣一般不需要添加任何字詞 就可以表達 表示命令的祈使語氣在動詞前添加 著 字詞 表示否定的祈使語氣則需要添加 呣 或 呣通 汝著共伊講 你必須和他說 呣通共他仈傳 不要被他知道 虛擬語氣則要在動詞前添加 儷 la 我儷有閒 我就去 我若是有空 我就去 研究情況及出版物 编辑福州十邑地區的福州方言研究一般都集中在福州市區的福州話上面 較少關注福州市區之外的其它縣市的語言 福清話不論是音韻還是詞彙文法 它在福州系的語言中都是獨樹一幟 與福州市區的福州話判然有別 福州話業已停用的詞彙 消失的音韻或文法現象在福清話中仍有所保留或反映 因此福清話引起學者們的重視 將之作為研究對象 以幫助並深化福州話的研究 30 而一些研究閩語或閩東語的論文著作也常會提及福清話 因此 在福州十邑其它縣市的方言研究相對薄弱的情況下 福清話仍有一定的研究成果 並有一定數量的著述出版 福清的旅外僑胞較多 海外福清人常以鄉音聯繫鄉情 這在一定程度上促進了福清話研學 2004年 新加坡福清會館委託福清市文體局拍攝了的電視教育片 學講福清話 共12課 並製作了光碟出版發行 31 32 福清也有人編寫了福清話啟蒙讀本 福清話入門 一書 供人學習福清話 33 福清話相關的書籍 馮愛珍 福清方言研究 北京 社會科學文獻出版社 1993年 林秋明 郭成敏 福清俗語 香港 中國戲劇出版社 2004年 陳則東 福清方言詞典 香港 中華金孔雀出版集團 2007年 原 福清話八音字典 4 此詞典實為 漢字福清音字典 詞典僅收錄少量福清話詞彙 鄭衛建 陳則東 福清方言熟語 香港 中華金孔雀出版集團 2007年涉及福清話研究的書籍 梁東漢等 第二屆閩方言學術研討會論文集 廣州 暨南大學出版社 1992年 福清話與福州話的入聲 58 64 福清市志編纂委員會 福清市志 廈門 廈門大學出版社 1994年 卷三十 方言 林寒生 閩東方言詞彙語法研究 昆明 雲南大學出版社 2002年 包智明 侍冿軍 許德寶 生成音系學理論及其應用 北京 中國社會科學出版社 2007年 福清話的鼻音節 62 66 福清話的韻母和聲調 66 73 福清話唇音的分布 73 77 福清話的音節結構 89 94 福清話相關的期刊論文 馮愛珍 福建省福清方言的語音系統 方言 1988年4期 287 300 馮愛珍 福清方言聲母與 廣韻 聲母比較 方言 1990年2期 109 116 馮愛珍 福清方言韻母與 廣韻 韻母的比較 方言 1990年4期 249 261 梁玉璋 福清方言 福建師範大學學報 哲社版 1990年2期 84 92 馮愛珍 福清話名詞性後綴囝 中國語文 1990年6期 440 444相關條目 编辑福州話 閩東語 福州十邑 福清市 平潭縣註釋 编辑 1 0 1 1 福清市志編纂委員會 福清市志 1994年 廈門大學出版社 卷三十 方言 同上 陳則東 福清方言詞典 2007年 中華金孔雀出版集團 前言部分 關於公開招聘電視福清話節目播音主持人的公告 互联网档案馆的存檔 存档日期2009 10 02 福清電視台方言欄目 講世事 今日開播 2010 02 08 原始内容存档于2019 06 01 馮愛珍 福清方言研究 1993年 社會科學文獻出版社 3頁 一都鎮歷史上一直屬永泰縣管轄 一九五零年代才歸入福清管轄 從一都話的音韻特徵來看 一都話該屬永泰話而不是福清話 馮愛珍 福清方言研究 1993年 社會科學文獻出版社 5頁 馮愛珍 福清方言研究 1993年 社會科學文獻出版社 28頁 由於 8 是福清話的特色之一 且是主流讀法 因此 s 不列入聲母表 同上 A phonetic study of tones and vowels in Fuqing Chinese Lam Man Fong HKUST 2014 Ph D 平話字韻尾拼為 h 的入聲字在福清話中已脫落韻尾 混入陰聲韻 12 0 12 1 福清市志編纂委員會 福清市志 1994年 廈門大學出版社 卷三十 方言 通用調名是指當今漢語學術界研究漢語時所使用的調名 普通話也採用此命名系統 本文從之 馮愛珍 福清方言研究 1993年 社會科學文獻出版社 35頁 王建華等 連江縣國民小學鄉土語言教材 福州語 第一冊 教師手冊 連江縣政府 民國九十年 8頁 本文採用該套教科書中的術語 杜佳倫 閩東方言韻變現象的歷時分析 與比較研究 PDF 漢學研究 2010 2022 07 30 原始内容存档 PDF 于2022 07 29 陳澤平 閩語新探索 上海 上海遠東出版社 2003年 25頁 陶燠民 閩音研究 北京 科學出版社 1956年 15頁 二字連語 而有文法上密切之關係 則發生類化現象 其變則隨上字韻母之陰陽 下字聲母之組別而異 袁家驊 漢語方言概要 北京 語文出版社 2003年 289頁 葉祥苓 蘇州方言詞典 南京 江蘇教育出版社 一九九三年 漢字蘇州音取自該詞典 漢字廣州音取自粵語審音配詞字庫 页面存档备份 存于互联网档案馆 李如龍 王昇魁 戚林八音校注 福州 福建人民出版社 2001年 前言 12頁 周寧縣地方志編委會 周寧縣志 北京 中國科技出版社 1993年 第三十四篇 方言 漢字周寧音取自該卷同音字表 沙平 福建省寧德方言同音字彙 方言 1999年4期 282 295 馮愛珍 福清方言研究 1993年 社會科學文獻出版社 124頁 梁玉璋 李如龍 福州方言志 福州 海風出版社 2001年 出版說明 27 0 27 1 福建省地方志編纂委員會 福建省志 方言志 北京 方志出版社出版 1998年 1頁 李如龍 福建方言志 福州 福建人民出版社 1997年 24頁 本表依 福建方言 福建省志 方言志 和 福清市志 方言卷 中的相關記述所編 馮愛珍 福清方言研究 1993年 社會科學文獻出版社 第一章 導論 学讲福清话 VCD电教片出版 永久失效連結 学讲福清话 增进故园情 互联网档案馆的存檔 存档日期2007 06 07 福清话入门 即将面世 互联网档案馆的存檔 存档日期2007 08 10 參考文獻 编辑馮愛珍 福清方言研究 北京 社會科學文獻出版社 1993年 ISBN 7 80050 390 9 福清市志編纂委員會 福清市志 廈門 廈門大學出版社 1994年 卷三十 方言 ISBN 7 5615 0840 9 梁玉璋 李如龍 福州方言志 福州 海風出版社 2001年 ISBN 7 80597 361 X外部連結 编辑 繁體中文 漢字古今音資料庫 可查福清話單字讀音 現代 gt 閩語 gt 閩東區 gt 福清 福清話節目 講世事 在線觀看 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 福清話 amp oldid 74873261, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。