fbpx
维基百科

狐狸與葡萄

狐狸與葡萄(The Fox and the Grapes)是伊索寓言中的一則寓言。慣用語「酸葡萄心理」即源自此寓言。

吃不到的葡萄是酸的,一本1919年出版的伊索寓言中的一張插圖,Milo Winter繪)

內容 编辑

一隻狐狸試圖去把長在樹上的葡萄藤上的一串葡萄拿下來,但試了多遍都不成功,於是就離開,並怨恨地說:「那一串葡萄是酸的!一點也不好吃!我才不希望吃到呢!」。

但原來的版本所用的語調是用作自我安慰,對想達到自己預期但又做不到的合理化解釋,當狐狸知道牠怎樣跳都是徒勞時,牠認為就算吃到這串葡萄,葡萄可能也是酸的。整個故事其實並非是指「輸不起」又或者是「嫉妒」,與現代理解的「葡萄心理」沒有關係。

寓意 编辑

當一個人得不到自己想要的東西時,就會把那樣東西看得一文不值,以解心中的嫉妒。

成语 编辑

在英語中,成語“酸葡萄”就來自這個寓言。它是指:想要得到一样东西但得不到,就否认它的价值。

狐狸與葡萄, 此條目没有列出任何参考或来源, 2012年1月21日, 維基百科所有的內容都應該可供查證, 请协助補充可靠来源以改善这篇条目, 无法查证的內容可能會因為異議提出而被移除, grapes, 是伊索寓言中的一則寓言, 慣用語, 酸葡萄心理, 即源自此寓言, 吃不到的葡萄是酸的, 一本1919年出版的伊索寓言中的一張插圖, milo, winter繪, 內容, 编辑一隻狐狸試圖去把長在樹上的葡萄藤上的一串葡萄拿下來, 但試了多遍都不成功, 於是就離開, 並怨恨地說, 那一串葡萄是酸的, 一點也不好吃, 我才. 此條目没有列出任何参考或来源 2012年1月21日 維基百科所有的內容都應該可供查證 请协助補充可靠来源以改善这篇条目 无法查证的內容可能會因為異議提出而被移除 狐狸與葡萄 The Fox and the Grapes 是伊索寓言中的一則寓言 慣用語 酸葡萄心理 即源自此寓言 吃不到的葡萄是酸的 一本1919年出版的伊索寓言中的一張插圖 Milo Winter繪 內容 编辑一隻狐狸試圖去把長在樹上的葡萄藤上的一串葡萄拿下來 但試了多遍都不成功 於是就離開 並怨恨地說 那一串葡萄是酸的 一點也不好吃 我才不希望吃到呢 但原來的版本所用的語調是用作自我安慰 對想達到自己預期但又做不到的合理化解釋 當狐狸知道牠怎樣跳都是徒勞時 牠認為就算吃到這串葡萄 葡萄可能也是酸的 整個故事其實並非是指 輸不起 又或者是 嫉妒 與現代理解的 葡萄心理 沒有關係 寓意 编辑當一個人得不到自己想要的東西時 就會把那樣東西看得一文不值 以解心中的嫉妒 成语 编辑在英語中 成語 酸葡萄 就來自這個寓言 它是指 想要得到一样东西但得不到 就否认它的价值 维基共享资源中相关的多媒体资源 狐狸與葡萄 取自 https zh wikipedia org w index php title 狐狸與葡萄 amp oldid 73034698, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。