fbpx
维基百科

漳州話詞彙

漳州話詞彙(西班牙語:Vocabulario de la Lengua Chio Chiu; 台羅: Tsiong-tsiu uē sî-uī; Tsiong-tsiu uē sû-luī)是一本在17世紀北台灣菲律賓等地西班牙人傳教士所編寫的漳州語詞彙爲主的專書,作者不詳。[1]

漳州話詞彙
(Tsiong-tsiu uē sî-uī)
原名Vocabulario de la Lengua Chio Chiu
作者不詳
类型語言專書
语言閩南語漳州話
西班牙語
發行信息
出版時間1626 年至 1642 年之間
出版地西屬東印度菲律賓
页数約千頁

內容主旨

書内所記載的語言是以拉丁字母拼寫的漳州話詞條爲主,用西班牙語註寫、並加註有相關的漢字;另外約有三分之一的詞彙,也兼及註記當時的滿清官話拉丁字母拼音。本書收藏於菲律賓聖多瑪斯大學;而成書時間約在西班牙人殖民北臺灣時期1626 年至 1642 年之間。比起1711年開始編的康熙字典,本書的編寫比之還要早近百年。[2][3][4]全書厚達千頁、2萬1千多個字詞,收入各種數量的漳州話爲主的分類字詞、年月用語、市井粗話等全方位的閩南語字詞。蒐羅的字詞比漳州話語法Arte de la Lengua Chio Chiu)一書有10倍之多。[2][3]本書與漳州話語法一書都是學者研究17世紀北台灣菲律賓等地區漳州人爲主的閩南人語言之重要文獻[5][6][7]

註釋

  1. ^ 施孝衡,"火金星、洗門風…中研院在菲尋獲《漳州話詞彙》 這些字台灣人用了400年"[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆),風傳媒,2017-04-14,tshâ-khó tī 2021-nî 7-gue̍h 7-ji̍t.
  2. ^ 2.0 2.1 2017首頁故事,"清華發現穿越時空的「錄音筆」 重現 4 百年前閩南移民說的話"[2] (页面存档备份,存于互联网档案馆),2017-nî,tshâ-khó tī 2021-nî 7-gue̍h 7-ji̍t.
  3. ^ 3.0 3.1 羊正鈺,"中研院公佈400年前《漳州話詞彙》:17世紀的人怎麼講閩南語?"[3] (页面存档备份,存于互联网档案馆),The News Lens 關鍵評論網-生活,2017/04/15,tshâ-khó tī 2021-nî 7-gue̍h 7-ji̍t.
  4. ^ 施孝衡,"火金星、洗門風…中研院在菲尋獲《漳州話詞彙》 這些字台灣人用了400年"[4] (页面存档备份,存于互联网档案馆),2017-04-14,tshâ-khó 2021-nî 7-gue̍h 7-ji̍t.
  5. ^ 洪惟仁,"十六、七世紀之間呂宋的漳州方言"[5] (页面存档备份,存于互联网档案馆),上海復旦大學-歷史地理 30:215-238,2014年12月,tshâ-khó 2021-nî 7-gueh 7-ji̍t.
  6. ^ 羊正鈺, 中研院公佈400年前《漳州話詞彙》:17世紀的人怎麼講閩南語?, The New Lens 關鍵評論, 2017年 [2021-07-07], (原始内容于2021-01-26) .
  7. ^ 陳宗仁, 李毓中, 陳巧穎, 略述巴塞隆納大學所藏《漳州話語法》 (PDF), 《閩南—西班牙歷史文獻叢刊》, 2018年 [2021-07-07], (原始内容 (PDF)于2019-12-22) .

參閲

外部連結

  • 中研院公佈400年前《漳州話詞彙》:17世紀的人怎麼講閩南語? (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • YouTube上的中研院菲國發現 數百年前”漳州話詞彙”手稿
  • YouTube上的四百年前的閩南語
  • YouTube上的闽南话泉州漳州用词差异对比

漳州話詞彙, 西班牙語, vocabulario, lengua, chio, chiu, 台羅, tsiong, tsiu, tsiong, tsiu, luī, 是一本在17世紀的北台灣及菲律賓等地西班牙人傳教士所編寫的漳州語詞彙爲主的專書, 作者不詳, tsiong, tsiu, 原名vocabulario, lengua, chio, chiu作者不詳类型語言專書语言閩南語漳州話西班牙語發行信息出版時間1626, 年至, 1642, 年之間出版地西屬東印度菲律賓页数約千頁, 目录, 內容主旨, 註釋, 參閲. 漳州話詞彙 西班牙語 Vocabulario de la Lengua Chio Chiu 台羅 Tsiong tsiu ue si ui Tsiong tsiu ue su lui 是一本在17世紀的北台灣及菲律賓等地西班牙人傳教士所編寫的漳州語詞彙爲主的專書 作者不詳 1 漳州話詞彙 Tsiong tsiu ue si ui 原名Vocabulario de la Lengua Chio Chiu作者不詳类型語言專書语言閩南語漳州話西班牙語發行信息出版時間1626 年至 1642 年之間出版地西屬東印度菲律賓页数約千頁 目录 1 內容主旨 2 註釋 3 參閲 4 外部連結內容主旨 编辑書内所記載的語言是以拉丁字母拼寫的漳州話詞條爲主 用西班牙語註寫 並加註有相關的漢字 另外約有三分之一的詞彙 也兼及註記當時的滿清官話拉丁字母拼音 本書收藏於菲律賓聖多瑪斯大學 而成書時間約在西班牙人殖民北臺灣時期1626 年至 1642 年之間 比起1711年開始編的康熙字典 本書的編寫比之還要早近百年 2 3 4 全書厚達千頁 2萬1千多個字詞 收入各種數量的漳州話爲主的分類字詞 年月用語 市井粗話等全方位的閩南語字詞 蒐羅的字詞比漳州話語法 Arte de la Lengua Chio Chiu 一書有10倍之多 2 3 本書與漳州話語法一書都是學者研究17世紀的北台灣及菲律賓等地區漳州人爲主的閩南人語言之重要文獻 5 6 7 註釋 编辑 施孝衡 火金星 洗門風 中研院在菲尋獲 漳州話詞彙 這些字台灣人用了400年 1 页面存档备份 存于互联网档案馆 風傳媒 2017 04 14 tsha kho ti 2021 ni 7 gue h 7 ji t 2 0 2 1 2017首頁故事 清華發現穿越時空的 錄音筆 重現 4 百年前閩南移民說的話 2 页面存档备份 存于互联网档案馆 2017 ni tsha kho ti 2021 ni 7 gue h 7 ji t 3 0 3 1 羊正鈺 中研院公佈400年前 漳州話詞彙 17世紀的人怎麼講閩南語 3 页面存档备份 存于互联网档案馆 The News Lens 關鍵評論網 生活 2017 04 15 tsha kho ti 2021 ni 7 gue h 7 ji t 施孝衡 火金星 洗門風 中研院在菲尋獲 漳州話詞彙 這些字台灣人用了400年 4 页面存档备份 存于互联网档案馆 2017 04 14 tsha kho 2021 ni 7 gue h 7 ji t 洪惟仁 十六 七世紀之間呂宋的漳州方言 5 页面存档备份 存于互联网档案馆 上海復旦大學 歷史地理 30 215 238 2014年12月 tsha kho 2021 ni 7 gueh 7 ji t 羊正鈺 中研院公佈400年前 漳州話詞彙 17世紀的人怎麼講閩南語 The New Lens 關鍵評論 2017年 2021 07 07 原始内容存档于2021 01 26 陳宗仁 李毓中 陳巧穎 略述巴塞隆納大學所藏 漳州話語法 PDF 閩南 西班牙歷史文獻叢刊 2018年 2021 07 07 原始内容存档 PDF 于2019 12 22 參閲 编辑常來人 閩南語拉丁化外部連結 编辑中研院公佈400年前 漳州話詞彙 17世紀的人怎麼講閩南語 页面存档备份 存于互联网档案馆 YouTube上的中研院菲國發現 數百年前 漳州話詞彙 手稿 YouTube上的四百年前的閩南語 YouTube上的闽南话泉州漳州用词差异对比 取自 https zh wikipedia org w index php title 漳州話詞彙 amp oldid 69603243, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。