fbpx
维基百科

摩奴法論

摩奴法論》(梵語मनुस्मृति中文譯名又作《摩奴法典》,中國學者蔣忠新指出मनुस्मृतिManusmṛti)即「摩奴傳承」,狹義上專指「法論」)是婆羅門教倫理規範的一部法論,託名由婆羅門教裡的印度人種始祖摩奴所撰,實際寫成年代不詳,現今學者相信大約為公元前2世紀至公元2世紀。本書分十二章,內容涉及禮儀、習俗、教育、道德、法律、宗教、哲學、政治、經濟、軍事、外交等等,構建出以四大種姓為基礎的社會模式。本法論出現後,長期成為印度教的法制權威,至近現代仍具有影響力,並被視為研究印度社會的基本文獻。

本書的編成

編寫目的

編寫本書作者(作者群),據中國學者季羨林的說法,是屬於婆羅門階層的人士,而編寫的目的,在於維繫以婆羅門為中心的社會秩序,因而「挖空心思,捏造神話,創制律條,規定風習」。季羨林又指出,婆羅門編寫的內容與其時代的社會並非完全脗合,有一些則是他們的主觀想法。[1]

成書年代

據舊有說法,本書是由梵天親身啟示給摩奴,然後由婆利古仙發表的。[2]到了近代,學者們對本書的編成作過研究,中國學者劉家和歸納指出,本書當中部份內容反映了很古的風俗(例如婚姻、生子的某些規定),同時亦提到希臘人塞人中國人(原文為 Cina shana,与「秦」字發音Qin相去甚遠),以此推斷本書編成很難早於公元前3世紀。但本書並非寫成於一時一刻,因書中內容涵蓋不同時期的內容。自19世紀時期學者畢勒爾英语Georg Bühler所提出的成書於公元前2世紀至公元2世紀的說法後,成為了本書編成年代的主要說法。[3]

印度學者迦奈英语Pandurang Vaman Kane則提出另一種學說,認為本書有「原始的」和「較晚的」兩種,前者於公元前4世紀便已寫成,後者則是我們現在看到的版本。[4]

此外,尚有學者代立特英语J Duncan M Derrett提出的成書於公元前2世紀至公元1世紀的主張。[5]

內容

  • 第一章:創世說、本書提要
  • 第二章:「法」的定義和本源、再生人的聖禮和宗教義務、梵行期的法
  • 第三章:家居期的法(一)
  • 第四章:家居期的法(二)
  • 第五章:家居期的法(三)
  • 第六章:林居期的法、遁世期的法
  • 第七章:國王的法(一)
  • 第八章:國王的法(二)
  • 第九章:國王的法(三)
  • 第十章:雜種姓、四種姓的職業
  • 第十一章:贖罪法
  • 第十二章:行為的果報──轉世與解脫

※以上各項,以上各項,參見蔣忠新翻譯《摩奴法論》的原書目錄。[6]

社會作用

摩奴法論》屬於法經、法論性質,由婆羅門根據吠陀經典,結合古來習慣編成的教律與法律,並加進了其他神話思想而成的作品,純粹談法律的部份僅佔全書四份之一左右。全書以種姓制度為核心,論及各種姓的地位、權利和義務,規定了人們對種姓制度若有依違時的獎罰,並用「來世」的宗教思想作為這種獎罰的補充,因而達到了維護種姓制度的作用。

印度古代,本書固然起到了根深柢固的影響,甚至到了近代,英國統治印度時,也注意到本書的重要性,可見本書的社會作用不僅限於古印度。[7]

在東南亞古代印度化國家(緬甸、泰國、柬埔寨和爪哇),也使用摩奴法典作日常法律。

研究價值

本書中所包含的資料,令後世研究古代印度的各個方面,均有相當幫助。中國學者季羨林指出,《摩奴法論》能有助人們了解古印度的社會經濟情形,例如封建社會的起源問題,又例如從本書中出現許多對商人的具體規定,受到重視,由此可知本書編寫年代時的商人發展歷史。[8]

中譯本

中國學者蔣忠新所說,本書有許多譯法,漢文歷來譯作《摩奴法典》,但蔣忠新認為此譯法會「容易使人把它誤解為同羅馬法典一樣的法律匯編」。這個譯名的概念源自歐洲,後來日本把它引進,以致傳以成俗。蔣忠新提出,在翻譯史上,「法論」兩個字是傳統的譯法,其中的「法」專指「善人的行為」,「論」具有「教訓」、「學問」、「學說」的含義,因而《摩奴法論》是合適的譯名。[9]

現時《摩奴法論》有學者馬香雪譯本、蔣忠新譯本、江平譯本等等。馬香雪譯本曾由北京商務印書館出版簡體字版本,以及台灣商務印書館出版繁體字版本。[10];蔣忠新譯本有中國社會科學出版社出版的簡體字版本。[11]江平譯本則有法律出版社出版。[12]

注釋

  1. ^ 《摩奴法論》季羨林《漢澤本序》,中國社會科學出版社中譯本,2頁。
  2. ^ 《摩奴法典》迭朗善法譯本《序言》,北京商務印書館中譯本,2頁。
  3. ^ 《摩奴法典》劉家和中譯本《譯序》,北京商務印書館中譯本,ii-iii頁。
  4. ^ 《摩奴法論》蔣忠新《譯者前言》,中國社會科學出版社中譯本,1-2頁。
  5. ^ 《摩奴法論》蔣忠新《譯者前言》,中國社會科學出版社中譯本,2頁。
  6. ^ 《摩奴法論》原書目錄,中國社會科學出版社中譯本,254-267頁。
  7. ^ 《摩奴法典》劉家和中譯本《譯序》,北京商務印書館中譯本,i-ii頁。
  8. ^ 《摩奴法論》季羨林《漢澤本序》,中國社會科學出版社中譯本,3-4頁。
  9. ^ 《摩奴法論》蔣忠新《譯者前言》,中國社會科學出版社中譯本,5頁。
  10. ^ 《摩奴法典》,北京商務印書館中譯本;台灣商務印書館中譯本 (页面存档备份,存于互联网档案馆)。
  11. ^ 《摩奴法論》蔣忠新《譯者前言》,中國社會科學出版社中譯本。
  12. ^ 豆瓣─《摩奴法典》

參考文獻

參考網頁

  • (英文)About.com: Hinduism - The Laws of Manu, Full Text of Buhler's Translation. [2009-09-27]. (原始内容于2016-03-08). 
  • (中文). (原始内容存档于2016年3月5日). 

參見

摩奴法論, 梵語, मन, 中文譯名又作, 摩奴法典, 中國學者蔣忠新指出मन, manusmṛti, 摩奴傳承, 狹義上專指, 法論, 是婆羅門教倫理規範的一部法論, 託名由婆羅門教裡的印度人種始祖摩奴所撰, 實際寫成年代不詳, 現今學者相信大約為公元前2世紀至公元2世紀, 本書分十二章, 內容涉及禮儀, 習俗, 教育, 道德, 法律, 宗教, 哲學, 政治, 經濟, 軍事, 外交等等, 構建出以四大種姓為基礎的社會模式, 本法論出現後, 長期成為印度教的法制權威, 至近現代仍具有影響力, 並被視為研究印度社會的. 摩奴法論 梵語 मन स म त 中文譯名又作 摩奴法典 中國學者蔣忠新指出मन स म त Manusmṛti 即 摩奴傳承 狹義上專指 法論 是婆羅門教倫理規範的一部法論 託名由婆羅門教裡的印度人種始祖摩奴所撰 實際寫成年代不詳 現今學者相信大約為公元前2世紀至公元2世紀 本書分十二章 內容涉及禮儀 習俗 教育 道德 法律 宗教 哲學 政治 經濟 軍事 外交等等 構建出以四大種姓為基礎的社會模式 本法論出現後 長期成為印度教的法制權威 至近現代仍具有影響力 並被視為研究印度社會的基本文獻 目录 1 本書的編成 1 1 編寫目的 1 2 成書年代 2 內容 3 社會作用 4 研究價值 5 中譯本 6 注釋 7 參考文獻 8 參考網頁 9 參見本書的編成 编辑編寫目的 编辑 編寫本書作者 作者群 據中國學者季羨林的說法 是屬於婆羅門階層的人士 而編寫的目的 在於維繫以婆羅門為中心的社會秩序 因而 挖空心思 捏造神話 創制律條 規定風習 季羨林又指出 婆羅門編寫的內容與其時代的社會並非完全脗合 有一些則是他們的主觀想法 1 成書年代 编辑 據舊有說法 本書是由梵天親身啟示給摩奴 然後由婆利古仙發表的 2 到了近代 學者們對本書的編成作過研究 中國學者劉家和歸納指出 本書當中部份內容反映了很古的風俗 例如婚姻 生子的某些規定 同時亦提到希臘人 塞人 中國人 原文為 Cina shana 与 秦 字發音Qin相去甚遠 以此推斷本書編成很難早於公元前3世紀 但本書並非寫成於一時一刻 因書中內容涵蓋不同時期的內容 自19世紀時期學者畢勒爾 英语 Georg Buhler 所提出的成書於公元前2世紀至公元2世紀的說法後 成為了本書編成年代的主要說法 3 印度學者迦奈 英语 Pandurang Vaman Kane 則提出另一種學說 認為本書有 原始的 和 較晚的 兩種 前者於公元前4世紀便已寫成 後者則是我們現在看到的版本 4 此外 尚有學者代立特 英语 J Duncan M Derrett 提出的成書於公元前2世紀至公元1世紀的主張 5 內容 编辑第一章 創世說 本書提要 第二章 法 的定義和本源 再生人的聖禮和宗教義務 梵行期的法 第三章 家居期的法 一 第四章 家居期的法 二 第五章 家居期的法 三 第六章 林居期的法 遁世期的法 第七章 國王的法 一 第八章 國王的法 二 第九章 國王的法 三 第十章 雜種姓 四種姓的職業 第十一章 贖罪法 第十二章 行為的果報 轉世與解脫 以上各項 以上各項 參見蔣忠新翻譯 摩奴法論 的原書目錄 6 社會作用 编辑 摩奴法論 屬於法經 法論性質 由婆羅門根據吠陀經典 結合古來習慣編成的教律與法律 並加進了其他神話思想而成的作品 純粹談法律的部份僅佔全書四份之一左右 全書以種姓制度為核心 論及各種姓的地位 權利和義務 規定了人們對種姓制度若有依違時的獎罰 並用 來世 的宗教思想作為這種獎罰的補充 因而達到了維護種姓制度的作用 在印度古代 本書固然起到了根深柢固的影響 甚至到了近代 英國人統治印度時 也注意到本書的重要性 可見本書的社會作用不僅限於古印度 7 在東南亞古代印度化國家 緬甸 泰國 柬埔寨和爪哇 也使用摩奴法典作日常法律 研究價值 编辑本書中所包含的資料 令後世研究古代印度的各個方面 均有相當幫助 中國學者季羨林指出 摩奴法論 能有助人們了解古印度的社會經濟情形 例如封建社會的起源問題 又例如從本書中出現許多對商人的具體規定 受到重視 由此可知本書編寫年代時的商人發展歷史 8 中譯本 编辑據中國學者蔣忠新所說 本書有許多譯法 漢文歷來譯作 摩奴法典 但蔣忠新認為此譯法會 容易使人把它誤解為同羅馬法典一樣的法律匯編 這個譯名的概念源自歐洲 後來日本把它引進 以致傳以成俗 蔣忠新提出 在梵漢翻譯史上 法論 兩個字是傳統的譯法 其中的 法 專指 善人的行為 論 具有 教訓 學問 學說 的含義 因而 摩奴法論 是合適的譯名 9 現時 摩奴法論 有學者馬香雪譯本 蔣忠新譯本 江平譯本等等 馬香雪譯本曾由北京商務印書館出版簡體字版本 以及台灣商務印書館出版繁體字版本 10 蔣忠新譯本有中國社會科學出版社出版的簡體字版本 11 江平譯本則有法律出版社出版 12 注釋 编辑 摩奴法論 季羨林 漢澤本序 中國社會科學出版社中譯本 2頁 摩奴法典 迭朗善法譯本 序言 北京商務印書館中譯本 2頁 摩奴法典 劉家和中譯本 譯序 北京商務印書館中譯本 ii iii頁 摩奴法論 蔣忠新 譯者前言 中國社會科學出版社中譯本 1 2頁 摩奴法論 蔣忠新 譯者前言 中國社會科學出版社中譯本 2頁 摩奴法論 原書目錄 中國社會科學出版社中譯本 254 267頁 摩奴法典 劉家和中譯本 譯序 北京商務印書館中譯本 i ii頁 摩奴法論 季羨林 漢澤本序 中國社會科學出版社中譯本 3 4頁 摩奴法論 蔣忠新 譯者前言 中國社會科學出版社中譯本 5頁 摩奴法典 北京商務印書館中譯本 台灣商務印書館中譯本 页面存档备份 存于互联网档案馆 摩奴法論 蔣忠新 譯者前言 中國社會科學出版社中譯本 豆瓣 摩奴法典 參考文獻 编辑蔣忠新譯 摩奴法論 北京 中國社會科學出版社 2007 ISBN 9787500461616 中文 迭朗善法譯 馬香雪轉譯 摩奴法典 北京 北京商務印書館 1996 ISBN 7100018048 中文 參考網頁 编辑 英文 About com Hinduism The Laws of Manu Full Text of Buhler s Translation 2009 09 27 原始内容存档于2016 03 08 中文 台灣商務印書館 摩奴法典 原始内容存档于2016年3月5日 參見 编辑印度教 種姓制度 取自 https zh wikipedia org w index php title 摩奴法論 amp oldid 75990988, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。