fbpx
维基百科

垂憐經

垂憐經》(又譯憐憫頌希臘語Κύριε拉丁語Kyrie,意即求主),是基督教用於禮拜儀式的一首詩歌,亦是一般彌撒曲中的第1個樂章。

常用歌集中收錄的其中一首垂憐經。
额我略圣歌《垂憐經》

全曲的歌詞只有三句,其中第一句和第三句是相同,而第二句亦只是把開始的“Kyrie”改為“Christe”,歌詞的搭配正正反映基督宗教中對祈禱的態度-先向上主承認自己的過往的過失並祈求得到寬恕。

背景

最早有文字記錄與《垂憐經》相近的內容,可以追溯到2世紀時希臘哲學家歷史學家阿里安,在他的《愛比克泰德的論證英语Discourses of Epictetus》(Discourses of Epictetus)中有提及過:「…我們祈求上主時,會請求主垂憐我們…」(《愛比克泰德的論證》II:7)[1]。另外,在聖經舊約新約中也有提及類近的內容,例如詩篇以賽亞書馬太福音馬可福音路加福音等。雖然在用字上有所不同,但所含的意思卻是相同。

4世紀時,教會制定了《使徒憲典》,並將《垂憐經》確立並納入於禮儀當中[1],一直維持至今。最初《垂憐經》內的內容比現時的為長,直至教宗額我略一世在一次偶然的機會,聽到說希臘人做禮儀時,將《垂憐經》簡化為只講「Kyrie」和「eleison」時,覺得這樣的做法不錯,可以把咏唱的時間縮短以「放更多時間在祈禱上」[1][2],便提議先在平日的彌撒中引入簡短化的《垂憐經》,後來變成現時的模式。

演繹方式

在一般天主教彌撒中,《垂憐經》可以用頌唱的方法,或啟應方式來處理。如果是啟應方式,帶領者會先讀出第一句,會眾接著重複帶領者所讀出的內容,換而言之,每句經文啟應各讀一次,共兩次。至於頌唱形式,較常的做法是把每一句歌詞頌唱三次,每一次代表三位一體中的聖父聖子聖靈。在《常用歌集》中,會於每一句的結尾以羅馬數字3iij”標示(例如上圖)。除了三次之外,亦有頌唱兩次(配合啟應模式),對於一些較大規模的音樂型作品,重複的次數亦有所不同,但大前提是儘可能配合三位一體的概念,把重複次數控制在3的倍數為最佳。

經文

希臘文

Κύριε ἐλέησον
Χριστὲ ἐλέησον
Κύριε ἐλέησον

拉丁文

Kyrie eleison
Christe eleison
Kyrie eleison.

英文(天主教版本)

Lord, have mercy

Christ, have mercy

Lord, have mercy

英文( 聖公會版本)

God, have mercy

Christ, have mercy

God, have mercy

中文(天主教版本)

上主,求你垂憐

基督,求你垂憐

上主,求你垂憐

  • 舊版禮儀書多採用「祢」,但現代亦常以「你」替代。

中文(聖公會版本)

求主憐憫

求基督憐憫

求主憐憫

参考文献

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Kyrie Eleison. NEW ADVENT. [2017-11-16]. (原始内容于2017-11-21). 
  2. ^ . Yale University. [2017-11-16]. (原始内容存档于2013-05-18). 
 
羅馬天主教彌撒额我略圣歌
常用經文 垂憐經 | 光榮頌 | 信經 | 聖三頌(包涵迎主曲) | 羔羊頌 | 遣散禮
專用經文 進堂詠 | 集禱經 | 書信 | 福音前歡呼 | 福音 | 繼抒詠 | 奉獻詠 | 頌謝詞 | 領主詠 | 領聖體后經
拉丁彌撒 升階經

垂憐經, 又譯憐憫頌, 希臘語, Κύριε, 拉丁語, kyrie, 意即求主, 是基督教用於禮拜儀式的一首詩歌, 亦是一般彌撒曲中的第1個樂章, 於常用歌集中收錄的其中一首, source, source, 额我略圣歌, 全曲的歌詞只有三句, 其中第一句和第三句是相同, 而第二句亦只是把開始的, kyrie, 改為, christe, 歌詞的搭配正正反映基督宗教中對祈禱的態度, 先向上主承認自己的過往的過失並祈求得到寬恕, 目录, 背景, 演繹方式, 經文, 希臘文, 拉丁文, 英文, 天主教版本, 英文, 聖. 垂憐經 又譯憐憫頌 希臘語 Kyrie 拉丁語 Kyrie 意即求主 是基督教用於禮拜儀式的一首詩歌 亦是一般彌撒曲中的第1個樂章 於常用歌集中收錄的其中一首垂憐經 source source 额我略圣歌 垂憐經 全曲的歌詞只有三句 其中第一句和第三句是相同 而第二句亦只是把開始的 Kyrie 改為 Christe 歌詞的搭配正正反映基督宗教中對祈禱的態度 先向上主承認自己的過往的過失並祈求得到寬恕 目录 1 背景 2 演繹方式 3 經文 3 1 希臘文 3 2 拉丁文 3 3 英文 天主教版本 3 4 英文 聖公會版本 3 5 中文 天主教版本 3 6 中文 聖公會版本 4 参考文献背景 编辑最早有文字記錄與 垂憐經 相近的內容 可以追溯到2世紀時希臘哲學家兼歷史學家阿里安 在他的 愛比克泰德的論證 英语 Discourses of Epictetus Discourses of Epictetus 中有提及過 我們祈求上主時 會請求主垂憐我們 愛比克泰德的論證 II 7 1 另外 在聖經的舊約及新約中也有提及類近的內容 例如詩篇 以賽亞書 馬太福音 馬可福音及路加福音等 雖然在用字上有所不同 但所含的意思卻是相同 4世紀時 教會制定了 使徒憲典 並將 垂憐經 確立並納入於禮儀當中 1 一直維持至今 最初 垂憐經 內的內容比現時的為長 直至教宗額我略一世在一次偶然的機會 聽到說希臘人做禮儀時 將 垂憐經 簡化為只講 Kyrie 和 eleison 時 覺得這樣的做法不錯 可以把咏唱的時間縮短以 放更多時間在祈禱上 1 2 便提議先在平日的彌撒中引入簡短化的 垂憐經 後來變成現時的模式 演繹方式 编辑在一般天主教彌撒中 垂憐經 可以用頌唱的方法 或啟應方式來處理 如果是啟應方式 帶領者會先讀出第一句 會眾接著重複帶領者所讀出的內容 換而言之 每句經文啟應各讀一次 共兩次 至於頌唱形式 較常的做法是把每一句歌詞頌唱三次 每一次代表三位一體中的聖父 聖子和聖靈 在 常用歌集 中 會於每一句的結尾以羅馬數字3 iij 標示 例如上圖 除了三次之外 亦有頌唱兩次 配合啟應模式 對於一些較大規模的音樂型作品 重複的次數亦有所不同 但大前提是儘可能配合三位一體的概念 把重複次數控制在3的倍數為最佳 經文 编辑希臘文 编辑 Kyrie ἐlehson Xristὲ ἐlehson Kyrie ἐlehson 拉丁文 编辑 Kyrie eleison Christe eleison Kyrie eleison 英文 天主教版本 编辑 Lord have mercyChrist have mercyLord have mercy 英文 聖公會版本 编辑 God have mercyChrist have mercyGod have mercy 中文 天主教版本 编辑 上主 求你垂憐基督 求你垂憐上主 求你垂憐 舊版禮儀書多採用 祢 但現代亦常以 你 替代 中文 聖公會版本 编辑 求主憐憫求基督憐憫求主憐憫参考文献 编辑 1 0 1 1 1 2 CATHOLIC ENCYCLOPEDIA Kyrie Eleison NEW ADVENT 2017 11 16 原始内容存档于2017 11 21 Definitions for Medieval Christian Liturgy Kyrie eleison Yale University 2017 11 16 原始内容存档于2013 05 18 查论编 羅馬天主教彌撒的额我略圣歌常用經文 垂憐經 光榮頌 信經 聖三頌 包涵迎主曲 羔羊頌 遣散禮專用經文 進堂詠 集禱經 書信 福音前歡呼 福音 繼抒詠 奉獻詠 頌謝詞 領主詠 領聖體后經拉丁彌撒 升階經 取自 https zh wikipedia org w index php title 垂憐經 amp oldid 75256439, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。