fbpx
维基百科

伊朗伊斯兰共和国国歌

伊朗伊斯蘭共和國國歌》(波斯語سرود ملی جمهوری اسلامی ایران‎,羅馬化:Sorude Melliye Jomhuriye Eslâmiye Irân; 發音:[sʊˌɾuːde melˌlije dʒʊmhuːˌɾije eslɒːˌmije iːˈɾɒn])由哈桑·瑞赫作曲,採用於1990年,取代霍梅尼時期的國歌《永恒的伊朗》。[1]

《伊朗伊斯蘭共和國國歌》
سرود ملی جمهوری اسلامی ایران
乐谱

 伊朗国歌
作詞多个作者
作曲哈桑·瑞赫
採用1990
音频样本
伊朗伊斯蘭共和國國歌
伊朗国歌历史
1876 - 1909国王康宁
1914 - 1925崇高的波斯王國波斯語سلامتی دولت علیه ایران
1933 - 1979伊朗王国致敬
1979 - 1980啊,伊朗
1980 - 1990永恒的伊朗
1990 -伊朗伊斯兰共和国国歌

歌詞

波斯語

波斯語
(阿拉伯字母)
سر زد از افق مهر خاوران

فروغ دیده‌ی حق‌باوران
بهمن فر ایمان ماست
پیامت ای امام، استقلال، آزادی، نقش جان ماست
شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان
پاینده مانی و جاودان

جمهوری اسلامی ایران
[2]

Sar zad az ofoq mehre xāvarān,
Foruqe dideye haq bāvarān.
Bahman, fare Imāne māst.
Payāmat ey Emām, esteqlāl, āzādi, naxše jāne māst.
Šahidān, pičide dar guše zamān faryādetān.
Pāyande māniyo jāvedān.
Jomhuriye Eslāmiye Irān!

[sæɹ zæd æz ofoɢ mehɾe xɒːvæɾɒːn ǀ]
[foɾuːɣe diːdeje hæɢ bɒːvæɾɒːn ‖]
[bæhmæn ǀ fære iːmɒːne mɒːst ‖]
[pæjɒːmæt ej emɒːm ǀ esteɢlɒːl ǀ ɒːzɒːdiː ǀ næxʃe dʒɒːne mɒːst ‖]
[ʃæhiːdɒːn ǀ piːtʃiːde dæɾ ɡuːʃe zæmɒːn fæɾjɒːdetɒːn ‖]
[pɒːjænde mɒːniːjo dʒɒːvedɒːn ‖]
[dʒomhuːɾiːje eslɒːmiːje iːɾɒːn ‖]

译文

在地平綫上升起東方的太阳,
是正義信徒的眼中光亮。
巴赫曼我們信仰的支柱,
哦,伊瑪目。您的箴言是独立和自由,带给我们生命中。
烈士們,你们的呼唤在我們耳邊不斷回響,
堅持,自強,永恒。
伊朗伊斯蘭共和國。

来源

  1. ^ Iran - National Anthem of Islamic Republic of Iran. NationalAnthems.me. [2011-11-28]. (原始内容于2012-01-08). 
  2. ^ https://today24.su/watch/national-anthem-of-iran-soroud-e-melli-e-jomhouri-e-eslami-e-iran-رود-ملی-جمهوری-اسلامی-ایران/v6fww4XkBW8 (页面存档备份,存于互联网档案馆National Anthem of Iran - Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran - رود ملی جمهوری اسلامی ایران. today24.su. 2017

參閲

外部連結

  • 伊朗伊斯蘭共和國國歌:音頻、歌詞和訊息。 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • RealAudio上面的伊朗國歌樂器版 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • [3]

伊朗伊斯兰共和国国歌, 伊朗伊斯蘭共和國國歌, 波斯語, سرود, ملی, جمهوری, اسلامی, ایران, 羅馬化, sorude, melliye, jomhuriye, eslâmiye, irân, 發音, sʊˌɾuːde, melˌlije, dʒʊmhuːˌɾije, eslɒːˌmije, iːˈɾɒn, 由哈桑, 瑞赫作曲, 採用於1990年, 取代霍梅尼時期的國歌, 永恒的伊朗, 伊朗伊斯蘭共和國國歌, سرود, ملی, جمهوری, اسلامی, ایران乐谱, 伊朗. 伊朗伊斯蘭共和國國歌 波斯語 سرود ملی جمهوری اسلامی ایران 羅馬化 Sorude Melliye Jomhuriye Eslamiye Iran 發音 sʊˌɾuːde melˌlije dʒʊmhuːˌɾije eslɒːˌmije iːˈɾɒn 由哈桑 瑞赫作曲 採用於1990年 取代霍梅尼時期的國歌 永恒的伊朗 1 伊朗伊斯蘭共和國國歌 سرود ملی جمهوری اسلامی ایران乐谱 伊朗国歌作詞多个作者作曲哈桑 瑞赫採用1990音频样本 source source track track track track track track track 伊朗伊斯蘭共和國國歌文件帮助伊朗国歌历史1876 1909国王康宁1914 1925崇高的波斯王國 波斯語 سلامتی دولت علیه ایران 1933 1979伊朗王国致敬1979 1980啊 伊朗1980 1990永恒的伊朗1990 伊朗伊斯兰共和国国歌查论编 目录 1 歌詞 1 1 波斯語 1 2 译文 2 来源 3 參閲 4 外部連結歌詞 编辑波斯語 编辑 波斯語 阿拉伯字母 波斯語 拉丁字母 國際音標سر زد از افق مهر خاورانفروغ دیده ی حق باوران بهمن فر ایمان ماست پیامت ای امام استقلال آزادی نقش جان ماست شهیدان پیچیده در گوش زمان فریادتان پاینده مانی و جاودان جمهوری اسلامی ایران 2 Sar zad az ofoq mehre xavaran Foruqe dideye haq bavaran Bahman fare Imane mast Payamat ey Emam esteqlal azadi naxse jane mast Sahidan picide dar guse zaman faryadetan Payande maniyo javedan Jomhuriye Eslamiye Iran saeɹ zaed aez ofoɢ mehɾe xɒːvaeɾɒːn ǀ foɾuːɣe diːdeje haeɢ bɒːvaeɾɒːn baehmaen ǀ faere iːmɒːne mɒːst paejɒːmaet ej emɒːm ǀ esteɢlɒːl ǀ ɒːzɒːdiː ǀ naexʃe dʒɒːne mɒːst ʃaehiːdɒːn ǀ piːtʃiːde daeɾ ɡuːʃe zaemɒːn faeɾjɒːdetɒːn pɒːjaende mɒːniːjo dʒɒːvedɒːn dʒomhuːɾiːje eslɒːmiːje iːɾɒːn 译文 编辑 在地平綫上升起東方的太阳 是正義信徒的眼中光亮 巴赫曼 我們信仰的支柱 哦 伊瑪目 您的箴言是独立和自由 带给我们生命中 烈士們 你们的呼唤在我們耳邊不斷回響 堅持 自強 永恒 伊朗伊斯蘭共和國 来源 编辑 Iran National Anthem of Islamic Republic of Iran NationalAnthems me 2011 11 28 原始内容存档于2012 01 08 https today24 su watch national anthem of iran soroud e melli e jomhouri e eslami e iran رود ملی جمهوری اسلامی ایران v6fww4XkBW8 页面存档备份 存于互联网档案馆 National Anthem of Iran Soroud e Melli e Jomhouri e Eslami e Iran رود ملی جمهوری اسلامی ایران today24 su 2017參閲 编辑波斯語拉丁化外部連結 编辑伊朗伊斯蘭共和國國歌 音頻 歌詞和訊息 页面存档备份 存于互联网档案馆 RealAudio上面的伊朗國歌樂器版 页面存档备份 存于互联网档案馆 伊朗伊斯蘭共和國國歌 mp3 1 2 3 取自 https zh wikipedia org w index php title 伊朗伊斯兰共和国国歌 amp oldid 75000484, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。