fbpx
维基百科

挪威的森林(这只鸟已飞走)

挪威的木材(这只鸟已飞走)》(英語:Norwegian Wood (This Bird Has Flown),通常简称为“Norwegian Wood”)[注释 1]是一首披头士乐队的歌曲,主要由约翰·列侬所作,过门部分与保罗·麦卡特尼合写,收录于1965年的专辑《Rubber Soul》中。[4][5]这是第一首使用锡塔琴的摇滚乐队歌曲,由乐队主音吉他手乔治·哈里森弹奏。[6]日本作家村上春树在1987年出版的畅销小说《挪威的森林》的书名来源于这首歌,在书中也多次提及。[7]

Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
披头士乐队歌曲
收录于专辑《Rubber Soul
发行日期1965年10月3日
录制时间1965年10月12日和21日
伦敦EMI录音室
类型民谣摇滚[1]拉格摇滚[2]迷幻搖滾
时长2:05
唱片公司EMIParlophoneCapitol
词曲列侬-麦卡特尼
制作人乔治·马丁
Rubber Soul曲目列表
Template:Rubber Soul tracks

名稱誤譯

歌名中的 wood 在英语中有“木材”及“森林”之義。[8]Norwegian Wood 由歌詞中,「她帶我到她的房間,那不是很棒嗎?是挪威的木頭。」(She showed me her room, Isn't it good, Norwegian wood?),可以知道這指的氣味是「挪威木料」,可能是以挪威木材製作的傢俱,或是以挪威木材製作的房間裝潢。挪威木指的是松木,是一種當時常見的廉價木頭,自挪威進口。當時英國工人家庭中,喜歡用這種木頭製作家俱,或是作為房間建材、裝潢。約翰·藍儂在寫作這首歌時,將歐洲人熟悉的廉價挪威木背景,當成是偷情暗喻[9]。在日譯歌詞時,歌名誤譯為「挪威的森林」,這個譯法傳播到中國大陸及台灣等地,在東亞成了獨特的賞析。

注脚

注释

  1. ^ 译名参考自《摇滚!摇滚乐的前世今生》[3]

参考

  1. ^ Unterberger 2010.
  2. ^ Paul Williams, The Crawdaddy! book: writings (and images) from the magazine of rock, (Hal Leonard Corporation, 2002), ISBN 0-634-02958-4, p.101.
  3. ^ 《摇滚!摇滚乐的前世今生》(2013年),第112页
  4. ^ Miles 1997,第270–1頁.
  5. ^ http://www.scribd.com/doc/12947313/16/Rubber-Soul
  6. ^ Lavezzoli 2006,第171頁.
  7. ^ Nimura, Janice. Rubber Souls. New York Times. September 24, 2000 [2008-12-20]. (原始内容于2017-08-28). 
  8. ^ wood - definition of wood in English | Oxford Dictionaries (页面存档备份,存于互联网档案馆
  9. ^ 鄭進耀. 「挪威森林」原意是指約翰藍儂的婚外情. 台灣蘋果日報. 壹週刊. 2016-06-02 [2016-06-02]. (原始内容于2017-02-19). 

参考书籍

  • 凯文·J·H·德特马. 摇滚!摇滚乐的前世今生. 明德书系·THINK. 刘雯、郭春雷 第一版. 北京: 中国人民大学出版社. 2013年1月: 105. ISBN 9787300167381 (中文(中国大陆)). 

挪威的森林, 这只鸟已飞走, 此条目的主題是披头士乐队歌曲, 关于同名或類似名的其它條目描述, 請見, 挪威的森林, 挪威的木材, 这只鸟已飞走, 英語, norwegian, wood, this, bird, flown, 通常简称为, norwegian, wood, 注释, 是一首披头士乐队的歌曲, 主要由约翰, 列侬所作, 过门部分与保罗, 麦卡特尼合写, 收录于1965年的专辑, rubber, soul, 这是第一首使用锡塔琴的摇滚乐队歌曲, 由乐队主音吉他手乔治, 哈里森弹奏, 日本作家村上春树在1. 此条目的主題是披头士乐队歌曲 关于同名或類似名的其它條目描述 請見 挪威的森林 挪威的木材 这只鸟已飞走 英語 Norwegian Wood This Bird Has Flown 通常简称为 Norwegian Wood 注释 1 是一首披头士乐队的歌曲 主要由约翰 列侬所作 过门部分与保罗 麦卡特尼合写 收录于1965年的专辑 Rubber Soul 中 4 5 这是第一首使用锡塔琴的摇滚乐队歌曲 由乐队主音吉他手乔治 哈里森弹奏 6 日本作家村上春树在1987年出版的畅销小说 挪威的森林 的书名来源于这首歌 在书中也多次提及 7 Norwegian Wood This Bird Has Flown 披头士乐队的歌曲收录于专辑 Rubber Soul 发行日期1965年10月3日录制时间1965年10月12日和21日伦敦EMI录音室类型民谣摇滚 1 拉格摇滚 2 迷幻搖滾时长2 05唱片公司EMI Parlophone Capitol词曲列侬 麦卡特尼制作人乔治 马丁 Rubber Soul 曲目列表Template Rubber Soul tracks 目录 1 名稱誤譯 2 注脚 2 1 注释 2 2 参考 3 参考书籍名稱誤譯 编辑歌名中的 wood 在英语中有 木材 及 森林 之義 8 Norwegian Wood 由歌詞中 她帶我到她的房間 那不是很棒嗎 是挪威的木頭 She showed me her room Isn t it good Norwegian wood 可以知道這指的氣味是 挪威木料 可能是以挪威木材製作的傢俱 或是以挪威木材製作的房間裝潢 挪威木指的是松木 是一種當時常見的廉價木頭 自挪威進口 當時英國工人家庭中 喜歡用這種木頭製作家俱 或是作為房間建材 裝潢 約翰 藍儂在寫作這首歌時 將歐洲人熟悉的廉價挪威木背景 當成是偷情的暗喻 9 在日譯歌詞時 歌名誤譯為 挪威的森林 這個譯法傳播到中國大陸及台灣等地 在東亞成了獨特的賞析 注脚 编辑注释 编辑 译名参考自 摇滚 摇滚乐的前世今生 3 参考 编辑 Unterberger 2010 sfn error no target CITEREFUnterberger2010 help Paul Williams The Crawdaddy book writings and images from the magazine of rock Hal Leonard Corporation 2002 ISBN 0 634 02958 4 p 101 摇滚 摇滚乐的前世今生 2013年 第112页 Miles 1997 第270 1頁 sfn error no target CITEREFMiles1997 help http www scribd com doc 12947313 16 Rubber Soul Lavezzoli 2006 第171頁 sfn error no target CITEREFLavezzoli2006 help Nimura Janice Rubber Souls New York Times September 24 2000 2008 12 20 原始内容存档于2017 08 28 wood definition of wood in English Oxford Dictionaries 页面存档备份 存于互联网档案馆 鄭進耀 挪威森林 原意是指約翰藍儂的婚外情 台灣蘋果日報 壹週刊 2016 06 02 2016 06 02 原始内容存档于2017 02 19 参考书籍 编辑凯文 J H 德特马 摇滚 摇滚乐的前世今生 明德书系 THINK 刘雯 郭春雷 第一版 北京 中国人民大学出版社 2013年1月 105 ISBN 9787300167381 中文 中国大陆 取自 https zh wikipedia org w index php title 挪威的森林 这只鸟已飞走 amp oldid 76951929, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。