fbpx
维基百科

Linux中文延伸套件計劃

Linux中文延伸套件計畫Chinese GNU/Linux Extensions簡稱CLE)是為Linux 中文化的一個社群計劃。早期CLE是 些建構在Red Hat Linux上的中文相關程式RPM收集,對官方程式進行補足。隨後目標轉變成為建立國際化(i18n)和本地化(l10n)的基礎架構來處理中文問題。隨著各方開發者的加入,成果也移植到各大Linux發行版本

概念

所謂的中文化操作環境,根據CLE開發者的看法,至少應包括

  • 中文的訊息
  • 中文的顯示
  • 中文的輸入
  • 中文的列印
  • 中文的處理

欲達到這些目的,有許多種做法。CLE採用的,是如今最通行,一種被稱為I18N/L10N的手法。也就是將程式語言相關的部份獨立出來。將語文環境有相關的資料,放在「區域環境資料庫」。在設計程式時不考慮對特定語文的支援細節,而是在執行時期才依使用者所選擇的區域環境(locale)聯繫到不同的資料庫,提供該語文的支援,如此方法稱之為國際化。而在此架構下加入中文區域化的支援,稱為中文的本地化

發展史

草創時期

CLE計劃的發起人是鄭原忠,代號小虫。當時還在軍中服役,原本僅是針對個人維護的方便,對相關中文軟體進行修補,打包成RPM檔以被不時之需。因Linux逐漸受到重視,中文化的需求也日漸重要。小虫為了將他的工作成果分享出來,以電子郵件與陳永昇(cdchen)討論後,決定將所有RPM檔打包成可安裝光碟,置於網路上供人自由下載使用。1998年6月20日發表CLE v0.3,以GNU GPL授權,為CLE公開的第一版。推出後立刻廣獲好評,不斷收到各方測試回報與改善建議。隨後密集推出v0.4、v0.5版,大多是小虫一個人包辦。

1998年10月25日推出的v0.6是邁向社群計劃的一大步。除了軟體功能的提升外,更重要的是各路好手加入開發,包括黃志偉、李柏鋒、胡崇偉等[1]。此外,官方網站、通信論壇、FTP站等各項服務也陸續上線,CLE計劃逐漸成形。兩個禮拜後,v0.6p1釋出,加入了更多的修正。此時的中文化架構,主要還是以CXWin為主,搭配xa+cv處理中文輸入的功能。

1999年1月18日推出v0.7版,首次嘗試讓使用者可以選擇不具CXWin修補的X Window系統,使用純I18N/L10N的中文環境。兩個月後再推出v0.7p1,更新GNOMEKDE等套件,提供使用者更穩定的操作環境[2]

台大時期

1999年6月推出的v0.8版是一個新里程碑。搭配了Red Hat 6.0新版的GNU C函式庫對多位元組字集的支援,CLE有了嶄新的中文化架構,去除CXWin的牽絆,可同時支援繁體Big5)與簡體GB2312)中文。新的xa+cv在X的顯示對位問題有了重大改良,在輸入上也有重大改善。導入謝東翰開發支援XIMXcin 2.5,雖然還沒做為預設中文輸入法,但搭配GTK+程式使用已經沒問題了。整體而言,中文化程式跟整個系統搭配的更好,不再有隔閡[3]。在百資科技的協助下,小虫出版了「Official CLE 0.8 ─中文Linux延伸套件使用指南」。

此時小虫從軍中退伍,返回母校台大化學所擔任研究助理,連同就讀台大電機所的CLE另一位主要開發成員兼CLDP計劃主持人黃志偉,與就讀台大物理所Xcin領導者謝東翰,形成台大Linux鐵三角。他們說服台大計算機中心支持CLE相關計劃,提供設備與頻寬。使得他們在無後顧之憂的情況下,全力完成Linux中文化的基礎工作[4][5]

此時的CLE也開始進入穩定的開發時期,新版釋出速度明顯變慢。四個月後方推出CLE v0.8p1,中文化的架構不變,但加入更多的套件更新。簡體中文的支援也更完整[6]。同時使用新一代中文架構的CLE v0.9測試版也密集開發中。

文鼎字型

當時Linux的中文化還有一個大難題,就是還沒有自由免費的中文字型可使用。小虫連同幾位CLE的主要成員黃志偉、謝東翰和胡崇偉等,積極奔走遊說華康文鼎等字型公司。後來獲得文鼎科技的善意回應,釋出四套以Arphic Public License授權的TrueType字型,供社群自由的使用。

翔威事件

1999年9月,發生翔威事件。起因於翔威國際公司 (页面存档备份,存于互联网档案馆)推出商業的中文Linux發行版,其中部分採用CLE的中文化成果。按照GNU GPL的授權條款,翔威雖將其原始碼公開。但其中獨缺翔威自行翻譯的KDE中文訊息檔。小虫以CLE計劃主持人的身份公開於網路論壇抨擊翔威做法不當。翔威工程師起先辯稱是一時失誤,後又改稱只提供原始碼給購買翔威產品的用戶。

此事引起台灣Linux社群譁然。大多數網友皆聲援CLE,指責翔威做法有失自由軟體的開放分享精神。然而也開始有人以陰謀論,質疑許多CLE開發者擔任網虎國際公司 (页面存档备份,存于互联网档案馆)顧問,有藉社群名義打壓競爭對手之嫌。此論點也引起CLE開發成員強烈不滿,導致激烈的網路論戰

論戰持續數週,最終翔威國際迫於輿論壓力而讓步,同意釋出KDE的翻譯檔,事件才逐漸平息。但論戰雙方都已受到不小的傷害[7] 。受此事件的影響,小虫逐漸將個人重心放在學業,而淡出CLE計劃。主要的開發工作,便由黃志偉接手。

成熟時期

2000年3月20日在黃志偉主導下,推出架構於Red Hat 6.1的CLE v0.9,首度以台灣原住民Yami(雅美族,今稱達悟族)為代號。不再使用任何外掛方式而能夠正確的顯示、輸入乃至處理中文,象徵著Linux中文化與國際化的腳步又邁進一大步。在國際化的架構下,能同時支援多語系。只要指定LANG變數,便可在各語言之間切換。以Xcin 2.5.2為預設中文輸入法,並以文鼎字型做為預設中文字體。包含高茂原開發的英漢/漢英字典pyDict。大部分的KDE/GNOME程式皆可正確顯示並輸入中文[8]

頂高時期

2000年6月小虫結婚並赴美留學。黃志偉也自台大畢業,在葉平的引薦下進入剛成立的頂高國際公司,擔任研發協理,繼續CLE的開發工作。黃志偉網羅了另一位CLE活躍開發者張崇嚴,以及KDE中文化主要作者莊明哲,和*BSD社群好手羅謝家偉加入,還有高茂原、曾昭明(jmce作者)等擔任顧問,組成堅強的研發團隊。

在頂高全力支持下,2000年10月30日推出CLE v0.9p1,代號仍為Yami。以Red Hat 6.2為基礎,中文列印的改良是這個版本最大的特色。包含文書處理軟體AbiWord中文版,與CJK for LATEX和ChiTeX,製作中文文件更加容易[9]。黃志偉並結合團隊成員撰寫了「Linux中文延伸套件使用指南for CLE v0.9p1」,由頂高國際出版。

然而頂高國際因資金未能到位,2001年2月發生財務危機,並停止對社群的贊助。CLE的團隊成員也陸續離開頂高。

泰雅現身

儘管各自遭遇生活上的困境,CLE成員仍排除萬難,於2001年4月10日推出,以泰雅(Atayal)為代號的CLE v1.0版,象徵著國際化與中文化進入穩定成熟的時期。延續國際化的架構,以Red Hat 7.0為根基,搭配Glibc 2.2,對國際語文,特別是CJK(中日韓語)的支援更加完善。有完整的中文安裝介面,並導入大陸地區常用的Chinput做為簡體輸入法引擎。包含中文支援的KOffice辦公軟體,以及更多的中文程式與使用介面[10]

隨著黃志偉的淡出,CLE的開發也改由張崇嚴主導。2001年10月和11月分別推出代號為Gaga(泰雅語)的兩個CLE v1.1測試版。主要在提出更佳的中文列印解決方案。包含AbiWord、StarOffice、KOffice和HancomOffice等各套辦公軟體[11][12]。在2002年7月再推出miniCLE系列,提供以APT為基礎,類似Debian的基本可客製化系統[13]

功成身退

2002年10月 因發生Red Hat Linux 8.0移除中華民國國旗事件,導致CLE團隊與Red Hat的決裂[14]。CLE自此也未再推出新版本。官方網站轉型為Linux相關新聞、論壇以及下載區,仍由張崇嚴繼續維護。

儘管如此,曾經做為華文世界裡最重要也最受歡迎的自由軟體社群計劃,CLE對Linux的中文化與國際化發展有著不可磨滅的貢獻。雖然一開始是以類似Linux發行套件的方式存在,但CLE的開發者並不打算讓它成為一個完全獨立的發行版本。相反的,CLE的開發者嘗試與各自由軟體的原始開發組織合作,希望將支援中文的國際化架構落實到原始碼當中。包括Linux kernel、Glibc、Qt、GTK+、KDE、GNOME、AbiWord等都曾加入CLE提交的修補。如此當新版的程式自開發者手中釋出後,便已有了中文支援的能力。CLE的開發者期望將來各家Linux發行版本都能夠有內建的中文支援,那也就是CLE功成身退的時候[15]。以目前的情況看來,CLE的終極目標,雖不中亦不遠矣!

其它移植

由於CLE廣受歡迎,不少開發者將其移植到其它的Linux發行套件,例如:

  • Mandrake + CLE,由李健秋主導開發。
  • Slackware + CLE,由吳文政主導開發。
  • SUSE + CLE,由郭谷彰主導開發。
  • Debian中文計劃,霍東靈主導開發。

書籍出版

由CLE原開發者所著作的書籍有:

其它以CLE為主體,但非CLE開發者所撰寫的有:

參見

資料來源

由於CLE的官方網站發生多次硬碟損毀事件,許多文件,包含通信論壇等都已逸失。所幸在Wayback Machine仍能找到當年大部分的資料。

  1. ^ CLE v0.6特點介紹. [2009-02-09]. (原始内容于1999-11-03). 
  2. ^ CLE v0.7p1特點介紹. [2009-02-09]. (原始内容于1999-11-03). 
  3. ^ CLE v0.8特點介紹. [2009-02-09]. (原始内容于1999-11-03). 
  4. ^ Linux @ NTU. [2009-02-09]. (原始内容存档于2012-07-12). 
  5. ^ 台灣的開放源碼運動. [2009-02-09]. (原始内容存档于2012-07-07). 
  6. ^ CLE v0.8p1特點介紹. [2009-02-09]. (原始内容于2000-03-07). 
  7. ^ . [2021-02-07]. (原始内容存档于2018-09-29). 
  8. ^ CLE v0.9特點介紹. [2009-02-09]. (原始内容于2000-06-21). 
  9. ^ CLE v0.9p1特點介紹. [2009-02-10]. (原始内容存档于2012-07-10). 
  10. ^ CLE v1.0特點介紹. [2003-02-20]. (原始内容于2003-02-20). 
  11. ^ CLE v1.1Pre1介紹. [2003-02-07]. (原始内容于2003-02-07). 
  12. ^ CLE v1.1Pre2介紹. [2003-02-07]. (原始内容于2003-02-07). 
  13. ^ 從無到有,CLE的APT之旅. [2003-02-07]. (原始内容于2003-02-07). 
  14. ^ 抵制紅帽 - 致自由軟體社群公開信. [2009-02-11]. (原始内容于2009-03-12). 
  15. ^ CLE介紹. [2009-02-10]. (原始内容存档于2012-07-08). 

外部連結

  • Chinese GNU/Linux Extensions
  • 台灣的開放源碼運動

linux中文延伸套件計劃, 此條目的语调或风格可能不適合百科全書的寫作方式, 2018年7月31日, 請根據指南協助改善这篇条目, 請在讨论页討論問題所在及加以改善, 此條目需要补充更多来源, 2018年7月31日, 请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目, 无法查证的内容可能會因為异议提出而移除, 致使用者, 请搜索一下条目的标题, 来源搜索, 网页, 新闻, 书籍, 学术, 图像, 以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源, 判定指引, linux中文延伸套件計畫, chinese, linux, exten. 此條目的语调或风格可能不適合百科全書的寫作方式 2018年7月31日 請根據指南協助改善这篇条目 請在讨论页討論問題所在及加以改善 此條目需要补充更多来源 2018年7月31日 请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目 无法查证的内容可能會因為异议提出而移除 致使用者 请搜索一下条目的标题 来源搜索 Linux中文延伸套件計劃 网页 新闻 书籍 学术 图像 以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源 判定指引 Linux中文延伸套件計畫 Chinese GNU Linux Extensions簡稱CLE 是為Linux 中文化的一個社群計劃 早期CLE是 些建構在Red Hat Linux上的中文相關程式RPM收集 對官方程式進行補足 隨後目標轉變成為建立國際化 i18n 和本地化 l10n 的基礎架構來處理中文問題 隨著各方開發者的加入 成果也移植到各大Linux發行版本 目录 1 概念 2 發展史 2 1 草創時期 2 2 台大時期 2 3 文鼎字型 2 4 翔威事件 2 5 成熟時期 2 6 頂高時期 2 7 泰雅現身 2 8 功成身退 3 其它移植 4 書籍出版 5 參見 6 資料來源 7 外部連結概念 编辑所謂的中文化操作環境 根據CLE開發者的看法 至少應包括 中文的訊息 中文的顯示 中文的輸入 中文的列印 中文的處理欲達到這些目的 有許多種做法 CLE採用的 是如今最通行 一種被稱為I18N L10N的手法 也就是將程式跟語言相關的部份獨立出來 將語文環境有相關的資料 放在 區域環境資料庫 在設計程式時不考慮對特定語文的支援細節 而是在執行時期才依使用者所選擇的區域環境 locale 聯繫到不同的資料庫 提供該語文的支援 如此方法稱之為國際化 而在此架構下加入中文區域化的支援 稱為中文的本地化 發展史 编辑草創時期 编辑 CLE計劃的發起人是鄭原忠 代號小虫 當時還在軍中服役 原本僅是針對個人維護的方便 對相關中文軟體進行修補 打包成RPM檔以被不時之需 因Linux逐漸受到重視 中文化的需求也日漸重要 小虫為了將他的工作成果分享出來 以電子郵件與陳永昇 cdchen 討論後 決定將所有RPM檔打包成可安裝光碟 置於網路上供人自由下載使用 1998年6月20日發表CLE v0 3 以GNU GPL授權 為CLE公開的第一版 推出後立刻廣獲好評 不斷收到各方測試回報與改善建議 隨後密集推出v0 4 v0 5版 大多是小虫一個人包辦 1998年10月25日推出的v0 6是邁向社群計劃的一大步 除了軟體功能的提升外 更重要的是各路好手加入開發 包括黃志偉 李柏鋒 胡崇偉等 1 此外 官方網站 通信論壇 FTP站等各項服務也陸續上線 CLE計劃逐漸成形 兩個禮拜後 v0 6p1釋出 加入了更多的修正 此時的中文化架構 主要還是以CXWin為主 搭配xa cv處理中文輸入的功能 1999年1月18日推出v0 7版 首次嘗試讓使用者可以選擇不具CXWin修補的X Window系統 使用純I18N L10N的中文環境 兩個月後再推出v0 7p1 更新GNOME KDE等套件 提供使用者更穩定的操作環境 2 台大時期 编辑 1999年6月推出的v0 8版是一個新里程碑 搭配了Red Hat 6 0新版的GNU C函式庫對多位元組字集的支援 CLE有了嶄新的中文化架構 去除CXWin的牽絆 可同時支援繁體 Big5 與簡體 GB2312 中文 新的xa cv在X的顯示對位問題有了重大改良 在輸入上也有重大改善 導入謝東翰開發支援XIM的Xcin 2 5 雖然還沒做為預設的中文輸入法 但搭配GTK 程式使用已經沒問題了 整體而言 中文化程式跟整個系統搭配的更好 不再有隔閡 3 在百資科技的協助下 小虫出版了 Official CLE 0 8 中文Linux延伸套件使用指南 此時小虫從軍中退伍 返回母校台大化學所擔任研究助理 連同就讀台大電機所的CLE另一位主要開發成員兼CLDP計劃主持人黃志偉 與就讀台大物理所的Xcin領導者謝東翰 形成台大Linux鐵三角 他們說服台大計算機中心支持CLE相關計劃 提供設備與頻寬 使得他們在無後顧之憂的情況下 全力完成Linux中文化的基礎工作 4 5 此時的CLE也開始進入穩定的開發時期 新版釋出速度明顯變慢 四個月後方推出CLE v0 8p1 中文化的架構不變 但加入更多的套件更新 簡體中文的支援也更完整 6 同時使用新一代中文架構的CLE v0 9測試版也密集開發中 文鼎字型 编辑 當時Linux的中文化還有一個大難題 就是還沒有自由免費的中文字型可使用 小虫連同幾位CLE的主要成員黃志偉 謝東翰和胡崇偉等 積極奔走遊說華康 文鼎等字型公司 後來獲得文鼎科技的善意回應 釋出四套以Arphic Public License授權的TrueType字型 供社群自由的使用 翔威事件 编辑 1999年9月 發生翔威事件 起因於翔威國際公司 页面存档备份 存于互联网档案馆 推出商業的中文Linux發行版 其中部分採用CLE的中文化成果 按照GNU GPL的授權條款 翔威雖將其原始碼公開 但其中獨缺翔威自行翻譯的KDE中文訊息檔 小虫以CLE計劃主持人的身份公開於網路論壇抨擊翔威做法不當 翔威工程師起先辯稱是一時失誤 後又改稱只提供原始碼給購買翔威產品的用戶 此事引起台灣Linux社群譁然 大多數網友皆聲援CLE 指責翔威做法有失自由軟體的開放分享精神 然而也開始有人以陰謀論 質疑許多CLE開發者擔任網虎國際公司 页面存档备份 存于互联网档案馆 顧問 有藉社群名義打壓競爭對手之嫌 此論點也引起CLE開發成員強烈不滿 導致激烈的網路論戰 論戰持續數週 最終翔威國際迫於輿論壓力而讓步 同意釋出KDE的翻譯檔 事件才逐漸平息 但論戰雙方都已受到不小的傷害 7 受此事件的影響 小虫逐漸將個人重心放在學業 而淡出CLE計劃 主要的開發工作 便由黃志偉接手 成熟時期 编辑 2000年3月20日在黃志偉主導下 推出架構於Red Hat 6 1的CLE v0 9 首度以台灣原住民Yami 雅美族 今稱達悟族 為代號 不再使用任何外掛方式而能夠正確的顯示 輸入乃至處理中文 象徵著Linux中文化與國際化的腳步又邁進一大步 在國際化的架構下 能同時支援多語系 只要指定LANG變數 便可在各語言之間切換 以Xcin 2 5 2為預設中文輸入法 並以文鼎字型做為預設中文字體 包含高茂原開發的英漢 漢英字典pyDict 大部分的KDE GNOME程式皆可正確顯示並輸入中文 8 頂高時期 编辑 2000年6月小虫結婚並赴美留學 黃志偉也自台大畢業 在葉平的引薦下進入剛成立的頂高國際公司 擔任研發協理 繼續CLE的開發工作 黃志偉網羅了另一位CLE活躍開發者張崇嚴 以及KDE中文化主要作者莊明哲 和 BSD社群好手羅謝家偉加入 還有高茂原 曾昭明 jmce作者 等擔任顧問 組成堅強的研發團隊 在頂高全力支持下 2000年10月30日推出CLE v0 9p1 代號仍為Yami 以Red Hat 6 2為基礎 中文列印的改良是這個版本最大的特色 包含文書處理軟體AbiWord中文版 與CJK for LATEX和ChiTeX 製作中文文件更加容易 9 黃志偉並結合團隊成員撰寫了 Linux中文延伸套件使用指南for CLE v0 9p1 由頂高國際出版 然而頂高國際因資金未能到位 2001年2月發生財務危機 並停止對社群的贊助 CLE的團隊成員也陸續離開頂高 泰雅現身 编辑 儘管各自遭遇生活上的困境 CLE成員仍排除萬難 於2001年4月10日推出 以泰雅 Atayal 為代號的CLE v1 0版 象徵著國際化與中文化進入穩定成熟的時期 延續國際化的架構 以Red Hat 7 0為根基 搭配Glibc 2 2 對國際語文 特別是CJK 中日韓語 的支援更加完善 有完整的中文安裝介面 並導入大陸地區常用的Chinput做為簡體輸入法引擎 包含中文支援的KOffice辦公軟體 以及更多的中文程式與使用介面 10 隨著黃志偉的淡出 CLE的開發也改由張崇嚴主導 2001年10月和11月分別推出代號為Gaga 泰雅語 的兩個CLE v1 1測試版 主要在提出更佳的中文列印解決方案 包含AbiWord StarOffice KOffice和HancomOffice等各套辦公軟體 11 12 在2002年7月再推出miniCLE系列 提供以APT為基礎 類似Debian的基本可客製化系統 13 功成身退 编辑 2002年10月 因發生Red Hat Linux 8 0移除中華民國國旗事件 導致CLE團隊與Red Hat的決裂 14 CLE自此也未再推出新版本 官方網站轉型為Linux相關新聞 論壇以及下載區 仍由張崇嚴繼續維護 儘管如此 曾經做為華文世界裡最重要也最受歡迎的自由軟體社群計劃 CLE對Linux的中文化與國際化發展有著不可磨滅的貢獻 雖然一開始是以類似Linux發行套件的方式存在 但CLE的開發者並不打算讓它成為一個完全獨立的發行版本 相反的 CLE的開發者嘗試與各自由軟體的原始開發組織合作 希望將支援中文的國際化架構落實到原始碼當中 包括Linux kernel Glibc Qt GTK KDE GNOME AbiWord等都曾加入CLE提交的修補 如此當新版的程式自開發者手中釋出後 便已有了中文支援的能力 CLE的開發者期望將來各家Linux發行版本都能夠有內建的中文支援 那也就是CLE功成身退的時候 15 以目前的情況看來 CLE的終極目標 雖不中亦不遠矣 其它移植 编辑由於CLE廣受歡迎 不少開發者將其移植到其它的Linux發行套件 例如 Mandrake CLE 由李健秋主導開發 Slackware CLE 由吳文政主導開發 SUSE CLE 由郭谷彰主導開發 Debian中文計劃 霍東靈主導開發 書籍出版 编辑由CLE原開發者所著作的書籍有 Official CLE 0 8 中文Linux延伸套件使用指南 鄭原忠著 ISBN 957 97830 0 4 Linux中文延伸套件使用指南for CLE v0 9p1黃志偉等著 ISBN 957 30701 0 3 Linux CLE 1 0安裝與入門指引 陳俊宏 賴柏諭著 ISBN 9789570321753其它以CLE為主體 但非CLE開發者所撰寫的有 LINUX完全安裝DIY CLE 0 8進階安裝與設定旗標股份有限公司出版 ISBN 957 717 550 3 精通Linux Red Hat 6 0 6 1 CLE v0 8p1文魁資訊股份有限公司出版 ISBN 957 0341 60 2 精通Linux Red Hat Linux 6 X CLE v0 9 永久失效連結 文魁資訊股份有限公司出版 ISBN 957 466 041 9 易學易用Red Hat 7 X CLE v1 0 永久失效連結 碁峰資訊出版 ISBN 957 566 911 8 Red Hat Linux 7 2 CLE 1 0 系統安裝 DIY 旗標出版股份有限公司 ISBN 9789577178008 易學易用LINUX系統管理 CLE RED HAT 永久失效連結 碁峰資訊出版 ISBN 957 566 647 X 易學易用LINUX視窗桌面系統 CLE KDE GNOME 永久失效連結 碁峰資訊出版 ISBN 957 566 646 1 參見 编辑Linux中文文件計劃 Xcin計劃 鄭原忠 黃志偉 張崇嚴 謝東翰資料來源 编辑由於CLE的官方網站發生多次硬碟損毀事件 許多文件 包含通信論壇等都已逸失 所幸在Wayback Machine仍能找到當年大部分的資料 CLE v0 6特點介紹 2009 02 09 原始内容存档于1999 11 03 CLE v0 7p1特點介紹 2009 02 09 原始内容存档于1999 11 03 CLE v0 8特點介紹 2009 02 09 原始内容存档于1999 11 03 Linux NTU 2009 02 09 原始内容存档于2012 07 12 台灣的開放源碼運動 2009 02 09 原始内容存档于2012 07 07 CLE v0 8p1特點介紹 2009 02 09 原始内容存档于2000 03 07 Open Source與GPL精神之三二事 翔威事件記錄 2021 02 07 原始内容存档于2018 09 29 CLE v0 9特點介紹 2009 02 09 原始内容存档于2000 06 21 CLE v0 9p1特點介紹 2009 02 10 原始内容存档于2012 07 10 CLE v1 0特點介紹 2003 02 20 原始内容存档于2003 02 20 CLE v1 1Pre1介紹 2003 02 07 原始内容存档于2003 02 07 CLE v1 1Pre2介紹 2003 02 07 原始内容存档于2003 02 07 從無到有 CLE的APT之旅 2003 02 07 原始内容存档于2003 02 07 抵制紅帽 致自由軟體社群公開信 2009 02 11 原始内容存档于2009 03 12 CLE介紹 2009 02 10 原始内容存档于2012 07 08 外部連結 编辑 自由软件主题 Chinese GNU Linux Extensions 台灣的開放源碼運動 尋找台灣自由軟體力量 專訪自由軟體大將黃志偉專訪問答實錄 取自 https zh wikipedia org w index php title Linux中文延伸套件計劃 amp oldid 68341284, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。