fbpx
维基百科

香港政府粵語拼音

香港政府粵語拼音(英語:Hong Kong Government Cantonese Romanization)是香港政府以英文字音拼寫中文(以粵語為準)的音譯方案,有別於另一套由香港語言學學會所發佈的香港語言學學會粵語拼音方案。在香港出生的公共房屋以及大部分街道地方都是以這套方法來拼寫,由香港开埠以来沿用至今。除了香港以外,中國大陸(以廣東省為主)及海外也有人使用這套方案翻譯自己的姓名,且並不局限於粵語母語者(例如许家印)。

這套系統以標準羅馬字為藍本並加以簡化,廣泛運用於香港政府內部。入境事務處(含生死註冊處)及路政署香港政府部門均是以此拼法分別為香港人名、地名和街名等定出對應的英文名稱。有不少人[谁?]都見過當帶同初生嬰兒到入境事務處登記時,職員會從一本類似字典的書中將父母取的中文名字查出對應的英文拼法。

此外,教育局考評局教育學院拼音方案系統,供中小學教育工作者使用。不过,教育學院拼音方案沒有應用於人名、地名等教學以外的範疇。

香港政府粵語拼音與粵式郵政式拼音方案大致相同,故廣州市及廣府地區在漢語拼音普及前的地圖及人名也使用幾乎相同的拼寫方案(參見廣州地名)。

使用

 
原拼音中有ʼ號,表示送氣。

由於粵語英語發音之間具有差異,粵語發音並不能完全地且準確地以拉丁字母組成的拼寫表示出來。方案僅僅是為了方便記錄香港人名及地名。

拼音應以 ʼ 號表示送氣,不另標不送氣。不標出只因方便書寫而省略。

日常使用 送氣 不送氣
p pʼ 普 p 寶 送氣與不送氣相混
t tʼ 桃 t 倒 送氣與不送氣相混
k kʼ 卡 k 家 送氣與不送氣相混
ts/ch tsʼ/chʼ 叉 ts/ch 揸 送氣與不送氣相混

廣東話響音 a 音分長短,原本有 a 與 á 之分,因方便而省略,合成 a。如快與肺,都寫成 fai。另廣東話有九聲,因書寫方便,聲調省略。

香港政府拼音沿革

在清末,外国人使用欧洲通用的拉丁字母来拼写当时广东话。有人认为香港政府拼音是用英语来拼写粤语,此為錯誤观点。英语拼法是在市民英语水平提高后才慢慢介入的。而香港政府拼法的底层是欧洲通用的拼法。比如 p 表示平气清音,p' 表示送气清音,英语中 p 表示送气清音。下面从拼音的变化来解释这种拼法是如何变成后人所说的「港拼大荟萃」。

欧洲语言一般分清音与浊音,跟广东话只有清音,當中再分送氣和平氣(不送氣)不一样。于是,当时的外国人使用清音字母来表示平气清音,再使用清音字母加 ' 来表示送气清音。如:邦 pong、庞 p'ong。后来去掉这些附加符号,导致现在平气音与送气音不分的现象。

在元音方面,拉丁字母只有五个元音字母。而当时的广东话有九个元音。于是用上加符号来表示。用 / 来表示长音,用 \ 来表示短音,用 " 来表示圆唇变音。比如长短 a:灿 ts'án、陈 ch'an;长短 u:官 Kún、春 Ch'un;长短 o:高 Kò、哥 Ko;u 与 ü:古 Kú、車 Kü。

  • p p' m f t t' n l ts ts' s ch ch' sh y k k' ng h kw k'w w
  • á a o ò é í i ú u (éu) ü z'

後來,香港政府採用了這一套拼音作為地名人名的譯名。鉴于打字机只有26个键,并且香港的官方语言英语也没有使用附加符号的习惯。于是在公文裏就要去掉这些符号。除了使用字母组合 ue 来替代 ün、üt 中的 ü,單ü有時會拼成yue(如「裕」)、以及 k 与长 u 相拼时,会写成 kwu 之外,并没有其他修改。

此外,香港政府没有强制要求民众一定要用这套拼音来拼写人名地名,而是尊重当事人自己的拼法。随着香港市民的英语水平的提高,更多的香港市民偏向使用英式拼法来拼写自己的名字。例如「古」字,有些人會按英式拼成 Koo,而不是港式拼音中的 Kwu,「太古城」中的 Tai Koo 是其中一例。

  • 造成一拼多音:附加符号的消失
  • 造成一音多拼:古韵的保留、允许拼写其他方言、英式拼法的介入

多重拼法

 
榕樹下的「樹」分別拼成 Shue 和 Shuo
  • ChTs 有時會混用,如「邨」(Tsuen 和 Chuen)、「駿」(Tsun 和 Chun)和「俊」(Chun)、「將」(Tseung)和「張」(Cheung)、「曹」(ChoTso)、「蔡」(ChoiChoyTsoiTsoy
  • 「葉」有拼作 Yip,亦有拼作 Ip
  • 「元」有拼作 yuen(例子:元朗 Yuen Long),早期亦有拼作 un(例子:元州邨 Un Chau Estate,另元朗舊譯作 Un Long)
  • 同一拼音有時會用於不同讀音的字,如 Chun(「俊」、「珍」)、Cheong(「昌」、「廠」(木廠街))、Chai(「柴」、「仔」、「齋」、「齊」四字讀音都不同)

常用拼法舉例

香港政府拼法,粗體為聲母 例字
a(零聲母) 亞、阿
au(零聲母) 歐、坳、區、毆
ap(零聲母)
baa 巴、芭、爸
bing 冰、炳、兵、秉
bo 保、寶、波、埔、普、佈、怖(這些字主要拼成Po)
cha 茶、查
chan 陳、親、燦
chai 柴、仔、齊、齋
chak 澤、擇、翟
chap 集、插
chat 漆、七
chau 周、秋、鄒
che 輋、車、遮
chek
chen 陳、親、燦
cheng 鄭、正
cheong 暢、昌、唱、搶、廠
cheuk 卓、焯
cheung 張、長、象、章、彰、蔣、翔
chi 慈、志、誌、智、子
chik 直、值、植、殖、積、織、戚
chin 芊、錢、千
ching 呈、青、靜、程、晴
chiu 趙、朝、昭、超、照、焦、潮
cho 草、曹、楚、早、祖
choi 彩、蔡、才
chong 創、莊
chow 周、秋、鄒
choy
chu 朱、褚、豬、柱
chuen 川、全、銓、邨
chui 徐、翠、趣、除
chuk 竹、築、捉、濁
chun 秦、晉、進、俊、駿、津、臻、震、鎮、振、珍、真、春、圳
chung 中、松、沖、聰、重、頌、鍾、鐘、宗
dai 大、戴(這兩字主要拼成Tai)
dung 登、鄧(這兩字主要拼成Tang)
eu
fa
fai 輝、暉、費、廢
fan 範、范、繁、分、粉、反、飯、芬、勳
fat 發、佛、罰
fau 阜、埠、浮
fei 飛、非、菲、翡、肥
fo 火、貨
fok
fong 方、仿、芳、防、舫、訪、房、放、晃
foo
foon 欢、宽
fook
fu 夫、富、虎、傅、芙
fui 灰、奎
fuk 福、複
fung 鳳、風、豐、馮、峰、鋒、烽、封
ha 下、霞、夏
hak
ham 鹹、咸
hang 恆、恒、坑、亨、杏、行、衡
hau 厚、口、侯、喉、考
hay 喜、熙、戲、希、晞、禧、曦、熹、羲
hee
hei 喜、熙、戲、希、晞、禧、僖、曦、熹、烯、羲
heng 杏、恆、恒
heung 香、享、向
hey 喜、熙、戲、希、晞、禧、曦、熹、烯、羲
hi
him 謙、欠
hin 顯、軒、騫、牽
hing 興、慶、卿、兄
hip
hiu
ho 豪、何、灝、浩、酷、皓、賀、好
hoi 海、開、愷、凱
hok 鶴、學
hon 漢、韓、翰、瀚
hong 康、慷、糠
hop 合、盒
how 巧、考
hui 許、虛、去、杵
huen
hung 洪、紅、虹、熊、鴻、孔
ip(零聲母) 葉、頁、業
jin
ka 嘉、加、珈、鉫、假、價、家、稼、嫁、鎵、卡
kai 啟、佳、溪
kam 金、甘、柑、咁、琴、錦、敢、鑒、監、鑑
kan 勤、靳
kap 甲、汲
kat 吉、桔
kau 裘、舊、九、教
kee
kei 奇、其、基、琪、淇、棋、琦、驥、騏、企
keng 徑、頸
keung 強、鏹、姜
ki 奇、其、基、琪、淇、琦、驥、騏
kik
kim
kin 健、堅、建、鍵
king 景、京、敬、競、境、勁、琼
kit 潔、結、傑、杰
kiu 橋、喬、蕎、翹
ko
kok
kong 江、港
koo 古、顧、故、辜
koon 觀、灌
ku 古、顧、故、辜
kuen 權、拳、娟
kui
kuk 谷,菊
kung 功、共、工、龔
kwa
kwai 葵、桂、貴、乖
kwan 關、君、珺、軍、鈞、昀
kwok 國、郭
kwong 光、廣、鄺
kwu 古、鼓、罟
kwun 觀、冠、官、管
lai 拉、癩、賴、籟、瀨、酹、落、禮、澧、醴、鱧、蠡、劙、黎、藜、犁、黧、來、麗、儷、厲、勵、癘、礪、糲、蠣、荔、例、栵、隸、捩
lam 藍、籃、林、琳、霖、淋、臨
laam
lan
lap 立、鱲、垃、臘
lau 劉、留、柳
law
lee 李、利、莉
lei 李、梨、鯉、理、離、籬
lek
leng 靚、嶺、領
leung 梁、良、涼、兩
ley 李、利
li
lik
lim
lin 連、蓮、練、𢆡
ling 凌、靈、另、令、菱、零、伶、玲、拎、齡、嶺
lit 列、烈、獵
liu 廖、料
lo 盧、路、露、羅
lok 樂、洛、落
loong
long 朗、郎、廊、塱
luan 聯、亂、欒
luen 聯、亂、欒
lui 呂、旅、裡、累、雷、蕾、類
luk 六、陸、鹿、錄、碌、轆
lung 隆、窿、龍、籠、嚨、朧、矓
ma 馬、媽、瑪、麻
mak 麥、墨、默、勿、物
man 曼、慢、漫、謾、問、聞、閩、憫、萬、民、文、汶、玟、炆、抆、雯、敏、閔、珉
mei 美、未、味、尾、娓、眉、媚
ming 明、冥、鳴、銘
mo 毛、巫
mok 莫、膜
miu 苗、妙
mui 梅、每
muk
mun 門、玧
mut
na 那、娜
nam 南、楠、蚺
ng(輔音元音化) 吳、午、忤、五、伍
nga 雅、啞
ngai 魏、毅、藝、蟻、矮
ngan 銀、顏
ngar 雅、啞
ngau 牛、凹、偶、咬
ngo
nin
ning 宁、柠、甯
nip
nui
o(零聲母) 奥、澳
oi(零聲母) 愛、哀
on(零聲母) 安、按
ong (零聲母) 贛、黃
pak 白、北、百、柏、畢
pat
pei 皮、陂、丕
ping 平、萍、蘋、坪、秉
po 保、寶、波、埔、普、佈、怖
poon 盤、潘
pong 龐、旁、蚌
pui 沛、佩、珮、配、倍、培、陪、蓓
pun 盤、潘
sai 西、細、洗、世
san
sang
sap 十、拾
see 施、師、獅、時、匙、史、屎、屍、試、軾、四、思、斯、撕、絲
sek
sha 沙、砂
shan 山、珊、姍、刪
she
shen
shek 石、碩
sheung 常、商、上、尚、湘
shi 施、師、獅、時、匙、史、屎、屍、試、軾、四、思、斯、撕、絲
shim 蟬、嬋
shing 成、城、誠
shu 樹、書、舒
shue
shuen 旋、璇、船
shui 水、睡、瑞、衰、歲、誰
shuk 叔、淑、熟、粟、屬、宿、縮
shum 心、琛、沈、岑
shun 淳、順、信、舜、迅
si 施、師、獅、時、匙、史、屎、屍、試、軾、四、思、斯、撕、絲
sin 先、仙、冼、善、羨、茜
sing 升、昇、星、醒、聲
sit
siu 少、小、蕭、燒、肖、瀟、兆、笑、筱
so 蘇、騷、甦、掃、素、嫂
sok
suen 孫、宣
sui 水、睡、瑞、衰、歲、誰
suk 叔、淑、熟、粟、屬、宿、縮
sum 森、心、琛、沈、岑、沁、深、芯
sun
sung 宋、送、鬆、崇
sze 施、師、獅、時、匙、史、屎、屍、試、軾、四、思、斯、撕、絲
tai 大、太、戴
tak
tam 譚、潭
tan
tang 鄧、滕、登
tat
tin 田、天、填
ting 庭、亭、婷、停、霆、丁、渟
to 陶、韜、圖
toi 臺、台、胎
tong 唐、湯
tsan
tsang
tsat
tse
tso
tsoi
tsuen 全、荃、邨
tsui 徐、翠、除、趣、崔
tsz 止、芷、子、紫、致、字、祠、慈、梓、知
tuen 團、屯
tun
tung 彤、童、董、懂、東、棟、凍、同、銅、統、桶、痛、瞳、洞、桐、潼
tze 孜、止、芷、子、紫、致、字、祠、慈、梓
un(零聲母) 元、園(此二字之舊式拼法)
wa 華、樺、畫
wah 華、樺
wai 慧、惠、韋、偉、瑋、為、衛、圍、胃、畏、媁、唯
wan 溫、搵、灣、彎、還、環、雲、尹、運、韻
wang 宏、弘、泓、橫、黃
wat 屈、鬱、窟、笏
wing 穎、永、詠、泳、咏、榮、潁
wo 禾、和、窩、禍、蝸
wong 黃、王、汪、枉
woo 胡、烏、湖
wu 胡、湖、糊、狐、壺、烏、戶、惡
wui 會、薈
wun 奐、煥、換、媛、緩、豌、碗、桓
yam 任、鑫、陰、蔭
yan 寅、茵、欣、恩、因、仁、昕、忍、人、印、殷、甄
yat 一、壹、溢、日、逸
yau 丘、邱、優、休、尤、遊、游、悠、由、油、柚、又
yee 怡、依、義、議、儀、異、宜、而、以、姒、意
yeung 楊、陽、揚、煬、瘍、仰、羊、洋、烊、蛘、樣、養、讓、釀、央、泱、殃、鞅、怏、氧
yi 怡、依、義、議、儀、異、宜、而、以、姒、意、二
yick 益、億、易、亦、奕、𦐂
yik 益、億、易、亦、奕、𦐂
yim 嚴、鹽、驗、厭、懨、艷、豔、炎、閻、閆、焰、掩
yin 胭、妍、研、賢、演、現、然、言、燕、讌、嬿、宴、煙、彥、諺、延、筵
ying 影、形、認、瑩、螢、營、英、瑛、應、凝
yip 葉、頁、業、燁
yiu 姚、要、擾、謠、遙、搖、瑤、耀、燿
yu 宇、俞、愉、瑜、如、茹、余、餘、魚、乳、汝、喻
yun 潤、閏、橍
yue 裕、余(較少用)
yuen 淵、鳶、冤、宛、蜿、鵷、眢、鴛、蜎、苑、宛、婉、惋、琬、畹、菀、怨、元、刓、完、岏、沅、芫、黿、丸、汍、紈、芄、原、嫄、源、螈、騵、員、圓、隕、袁、園、猿、轅、爰、媛、援、湲、蝯、緣、櫞、蝝、懸、縣、沿、鉛、堧、壖、玄、圜、洹、遠、薳、軟、阮、耎、蝡、蠕、泫、鉉、願、愿、炫、眩、衒、媛、援、瑗、院、縣、遠、掾、眴、繯
yuet 月、悅、閱
yui 睿、芮、銳
yuk 玉、钰、毓、郁
yung 雍、擁、翁、用、容、溶、鎔、蓉、熔、勇

参考文献

  • 片岡新(香港教育學院):《“香港政府粵語拼音”:一個亂中有序的系統》。《中國語文通訊》2014年1月 第93卷 第1期。

外部連結

香港政府粵語拼音, 英語, hong, kong, government, cantonese, romanization, 是香港政府以英文字音拼寫中文, 以粵語為準, 的音譯方案, 有別於另一套由香港語言學學會所發佈的香港語言學學會粵語拼音方案, 在香港出生的人, 公共房屋以及大部分街道和地方都是以這套方法來拼寫, 由香港开埠以来沿用至今, 除了香港以外, 中國大陸, 以廣東省為主, 及海外也有人使用這套方案翻譯自己的姓名, 且並不局限於粵語母語者, 例如许家印, 這套系統以標準羅馬字為藍本並加以簡化, 廣泛運. 香港政府粵語拼音 英語 Hong Kong Government Cantonese Romanization 是香港政府以英文字音拼寫中文 以粵語為準 的音譯方案 有別於另一套由香港語言學學會所發佈的香港語言學學會粵語拼音方案 在香港出生的人 公共房屋以及大部分街道和地方都是以這套方法來拼寫 由香港开埠以来沿用至今 除了香港以外 中國大陸 以廣東省為主 及海外也有人使用這套方案翻譯自己的姓名 且並不局限於粵語母語者 例如许家印 這套系統以標準羅馬字為藍本並加以簡化 廣泛運用於香港政府內部 入境事務處 含生死註冊處 及路政署等香港政府部門均是以此拼法分別為香港人名 地名和街名等定出對應的英文名稱 有不少人 谁 都見過當帶同初生嬰兒到入境事務處登記時 職員會從一本類似字典的書中將父母取的中文名字查出對應的英文拼法 此外 教育局和考評局有教育學院拼音方案系統 供中小學教育工作者使用 不过 教育學院拼音方案沒有應用於人名 地名等教學以外的範疇 香港政府粵語拼音與粵式郵政式拼音方案大致相同 故廣州市及廣府地區在漢語拼音普及前的地圖及人名也使用幾乎相同的拼寫方案 參見廣州地名 目录 1 使用 1 1 香港政府拼音沿革 1 2 多重拼法 2 常用拼法舉例 3 参考文献 4 外部連結使用 编辑 原拼音中有ʼ 號 表示送氣 由於粵語與英語發音之間具有差異 粵語發音並不能完全地且準確地以拉丁字母組成的拼寫表示出來 方案僅僅是為了方便記錄香港人名及地名 拼音應以 ʼ 號表示送氣 不另標不送氣 不標出只因方便書寫而省略 日常使用 送氣 不送氣 註p pʼ 普 p 寶 送氣與不送氣相混t tʼ 桃 t 倒 送氣與不送氣相混k kʼ 卡 k 家 送氣與不送氣相混ts ch tsʼ chʼ 叉 ts ch 揸 送氣與不送氣相混廣東話響音 a 音分長短 原本有 a 與 a 之分 因方便而省略 合成 a 如快與肺 都寫成 fai 另廣東話有九聲 因書寫方便 聲調省略 香港政府拼音沿革 编辑 在清末 外国人使用欧洲通用的拉丁字母来拼写当时广东话 有人认为香港政府拼音是用英语来拼写粤语 此為錯誤观点 英语拼法是在市民英语水平提高后才慢慢介入的 而香港政府拼法的底层是欧洲通用的拼法 比如 p 表示平气清音 p 表示送气清音 英语中 p 表示送气清音 下面从拼音的变化来解释这种拼法是如何变成后人所说的 港拼大荟萃 欧洲语言一般分清音与浊音 跟广东话只有清音 當中再分送氣和平氣 不送氣 不一样 于是 当时的外国人使用清音字母来表示平气清音 再使用清音字母加 来表示送气清音 如 邦 pong 庞 p ong 后来去掉这些附加符号 导致现在平气音与送气音不分的现象 在元音方面 拉丁字母只有五个元音字母 而当时的广东话有九个元音 于是用上加符号来表示 用 来表示长音 用 来表示短音 用 来表示圆唇变音 比如长短 a 灿 ts an 陈 ch an 长短 u 官 Kun 春 Ch un 长短 o 高 Ko 哥 Ko u 与 u 古 Ku 車 Ku p p m f t t n l ts ts s ch ch sh y k k ng h kw k w wa a o o e i i u u eu u z 後來 香港政府採用了這一套拼音作為地名人名的譯名 鉴于打字机只有26个键 并且香港的官方语言英语也没有使用附加符号的习惯 于是在公文裏就要去掉这些符号 除了使用字母组合 ue 来替代 un ut 中的 u 單u有時會拼成yue 如 裕 以及 k 与长 u 相拼时 会写成 kwu 之外 并没有其他修改 此外 香港政府没有强制要求民众一定要用这套拼音来拼写人名地名 而是尊重当事人自己的拼法 随着香港市民的英语水平的提高 更多的香港市民偏向使用英式拼法来拼写自己的名字 例如 古 字 有些人會按英式拼成 Koo 而不是港式拼音中的 Kwu 太古城 中的 Tai Koo 是其中一例 造成一拼多音 附加符号的消失造成一音多拼 古韵的保留 允许拼写其他方言 英式拼法的介入多重拼法 编辑 榕樹下的 樹 分別拼成 Shue 和 Shuo Ch 或 Ts 有時會混用 如 邨 Tsuen 和 Chuen 駿 Tsun 和 Chun 和 俊 Chun 將 Tseung 和 張 Cheung 曹 Cho 和 Tso 蔡 Choi Choy Tsoi 和 Tsoy 葉 有拼作 Yip 亦有拼作 Ip 元 有拼作 yuen 例子 元朗 Yuen Long 早期亦有拼作 un 例子 元州邨 Un Chau Estate 另元朗舊譯作 Un Long 同一拼音有時會用於不同讀音的字 如 Chun 俊 珍 Cheong 昌 廠 木廠街 Chai 柴 仔 齋 齊 四字讀音都不同 常用拼法舉例 编辑 本表是動態列表 可能永遠無法完結 歡迎您參考可靠來源來查漏補缺 香港政府拼法 粗體為聲母 例字a 零聲母 亞 阿au 零聲母 歐 坳 區 毆ap 零聲母 鴨baa 巴 芭 爸bing 冰 炳 兵 秉bo 保 寶 波 埔 普 佈 怖 這些字主要拼成Po cha 茶 查chan 陳 親 燦chai 柴 仔 齊 齋chak 澤 擇 翟chap 集 插chat 漆 七chau 周 秋 鄒che 輋 車 遮chek 赤chen 陳 親 燦cheng 鄭 正cheong 暢 昌 唱 搶 廠cheuk 卓 焯cheung 張 長 象 章 彰 蔣 翔chi 慈 志 誌 智 子chik 直 值 植 殖 積 織 戚chin 芊 錢 千ching 呈 青 靜 程 晴chiu 趙 朝 昭 超 照 焦 潮cho 草 曹 楚 早 祖choi 彩 蔡 才chong 創 莊chow 周 秋 鄒choy 蔡chu 朱 褚 豬 柱chuen 川 全 銓 邨chui 徐 翠 趣 除chuk 竹 築 捉 濁chun 秦 晉 進 俊 駿 津 臻 震 鎮 振 珍 真 春 圳chung 中 松 沖 聰 重 頌 鍾 鐘 宗dai 大 戴 這兩字主要拼成Tai dung 登 鄧 這兩字主要拼成Tang eu 余fa 花fai 輝 暉 費 廢fan 範 范 繁 分 粉 反 飯 芬 勳fat 發 佛 罰fau 阜 埠 浮fei 飛 非 菲 翡 肥fo 火 貨fok 霍fong 方 仿 芳 防 舫 訪 房 放 晃foo 富foon 欢 宽fook 福fu 夫 富 虎 傅 芙fui 灰 奎fuk 福 複fung 鳳 風 豐 馮 峰 鋒 烽 封ha 下 霞 夏hak 黑ham 鹹 咸hang 恆 恒 坑 亨 杏 行 衡hau 厚 口 侯 喉 考hay 喜 熙 戲 希 晞 禧 曦 熹 羲hee 羲hei 喜 熙 戲 希 晞 禧 僖 曦 熹 烯 羲heng 杏 恆 恒heung 香 享 向hey 喜 熙 戲 希 晞 禧 曦 熹 烯 羲hi 喜him 謙 欠hin 顯 軒 騫 牽hing 興 慶 卿 兄hip 協hiu 曉ho 豪 何 灝 浩 酷 皓 賀 好hoi 海 開 愷 凱hok 鶴 學hon 漢 韓 翰 瀚hong 康 慷 糠hop 合 盒how 巧 考hui 許 虛 去 杵huen 禤hung 洪 紅 虹 熊 鴻 孔ip 零聲母 葉 頁 業jin 延ka 嘉 加 珈 鉫 假 價 家 稼 嫁 鎵 卡kai 啟 佳 溪kam 金 甘 柑 咁 琴 錦 敢 鑒 監 鑑kan 勤 靳kap 甲 汲kat 吉 桔kau 裘 舊 九 教kee 記kei 奇 其 基 琪 淇 棋 琦 驥 騏 企keng 徑 頸keung 強 鏹 姜ki 奇 其 基 琪 淇 琦 驥 騏kik 擊kim 兼kin 健 堅 建 鍵king 景 京 敬 競 境 勁 琼kit 潔 結 傑 杰kiu 橋 喬 蕎 翹ko 高kok 角kong 江 港koo 古 顧 故 辜koon 觀 灌ku 古 顧 故 辜kuen 權 拳 娟kui 駒kuk 谷 菊kung 功 共 工 龔kwa 瓜kwai 葵 桂 貴 乖kwan 關 君 珺 軍 鈞 昀kwok 國 郭kwong 光 廣 鄺kwu 古 鼓 罟kwun 觀 冠 官 管lai 拉 癩 賴 籟 瀨 酹 落 禮 澧 醴 鱧 蠡 劙 黎 藜 犁 黧 來 麗 儷 厲 勵 癘 礪 糲 蠣 荔 例 栵 隸 捩lam 藍 籃 林 琳 霖 淋 臨laam 嵐lan 蘭lap 立 鱲 垃 臘lau 劉 留 柳law 羅lee 李 利 莉lei 李 梨 鯉 理 離 籬lek 瀝leng 靚 嶺 領leung 梁 良 涼 兩ley 李 利li 李lik 力lim 廉lin 連 蓮 練 𢆡ling 凌 靈 另 令 菱 零 伶 玲 拎 齡 嶺lit 列 烈 獵liu 廖 料lo 盧 路 露 羅lok 樂 洛 落loong 隴long 朗 郎 廊 塱luan 聯 亂 欒luen 聯 亂 欒lui 呂 旅 裡 累 雷 蕾 類luk 六 陸 鹿 錄 碌 轆lung 隆 窿 龍 籠 嚨 朧 矓ma 馬 媽 瑪 麻mak 麥 墨 默 勿 物man 曼 慢 漫 謾 問 聞 閩 憫 萬 民 文 汶 玟 炆 抆 雯 敏 閔 珉mei 美 未 味 尾 娓 眉 媚ming 明 冥 鳴 銘mo 毛 巫mok 莫 膜miu 苗 妙mui 梅 每muk 木mun 門 玧mut 物na 那 娜nam 南 楠 蚺ng 輔音元音化 吳 午 忤 五 伍nga 雅 啞ngai 魏 毅 藝 蟻 矮ngan 銀 顏ngar 雅 啞ngau 牛 凹 偶 咬ngo 傲nin 年ning 宁 柠 甯nip 聶nui 女o 零聲母 奥 澳oi 零聲母 愛 哀on 零聲母 安 按ong 零聲母 贛 黃pak 白 北 百 柏 畢pat 八pei 皮 陂 丕ping 平 萍 蘋 坪 秉po 保 寶 波 埔 普 佈 怖poon 盤 潘pong 龐 旁 蚌pui 沛 佩 珮 配 倍 培 陪 蓓pun 盤 潘sai 西 細 洗 世san 新sang 生sap 十 拾see 施 師 獅 時 匙 史 屎 屍 試 軾 四 思 斯 撕 絲sek 錫sha 沙 砂shan 山 珊 姍 刪she 蛇shen 佘shek 石 碩sheung 常 商 上 尚 湘shi 施 師 獅 時 匙 史 屎 屍 試 軾 四 思 斯 撕 絲shim 蟬 嬋shing 成 城 誠shu 樹 書 舒shue 樹shuen 旋 璇 船shui 水 睡 瑞 衰 歲 誰shuk 叔 淑 熟 粟 屬 宿 縮shum 心 琛 沈 岑shun 淳 順 信 舜 迅si 施 師 獅 時 匙 史 屎 屍 試 軾 四 思 斯 撕 絲sin 先 仙 冼 善 羨 茜sing 升 昇 星 醒 聲sit 薛siu 少 小 蕭 燒 肖 瀟 兆 笑 筱so 蘇 騷 甦 掃 素 嫂sok 索suen 孫 宣sui 水 睡 瑞 衰 歲 誰suk 叔 淑 熟 粟 屬 宿 縮sum 森 心 琛 沈 岑 沁 深 芯sun 新sung 宋 送 鬆 崇sze 施 師 獅 時 匙 史 屎 屍 試 軾 四 思 斯 撕 絲tai 大 太 戴tak 德tam 譚 潭tan 躉tang 鄧 滕 登tat 達tin 田 天 填ting 庭 亭 婷 停 霆 丁 渟to 陶 韜 圖toi 臺 台 胎tong 唐 湯tsan 燦tsang 曾tsat 七tse 謝tso 曹tsoi 蔡tsuen 全 荃 邨tsui 徐 翠 除 趣 崔tsz 止 芷 子 紫 致 字 祠 慈 梓 知tuen 團 屯tun 墩tung 彤 童 董 懂 東 棟 凍 同 銅 統 桶 痛 瞳 洞 桐 潼tze 孜 止 芷 子 紫 致 字 祠 慈 梓un 零聲母 元 園 此二字之舊式拼法 wa 華 樺 畫wah 華 樺wai 慧 惠 韋 偉 瑋 為 衛 圍 胃 畏 媁 唯wan 溫 搵 灣 彎 還 環 雲 尹 運 韻wang 宏 弘 泓 橫 黃wat 屈 鬱 窟 笏wing 穎 永 詠 泳 咏 榮 潁wo 禾 和 窩 禍 蝸wong 黃 王 汪 枉woo 胡 烏 湖wu 胡 湖 糊 狐 壺 烏 戶 惡wui 會 薈wun 奐 煥 換 媛 緩 豌 碗 桓yam 任 鑫 陰 蔭yan 寅 茵 欣 恩 因 仁 昕 忍 人 印 殷 甄yat 一 壹 溢 日 逸yau 丘 邱 優 休 尤 遊 游 悠 由 油 柚 又yee 怡 依 義 議 儀 異 宜 而 以 姒 意yeung 楊 陽 揚 煬 瘍 仰 羊 洋 烊 蛘 樣 養 讓 釀 央 泱 殃 鞅 怏 氧yi 怡 依 義 議 儀 異 宜 而 以 姒 意 二yick 益 億 易 亦 奕 𦐂yik 益 億 易 亦 奕 𦐂yim 嚴 鹽 驗 厭 懨 艷 豔 炎 閻 閆 焰 掩yin 胭 妍 研 賢 演 現 然 言 燕 讌 嬿 宴 煙 彥 諺 延 筵ying 影 形 認 瑩 螢 營 英 瑛 應 凝yip 葉 頁 業 燁yiu 姚 要 擾 謠 遙 搖 瑤 耀 燿yu 宇 俞 愉 瑜 如 茹 余 餘 魚 乳 汝 喻yun 潤 閏 橍yue 裕 余 較少用 yuen 淵 鳶 冤 宛 蜿 鵷 眢 鴛 蜎 苑 宛 婉 惋 琬 畹 菀 怨 元 刓 完 岏 沅 芫 黿 丸 汍 紈 芄 原 嫄 源 螈 騵 員 圓 隕 袁 園 猿 轅 爰 媛 援 湲 蝯 緣 櫞 蝝 懸 縣 沿 鉛 堧 壖 玄 圜 洹 遠 薳 軟 阮 耎 蝡 蠕 泫 鉉 願 愿 炫 眩 衒 媛 援 瑗 院 縣 遠 掾 眴 繯yuet 月 悅 閱yui 睿 芮 銳yuk 玉 钰 毓 郁yung 雍 擁 翁 用 容 溶 鎔 蓉 熔 勇参考文献 编辑片岡新 香港教育學院 香港政府粵語拼音 一個亂中有序的系統 中國語文通訊 2014年1月 第93卷 第1期 外部連結 编辑粵語審音配詞字庫 页面存档备份 存于互联网档案馆 普通話粵語翻譯 取自 https zh wikipedia org w index php title 香港政府粵語拼音 amp oldid 74822037, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。