fbpx
维基百科

赛珍珠

赛珍珠[1](英語:Pearl Sydenstricker Buck,直译为“珀尔· 赛登斯特里克·巴克”,1892年6月26日-1973年3月6日),美国作家,曾凭借其小说大地》(The Good Earth),于1932年获得普利策小说奖,后在1938年获得诺贝尔文学奖,也是获得普利策奖和诺贝尔奖的第一位女作家,以及作品流传语种最多的美国作家。

赛珍珠
賽珍珠(攝於1972年)
原文名稱Pearl Sydenstricker Buck
出生Pearl Comfort Sydenstricker
(1892-06-26)1892年6月26日
 美國西維吉尼亞州希爾斯伯勒英语Hillsboro, West Virginia
逝世1973年3月6日(1973歲-03-06)(80歲)
 美國佛蒙特州丹比英语Danby,Vermont
職業作家教師
國籍 美國
教育程度康乃爾大學藝術創作碩士
獎項普利策小说奖
1932

威廉·迪恩·豪威尔勋章英语William Dean Howells Medal
1935

诺贝尔文学奖
1938
配偶
  • 1917–1935:
    約翰·洛辛·卜凱
    John Lossing Buck
  • 1935–1960:
    理查德·J·華爾士
    Richard J. Walsh
父母
  • 父親:赛兆祥
    Absalom Sydenstricker
  • 母親:卡洛琳·史道廷
    Caroline Stulting

簽名
官方網站
賽珍珠國際組織
財團法人台北市賽珍珠基金會

生平

 
在西維吉尼亞州賽珍珠的故居

1880年美南长老会传教士赛兆祥携新婚妻子卡罗琳来华,卡罗琳在中国共生了二女一男,都死于当时无法防治的“热病”,于是在怀第四胎的时候,被送回美国休养。1892年6月26日,赛珍珠出生在美国西弗吉尼亚州,起名为康福特Comfort[2])。回中国后,改名为珍珠Pearl),“康福特”变为中间名。父母親在她出生3个月时一同来到中国江苏北部运河名城清江浦(今淮安市主城区),住在老坝口基隆巷长老会差会;三岁时搬到长江与运河交汇处的通商口岸城市镇江,住在润州山长老会润州中学的平房里(此处故居已经拆除);在那里长大成人,她是先学会汉语和习惯中国风俗(特别受益于其老师“孔先生”)後,她母亲才教她英语。值得一提的是,从幼年起,她就在鼓励中开始写作。

1910年,18岁的赛珍珠离开中国,到美国弗吉尼亚州伦道夫·梅康女子学院英语Randolph College就讀。于1914年获得了学位之后,她又回到中国,并且在1917年嫁绐了农业经济学约翰·洛辛·卜凯。随后他们舉家搬遷到安徽北部的宿县(今宿州市),在此期间的生活经历成为后来闻名世界的《大地》的素材。在1921年底她的母亲去世后,全家迁到南京,赛珍珠则在金陵大学(今南京大学部分)教授英语文学,並兼执教于南高、东大和中大时期南京大学英语系。1921年,他们有了女儿卡罗(Carol);不幸的是,这个女孩患有苯丙酮尿症。1925年,她收养了贾尼斯(Janice,后改姓Walsh),之後又接着收养了8个孩子。1926年,她小别中国,到美国的康乃尔大学攻读艺术硕士学位。旋即回到中国南京

 
1932年的赛珍珠

1930年,赛珍珠出版了她的第一部作品《东风:西风》,从而开始了她的写作事业。1931年,其著名小说《大地》问世,被后人认为是她最为杰出的作品之一。农民王龙的生活故事使她于1932年获得了普利策奖。她1933年出版了《水滸傳》首個英文全譯本All Men Are Brothers,這也是她唯一的譯作。[3]她的事业从此蒸蒸日上,并于1935年获得了威廉·迪恩·豪威尔勋章英语William Dean Howells Medal

 
賽珍珠攝於1938年

然而,1934年中国政局陷入了混乱,赛珍珠被迫离开中国。她回到了美国,这时她的丈夫向她提出了离婚,她同意了。之后又嫁给了纽约出版商庄台公司(John Day Co.)的总裁理查德·J·华尔士,并且又收养了六个孩子。在完成了描写其父母的作品《流放者》和《戰鬥的天使》之后,她于1938年获得了诺贝尔文学奖。曾任美国作家协会主席。

在1960年代中期,賽珍珠越來越受前舞蹈老師西奧多·哈里斯(Theodore Harris)的影響,西奧多·哈里斯成為她的知己,合著者和財務顧問。她的所有日常生活很快就完全依靠他,並讓他控制了Welcome House和賽珍珠基金會,由哈里斯擔任該基金會負責人拿終身薪水。當哈里斯被指控管理不善,挪用該基金會的大量資金給朋友以及用於自己的個人開支,並對員工的待遇不好時[4],賽珍珠為哈里斯辯護,稱哈里斯“非常聰明,神經質並且有藝術天份”[4]。賽珍珠的遺囑將她的個人財產和外國版稅分給哈里斯控制的基金會Creativity Inc.,使她的子女只分到她財產的一小部分。[5]她去世後,賽珍珠的子女們反對遺囑,並指責哈里斯在過去幾年中對巴克施加了“不當影響”。開庭時哈里斯缺席,法院判決其子女勝訴。[6]

在她的一生中,赛珍珠创作了超过100部文学作品,其中最著名的就是《大地》。她作品的题材包括小说,短篇故事,剧本和儿童故事。她的作品和生活有着紧密的联系。她试图向她的读者证明:只要愿意接受,人类是存在着广泛的共同性的。她的作品主题涵养了女性、情感(广义的)、亚洲、移民、领养和人生际遇。在她的非小說作品中,最著名的是她父母的傳記《流放者》(The Exile,1936年)與《戰鬥的天使》(Fighting Angle,1936年)以及她的自傳《我的幾個世界》(My Several Worlds,1954年)。[7]

1973年3月6日,赛珍珠在佛蒙特州丹比英语Danby,Vermont逝世,葬于宾西法尼亚州普凯西英语Perkasie, Pennsylvania的绿山农场[8]

与中国的关系

 
庐山赛珍珠别墅内赛珍珠的工作室
 
1900年在鎮江的中國人

賽珍珠生前曾經多次出入中國教書,並对當地民風和各大事件留下深厚的感情,也因此將之融入到了往後的許多作品當中。但中国文化界对赛珍珠的作品多有争议。鲁迅评价赛珍珠的作品为“毕竟是一位生长中国的美国女教士的立场而已”、“不过一点浮面的情形”[9]

1937年抗日戰爭爆发后,为中国人民的反侵略战争奔走。许许多多美国人正是通过赛珍珠的小说了解到中国,为中国人民的抗日战争解囊相助。

賽珍珠有許多中國好友,包括徐志摩林語堂胡適等人。賽珍珠邀請林語堂在美國發表作品,後來林的《吾國與吾民》在美國一砲而紅。林語堂因發明中文打字機破產,曾向賽珍珠借錢遭到拒絕,兩人在美國打起出版官司,最後形同陌路。1954年10月,林语堂出任新加坡南洋大学校长前夕,曾打电报向赛珍珠報告,赛珍珠沒回电报。林语堂说一句话:“我看穿了一個美国人!”[10]

她因批评蒋介石独裁,国民政府明令駐瑞典大使不得出席她的諾貝爾文學獎頒獎典禮。[11]

她曾经同情中共,赞许毛泽东。认为当时的中共,是“完全为老百姓的事业着想”。由于她同情中国革命,在二战结束后,赛珍珠因“亲共”而上了中央情报局的黑名单,被怀疑是共产党,黑档案长达300页[12]

由于她的小說《北京来信英语Letter from Peking》(1957年)、《撒旦永不眠英语Satan Never Sleeps》(1962年)与《梁太太的三个女儿》(1969年)批评建國後的中共[12][13]中華人民共和國政府成立後,她的作品在中国大陆长期被打压,大陆文化界攻击她是“美國反動文人”和“美帝國主義文化侵略的急先鋒”。[14][15]1972年美国总统尼克松访华两个月后,赛珍珠也向新闻媒体宣布自己即将访华,但随后因为江青(当年她同王莹争演《赛金花》的主角失败,赛珍珠对王莹捧场[16])的阻拦,遭到中華人民共和國政府拒绝。

在中国江西九江庐山、江苏镇江、安徽宿州南京大学,至今保存着当年赛珍珠生活过的故居

1990年代晚期,中美两国展开了一系列围绕赛珍珠的文化交流。2001年罗燕改编赛珍珠小说《群芳庭》並自己擔任女主角,由好莱坞环球电影公司北京电影制片厂联合摄制的电影《庭院裡的女人》在中国和美国同时公演。

作品

自传

  • 《橋》(A Bridge for Passing

传记

  • 《流放者》(The Exile
  • 戰鬥的天使英语Fighting Angel》(Fighting Angel

小说

  • 《东风:西风》(East Wind: West Wind
  • 大地》(The Good Earth[17]
  • 《龙种》(Dragon Seed
  • 《来吧,亲爱的》(Come, My Beloved
  • 《命令与清晨》(Command the Morning
  • 《十四个故事》(Fourteen Stories
  • 《群芳庭》(Pavilion of Women
  • 《归心》和其它故事(Hearts Come Home and Other Stories
  • 《匿花》(The Hidden Flower
  • 帝国女性英语Imperial Woman》(Imperial Woman
  • 北京来信英语Letter from Peking》(Letter from Peking
  • 《撒旦永不眠》(Satan Never Sleeps[18]
  • 《生芦苇》(The Living Reed

《大地》在台灣的譯本

  • 譯者不詳 台南市:新世紀 1969年。
  • 陳雙鈞/譯 台北市:正文書局 1972年。
  • 譯者不詳 台南市:西北 1975年。
  • 譯者不詳 台南市:第一 1975年。
  • 譯者不詳 台北:文馨出版 1975年。
  • 譯者不詳 台北市:偉文出版社 1979年。
  • 唐玉美/譯 台北市:文國書局 1978年。
  • 譯者不詳 台北市:遠景 1979年。
  • 劉漢文/譯 台南:綜合出版社 1982年。
  • 嘉鴻出版社編輯部編譯 台南市:嘉鴻出版社 1985年。
  • 文瑜/譯 台南市:大夏 1987年。
  • 譯者不詳 台北市:黎明文化 1987年。
  • 馬真/譯 台北市:星光 1992年。
  • 鍾文/譯 台北市:錦繡 1999年
  • 楊彤/譯 台北市:華文網 2002年。
  • 馬真/譯 台北市:旗品文化出版2005年。
  • 彭玲嫻/譯 台北市:時報文化出版2017年。(三部曲,包含兒子們和分家)

其他作品在台灣的譯本

  • 《隱藏的花朵》藍婉秋/譯 台北市:聯合出版 1953年。
  • 《賽爾薇亞》李達中/譯 台北市:東方 1953年。
  • 《櫻花恨》鍾榮蒼/譯 台北市:偉文 1959年。
  • 《魅力》鄭震濤/譯 台北市:水晶 1970年。
  • 《北平的來信》王璞/譯 台北市:皇冠 1963年。
  • 《情斷北京城》陳義和/譯 台北市:業強 1992年。
  • 《樂觀與信心》劉劑生/編譯 台北市:文星 1968年。
  • 《梁夫人的三千金》安東尼/譯 台北市:賽珍珠基金會 1971年。
  • 《梁氏三姝》余小瑩/譯 台北市:拾穗月刊社 1971年。
  • 《梁氏三姊妹》秦兆啟/譯 台北市:南京出版 1980年。
  • 《賽珍珠短篇小說選譯》郭功雋/譯 台北市:台灣商務 1973年。
  • 《賽珍珠短篇小說選》劉振文/譯 台北市:正文 1972年。
  • 《賽珍珠短篇小說選》林俊德/譯 台北市:水芙蓉 1975年。
  • 《親愛的凱娣》黃驤/譯 台北市:木雞 1975年。
  • 《東方與西方》何慧玲/譯 台北市:開源 1971年。
  • 《東風西風》譯者不詳 台北市:綜合 1982年。
  • 《分家》徐民謀/譯 台南市:綜合出版 1973年。
  • 《分家》劉玉珍/譯 台北市:正文 1976年。
  • 《分家》鍾斯/譯 台北市:遠景出版1981年。
  • 《分家》吳麗紋/譯 台北市:遠志 1990年。
  • 《兒子們》劉漢文/譯 台南市:綜合出版 1973年。
  • 《兒子們》譯者不詳 台北市:白雲 1981年。
  • 《兒子們》林明清/譯 台南市:晨光。
  • 《兒子們》譯者不詳 台南市:文國書局 1985年。
  • 《兒子們》唐玉美/編 台北市:文國書局 1990年。
  • 《元配夫人》劉漢文/譯 台南市:綜合出版 1982年。
  • 《大浪逃生記》林良/譯 台北市:國語日報 1977年。
  • 《剪燭靜思錄》劉蘋華/編譯 台北市:世界文物 1978年。
  • 《寧靜的庭院》周叔蘋/譯 台北市:維新書局 1976年。
  • 《惦念》沙永玲/譯 台北市:林白出版 1982年。
  • 《大蘿蔔‧蝦虎角》黃美金/譯 台北市:成文 1981年。
  • 《誠摯地愛你們》楊皓/譯 台北市:駿馬 1985年。
  • 《衷心地寫給我的女兒》黃成家/譯 台北市:暖流 1986年。
  • 《如何陪伴女兒一起成長:突破生命中青澀的迷惘》楊皓/譯 台北市:伯樂 1990年。
  • 《誠摯地愛你:給所有徘徊在感情路口的女性》楊皓/譯 台北市:桂冠 1992年。
  • 《異鄉客》咏彩/譯 台北市:星光 1992年。
  • 《愛與學習》蕭京凌/編譯 台北市:大展 1992年。
  • 《聖經故事集》賽珍珠(Pearl S.Buck)原著,丁履昕/譯 台北市:范傳蘭 2009年。
  • 《賽珍珠》諾貝爾文學獎全集編譯委員會/編譯 台北市:九華文化 1980年。
  • 《永恆的懷疑》高紫文/譯 台北市:時報文化 2018年。

作品改編的電影

参考文献

  1. ^ 英語姓名譯名手冊》p.57,「Buck, Pearl」條。
  2. ^ Lian Xi, The Conversion of Missionaries, University Park, PA: Penn State University Press, 1996) 102 ISBN 0271064382.
  3. ^ 庄华萍; Huaping, Zhuang. 赛珍珠的《水浒传》翻译及其对西方的叛逆. 浙江大学学报(人文社会科学版): 80. [2020-06-04]. (原始内容于2020-06-04) –通过www.zjujournals.com. 
  4. ^ 4.0 4.1 Walter, Greg, 'Philadelphia', as quoted, Sam G. Riley, Gary W. Selnow (编), Regional Interest Magazines of the United States, Westport, Connecticut: Greenwood Publishing Group: 259, 1991 [2020-06-06], (原始内容于2020-06-06) 
  5. ^ Crumbling Foundation. 1969-07-25 [2020-06-06]. (原始内容于2017-02-10) –通过time.com. 
  6. ^ . Lewiston Daily Sun. August 10, 1974: 9 [2020-06-06]. (原始内容存档于2022-03-04). 
  7. ^ 賽珍珠. 中華百科全書‧典藏版. [2020-06-04]. (原始内容于2020-06-04). 
  8. ^ 宋羽. 南京城事. 北京: 中国社会出版社. 2018年8月: 113. ISBN 978-7-5087-6004-9. 
  9. ^ . www.sohu.com. [2022-01-26]. (原始内容存档于2022-03-04) (英语). 
  10. ^ 王兆胜. 林语堂与赛珍珠是怎么变为仇人?. 人民网. [2013-05-02]. (原始内容于2015-03-30). 
  11. ^ 余杰. 1927:共和崩潰. 八旗文化. 1 May 2019: 138 [2020-06-04]. ISBN 978-957-8654-59-4. (原始内容于2020-06-04). 
  12. ^ 12.0 12.1 朱相远. . 民建中央网站. [2014-10-11]. (原始内容存档于2014-10-17). 
  13. ^ . 美國國務院國際信息局. [2020-06-04]. (原始内容存档于2022-03-04). 
  14. ^ 賈夢瑋. 南京的賽珍珠. 《中國藝術報》. 2013-11-22 [2016-05-18]. (原始内容于2017-03-28). 
  15. ^ . 光明日報. 2005-02-04 [2014-01-06]. (原始内容存档于2014-01-10). 
  16. ^ 《纽约客闲话》 董鼎山 第22页
  17. ^ (美)赛珍珠著. 《大地》. 王逢振译. 上海译文出版社. 2002. ISBN 7532729273. 
  18. ^ Pearl S. Buck. Satan Never Sleeps - Mass Market Paperback. Amazon. January 1, 1962 [2020-06-04]. ASIN B0006AXIYY. (原始内容于2013-07-07). 

延伸閱讀

  • 《赛珍珠与中国--中西文化冲突与共融》 陈敬著 南开大学出版社 2006 ISBN 7-310-02382-X.
  • 《一个真实的赛珍珠》怡青编 东方出版社 ISBN 7506023504
  • 上海《书城》2007年第12期《卜凯的中国农村调查》
  • 台湾《传记文学》2007年7月号《中国农业经济学的奠基人——卜凯》

参见

外部链接

  • 诺贝尔官方网站关于赛珍珠介绍 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 赛珍珠年谱 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 镇江市赛珍珠研究会 (页面存档备份,存于互联网档案馆(简体中文)
  • (英文)

赛珍珠, 提示, 此条目的主题不是已故粵劇表演藝術家新馬師曾第三任妻子, 賽珍珠, 演員, 英語, pearl, sydenstricker, buck, 直译为, 珀尔, 赛登斯特里克, 巴克, 1892年6月26日, 1973年3月6日, 美国旅华作家, 曾凭借其小说, 大地, good, earth, 于1932年获得普利策小说奖, 后在1938年获得诺贝尔文学奖, 也是获得普利策奖和诺贝尔奖的第一位女作家, 以及作品流传语种最多的美国作家, 賽珍珠, 攝於1972年, 原文名稱pearl, sydenstr. 提示 此条目的主题不是已故粵劇表演藝術家新馬師曾第三任妻子 賽珍珠 演員 赛珍珠 1 英語 Pearl Sydenstricker Buck 直译为 珀尔 赛登斯特里克 巴克 1892年6月26日 1973年3月6日 美国旅华作家 曾凭借其小说 大地 The Good Earth 于1932年获得普利策小说奖 后在1938年获得诺贝尔文学奖 也是获得普利策奖和诺贝尔奖的第一位女作家 以及作品流传语种最多的美国作家 赛珍珠賽珍珠 攝於1972年 原文名稱Pearl Sydenstricker Buck出生Pearl Comfort Sydenstricker 1892 06 26 1892年6月26日 美國西維吉尼亞州希爾斯伯勒 英语 Hillsboro West Virginia 逝世1973年3月6日 1973歲 03 06 80歲 美國佛蒙特州丹比 英语 Danby Vermont 職業作家 教師國籍 美國教育程度康乃爾大學藝術創作碩士獎項普利策小说奖 1932 威廉 迪恩 豪威尔勋章 英语 William Dean Howells Medal 1935 诺贝尔文学奖 1938配偶1917 1935 約翰 洛辛 卜凱 John Lossing Buck 1935 1960 理查德 J 華爾士 Richard J Walsh 父母父親 赛兆祥 Absalom Sydenstricker 母親 卡洛琳 史道廷 Caroline Stulting 簽名官方網站賽珍珠國際組織 財團法人台北市賽珍珠基金會 目录 1 生平 1 1 与中国的关系 2 作品 2 1 自传 2 2 传记 2 3 小说 2 4 大地 在台灣的譯本 2 5 其他作品在台灣的譯本 2 6 作品改編的電影 3 参考文献 4 延伸閱讀 5 参见 6 外部链接生平 编辑 在西維吉尼亞州賽珍珠的故居 1880年美南长老会的传教士赛兆祥携新婚妻子卡罗琳来华 卡罗琳在中国共生了二女一男 都死于当时无法防治的 热病 于是在怀第四胎的时候 被送回美国休养 1892年6月26日 赛珍珠出生在美国西弗吉尼亚州 起名为康福特 Comfort 2 回中国后 改名为珍珠 Pearl 康福特 变为中间名 父母親在她出生3个月时一同来到中国江苏北部运河名城清江浦 今淮安市主城区 住在老坝口基隆巷长老会差会 三岁时搬到长江与运河交汇处的通商口岸城市镇江 住在润州山长老会润州中学的平房里 此处故居已经拆除 在那里长大成人 她是先学会汉语和习惯中国风俗 特别受益于其老师 孔先生 後 她母亲才教她英语 值得一提的是 从幼年起 她就在鼓励中开始写作 1910年 18岁的赛珍珠离开中国 到美国弗吉尼亚州伦道夫 梅康女子学院 英语 Randolph College 就讀 于1914年获得了学位之后 她又回到中国 并且在1917年嫁绐了农业经济学家约翰 洛辛 卜凯 随后他们舉家搬遷到安徽北部的宿县 今宿州市 在此期间的生活经历成为后来闻名世界的 大地 的素材 在1921年底她的母亲去世后 全家迁到南京 赛珍珠则在金陵大学 今南京大学部分 教授英语文学 並兼执教于南高 东大和中大时期南京大学英语系 1921年 他们有了女儿卡罗 Carol 不幸的是 这个女孩患有苯丙酮尿症 1925年 她收养了贾尼斯 Janice 后改姓Walsh 之後又接着收养了8个孩子 1926年 她小别中国 到美国的康乃尔大学攻读艺术硕士学位 旋即回到中国南京 1932年的赛珍珠 1930年 赛珍珠出版了她的第一部作品 东风 西风 从而开始了她的写作事业 1931年 其著名小说 大地 问世 被后人认为是她最为杰出的作品之一 农民王龙的生活故事使她于1932年获得了普利策奖 她1933年出版了 水滸傳 首個英文全譯本All Men Are Brothers 這也是她唯一的譯作 3 她的事业从此蒸蒸日上 并于1935年获得了威廉 迪恩 豪威尔勋章 英语 William Dean Howells Medal 賽珍珠攝於1938年 然而 1934年中国政局陷入了混乱 赛珍珠被迫离开中国 她回到了美国 这时她的丈夫向她提出了离婚 她同意了 之后又嫁给了纽约出版商庄台公司 John Day Co 的总裁理查德 J 华尔士 并且又收养了六个孩子 在完成了描写其父母的作品 流放者 和 戰鬥的天使 之后 她于1938年获得了诺贝尔文学奖 曾任美国作家协会主席 在1960年代中期 賽珍珠越來越受前舞蹈老師西奧多 哈里斯 Theodore Harris 的影響 西奧多 哈里斯成為她的知己 合著者和財務顧問 她的所有日常生活很快就完全依靠他 並讓他控制了Welcome House和賽珍珠基金會 由哈里斯擔任該基金會負責人拿終身薪水 當哈里斯被指控管理不善 挪用該基金會的大量資金給朋友以及用於自己的個人開支 並對員工的待遇不好時 4 賽珍珠為哈里斯辯護 稱哈里斯 非常聰明 神經質並且有藝術天份 4 賽珍珠的遺囑將她的個人財產和外國版稅分給哈里斯控制的基金會Creativity Inc 使她的子女只分到她財產的一小部分 5 她去世後 賽珍珠的子女們反對遺囑 並指責哈里斯在過去幾年中對巴克施加了 不當影響 開庭時哈里斯缺席 法院判決其子女勝訴 6 在她的一生中 赛珍珠创作了超过100部文学作品 其中最著名的就是 大地 她作品的题材包括小说 短篇故事 剧本和儿童故事 她的作品和生活有着紧密的联系 她试图向她的读者证明 只要愿意接受 人类是存在着广泛的共同性的 她的作品主题涵养了女性 情感 广义的 亚洲 移民 领养和人生际遇 在她的非小說作品中 最著名的是她父母的傳記 流放者 The Exile 1936年 與 戰鬥的天使 Fighting Angle 1936年 以及她的自傳 我的幾個世界 My Several Worlds 1954年 7 1973年3月6日 赛珍珠在佛蒙特州的丹比 英语 Danby Vermont 逝世 葬于宾西法尼亚州普凯西 英语 Perkasie Pennsylvania 的绿山农场 8 与中国的关系 编辑 庐山赛珍珠别墅内赛珍珠的工作室 1900年在鎮江的中國人 賽珍珠生前曾經多次出入中國教書 並对當地民風和各大事件留下深厚的感情 也因此將之融入到了往後的許多作品當中 但中国文化界对赛珍珠的作品多有争议 鲁迅评价赛珍珠的作品为 毕竟是一位生长中国的美国女教士的立场而已 不过一点浮面的情形 9 1937年抗日戰爭爆发后 为中国人民的反侵略战争奔走 许许多多美国人正是通过赛珍珠的小说了解到中国 为中国人民的抗日战争解囊相助 賽珍珠有許多中國好友 包括徐志摩 林語堂 胡適等人 賽珍珠邀請林語堂在美國發表作品 後來林的 吾國與吾民 在美國一砲而紅 林語堂因發明中文打字機破產 曾向賽珍珠借錢遭到拒絕 兩人在美國打起出版官司 最後形同陌路 1954年10月 林语堂出任新加坡南洋大学校长前夕 曾打电报向赛珍珠報告 赛珍珠沒回电报 林语堂说一句话 我看穿了一個美国人 10 她因批评蒋介石独裁 国民政府明令駐瑞典大使不得出席她的諾貝爾文學獎頒獎典禮 11 她曾经同情中共 赞许毛泽东 认为当时的中共 是 完全为老百姓的事业着想 由于她同情中国革命 在二战结束后 赛珍珠因 亲共 而上了中央情报局的黑名单 被怀疑是共产党 黑档案长达300页 12 由于她的小說 北京来信 英语 Letter from Peking 1957年 撒旦永不眠 英语 Satan Never Sleeps 1962年 与 梁太太的三个女儿 1969年 批评建國後的中共 12 13 中華人民共和國政府成立後 她的作品在中国大陆长期被打压 大陆文化界攻击她是 美國反動文人 和 美帝國主義文化侵略的急先鋒 14 15 1972年美国总统尼克松访华两个月后 赛珍珠也向新闻媒体宣布自己即将访华 但随后因为江青 当年她同王莹争演 赛金花 的主角失败 赛珍珠对王莹捧场 16 的阻拦 遭到中華人民共和國政府拒绝 在中国江西九江庐山 江苏镇江 安徽宿州 南京大学 至今保存着当年赛珍珠生活过的故居 1990年代晚期 中美两国展开了一系列围绕赛珍珠的文化交流 2001年罗燕改编赛珍珠小说 群芳庭 並自己擔任女主角 由好莱坞环球电影公司和北京电影制片厂联合摄制的电影 庭院裡的女人 在中国和美国同时公演 作品 编辑自传 编辑 橋 A Bridge for Passing 传记 编辑 流放者 The Exile 戰鬥的天使 英语 Fighting Angel Fighting Angel 小说 编辑 东风 西风 East Wind West Wind 大地 The Good Earth 17 龙种 Dragon Seed 来吧 亲爱的 Come My Beloved 命令与清晨 Command the Morning 十四个故事 Fourteen Stories 群芳庭 Pavilion of Women 归心 和其它故事 Hearts Come Home and Other Stories 匿花 The Hidden Flower 帝国女性 英语 Imperial Woman Imperial Woman 北京来信 英语 Letter from Peking Letter from Peking 撒旦永不眠 Satan Never Sleeps 18 生芦苇 The Living Reed 大地 在台灣的譯本 编辑 譯者不詳 台南市 新世紀 1969年 陳雙鈞 譯 台北市 正文書局 1972年 譯者不詳 台南市 西北 1975年 譯者不詳 台南市 第一 1975年 譯者不詳 台北 文馨出版 1975年 譯者不詳 台北市 偉文出版社 1979年 唐玉美 譯 台北市 文國書局 1978年 譯者不詳 台北市 遠景 1979年 劉漢文 譯 台南 綜合出版社 1982年 嘉鴻出版社編輯部編譯 台南市 嘉鴻出版社 1985年 文瑜 譯 台南市 大夏 1987年 譯者不詳 台北市 黎明文化 1987年 馬真 譯 台北市 星光 1992年 鍾文 譯 台北市 錦繡 1999年 楊彤 譯 台北市 華文網 2002年 馬真 譯 台北市 旗品文化出版2005年 彭玲嫻 譯 台北市 時報文化出版2017年 三部曲 包含兒子們和分家 其他作品在台灣的譯本 编辑 隱藏的花朵 藍婉秋 譯 台北市 聯合出版 1953年 賽爾薇亞 李達中 譯 台北市 東方 1953年 櫻花恨 鍾榮蒼 譯 台北市 偉文 1959年 魅力 鄭震濤 譯 台北市 水晶 1970年 北平的來信 王璞 譯 台北市 皇冠 1963年 情斷北京城 陳義和 譯 台北市 業強 1992年 樂觀與信心 劉劑生 編譯 台北市 文星 1968年 梁夫人的三千金 安東尼 譯 台北市 賽珍珠基金會 1971年 梁氏三姝 余小瑩 譯 台北市 拾穗月刊社 1971年 梁氏三姊妹 秦兆啟 譯 台北市 南京出版 1980年 賽珍珠短篇小說選譯 郭功雋 譯 台北市 台灣商務 1973年 賽珍珠短篇小說選 劉振文 譯 台北市 正文 1972年 賽珍珠短篇小說選 林俊德 譯 台北市 水芙蓉 1975年 親愛的凱娣 黃驤 譯 台北市 木雞 1975年 東方與西方 何慧玲 譯 台北市 開源 1971年 東風西風 譯者不詳 台北市 綜合 1982年 分家 徐民謀 譯 台南市 綜合出版 1973年 分家 劉玉珍 譯 台北市 正文 1976年 分家 鍾斯 譯 台北市 遠景出版1981年 分家 吳麗紋 譯 台北市 遠志 1990年 兒子們 劉漢文 譯 台南市 綜合出版 1973年 兒子們 譯者不詳 台北市 白雲 1981年 兒子們 林明清 譯 台南市 晨光 兒子們 譯者不詳 台南市 文國書局 1985年 兒子們 唐玉美 編 台北市 文國書局 1990年 元配夫人 劉漢文 譯 台南市 綜合出版 1982年 大浪逃生記 林良 譯 台北市 國語日報 1977年 剪燭靜思錄 劉蘋華 編譯 台北市 世界文物 1978年 寧靜的庭院 周叔蘋 譯 台北市 維新書局 1976年 惦念 沙永玲 譯 台北市 林白出版 1982年 大蘿蔔 蝦虎角 黃美金 譯 台北市 成文 1981年 誠摯地愛你們 楊皓 譯 台北市 駿馬 1985年 衷心地寫給我的女兒 黃成家 譯 台北市 暖流 1986年 如何陪伴女兒一起成長 突破生命中青澀的迷惘 楊皓 譯 台北市 伯樂 1990年 誠摯地愛你 給所有徘徊在感情路口的女性 楊皓 譯 台北市 桂冠 1992年 異鄉客 咏彩 譯 台北市 星光 1992年 愛與學習 蕭京凌 編譯 台北市 大展 1992年 聖經故事集 賽珍珠 Pearl S Buck 原著 丁履昕 譯 台北市 范傳蘭 2009年 賽珍珠 諾貝爾文學獎全集編譯委員會 編譯 台北市 九華文化 1980年 永恆的懷疑 高紫文 譯 台北市 時報文化 2018年 作品改編的電影 编辑 1937年 大地 米高梅公司 1944年 龍種 米高梅公司 1945年 中國天空 英语 China Sky film 雷電華電影 1962年 撒旦永不眠 英语 Satan Never Sleeps 二十世紀福斯 2001年 庭院裡的女人 英语 Pavilion of Women 環球影業 北京电影制片厂参考文献 编辑 英語姓名譯名手冊 p 57 Buck Pearl 條 Lian Xi The Conversion of Missionaries University Park PA Penn State University Press 1996 102 ISBN 0271064382 庄华萍 Huaping Zhuang 赛珍珠的 水浒传 翻译及其对西方的叛逆 浙江大学学报 人文社会科学版 80 2020 06 04 原始内容存档于2020 06 04 通过www zjujournals com 4 0 4 1 Walter Greg Philadelphia as quoted Sam G Riley Gary W Selnow 编 Regional Interest Magazines of the United States Westport Connecticut Greenwood Publishing Group 259 1991 2020 06 06 原始内容存档于2020 06 06 Crumbling Foundation 1969 07 25 2020 06 06 原始内容存档于2017 02 10 通过time com Overturning of Buck Will Seen as a Product of Passion Lewiston Daily Sun August 10 1974 9 2020 06 06 原始内容存档于2022 03 04 賽珍珠 中華百科全書 典藏版 2020 06 04 原始内容存档于2020 06 04 宋羽 南京城事 北京 中国社会出版社 2018年8月 113 ISBN 978 7 5087 6004 9 她在中国生活40年 斩获诺贝尔奖之后 却为何遭到鲁迅批判 珍珠 www sohu com 2022 01 26 原始内容存档于2022 03 04 英语 王兆胜 林语堂与赛珍珠是怎么变为仇人 人民网 2013 05 02 原始内容存档于2015 03 30 余杰 1927 共和崩潰 八旗文化 1 May 2019 138 2020 06 04 ISBN 978 957 8654 59 4 原始内容存档于2020 06 04 12 0 12 1 朱相远 尘封半世纪 璀璨依然赛珍珠 纪念东西文化大师赛珍珠逝世四十周年 民建中央网站 2014 10 11 原始内容存档于2014 10 17 在中國成長的美國女作家賽珍珠 美國國務院國際信息局 2020 06 04 原始内容存档于2022 03 04 賈夢瑋 南京的賽珍珠 中國藝術報 2013 11 22 2016 05 18 原始内容存档于2017 03 28 魯迅評議中的賽珍珠 光明日報 2005 02 04 2014 01 06 原始内容存档于2014 01 10 纽约客闲话 董鼎山 第22页 美 赛珍珠著 大地 王逢振译 上海译文出版社 2002 ISBN 7532729273 Pearl S Buck Satan Never Sleeps Mass Market Paperback Amazon January 1 1962 2020 06 04 ASIN B0006AXIYY 原始内容存档于2013 07 07 延伸閱讀 编辑 赛珍珠与中国 中西文化冲突与共融 陈敬著 南开大学出版社 2006 ISBN 7 310 02382 X 一个真实的赛珍珠 怡青编 东方出版社 ISBN 7506023504 上海 书城 2007年第12期 卜凯的中国农村调查 台湾 传记文学 2007年7月号 中国农业经济学的奠基人 卜凯 参见 编辑賽珍珠故居 淮安 镇江 南京大学校内 宿州 宿州即宿县 庐山 賽珍珠基金會外部链接 编辑诺贝尔官方网站关于赛珍珠介绍 页面存档备份 存于互联网档案馆 赛珍珠年谱 页面存档备份 存于互联网档案馆 镇江市赛珍珠研究会 页面存档备份 存于互联网档案馆 简体中文 赛珍珠誕生地博物館 英文 取自 https zh wikipedia org w index php title 赛珍珠 amp oldid 75357038, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。