fbpx
维基百科

尉禮賢

理查德·威廉(德語:Richard Wilhelm,1873年5月10日—1930年3月2日),漢名衛希聖,字禮賢,亦作衛禮賢,生於德國斯圖加特,為基督教同善會傳教士,著名漢學家。他曾將多本中文著作譯為德文,再轉譯為英文,流傳至西方世界。由他所譯出的《易經》,至今仍被認為是最好的版本之一。

尉禮賢
理查德·威廉
Richard Wilhelm (c. 1925)
出生(1873-05-10)1873年5月10日
 德意志帝國斯圖加特
逝世1930年3月2日(1930歲—03—02)(56歲)
 魏瑪共和國蒂賓根
国籍德國
知名于翻譯易經
儿女衛德明
科学生涯
研究领域中國文學
机构法蘭克福大學
汉语名称
繁体字 衛禮賢
简化字 卫礼贤

其子衛德明(Hellmut Wilhelm)也是著名漢學家。

生平 编辑

1899年,尉禮賢來到德屬膠澳青島傳教。他對於道教儒教有很深的興趣,結識勞乃宣後,從他身上學到易經及一些全真教典籍。1901年10月,由德國、瑞士同善會出資,尉禮賢創辦了禮賢書院,並以其名命名。[1]由於辦學有功,1906年被清廷封為道臺[2][3]

第一次世界大戰結束後,尉禮賢全家被迫返回德國本部,任教於法蘭克福大學,成為首席漢學家。

著名的心理學家卡尔·荣格與尉禮賢非常友好,也陸陸續續熟悉尉禮賢翻譯的中國古書籍。1917年秋天,赫尔曼·黑塞,正在精神院休養,經由心理醫生約瑟夫的介紹,39歲的黑塞與41歲的榮格在波恩的一個小旅館內見面。黑塞曾在日記中這樣寫到:「昨天,榮格從蘇黎士打電話給我,約我一起在波恩的那旅館吃晚飯。我接受了,與榮格一起到晚上11點多。我對他的印象不時變化著,最初感受的是他的自信……不過,總體上說,這是一次非常積極的會面。」這次會面給黑塞留下了深刻印象。那以後,黑塞一邊接受療養院的心理治療,一邊開始閱讀榮格的心理學著作,並且受到了很大啟發。黑塞於1922年出版了《悉達多》(Siddhartha)一書,又稱《流浪者之歌》或是《悉達求道記》。悉達多是佛教的釋迦牟尼的名字,俗名:姓喬達摩,名悉達多。

尉禮賢於1929年翻譯了《太乙金華宗旨》及《慧命經》譯為德文《金花的秘密》:〈道教內丹學引論〉,更啟發了榮格集體潛意識的理論,榮格還為金花的秘密作序。榮格依此治療了沃尔夫冈·泡利,泡利是1945年諾貝爾物理學獎得主。榮格出版了《心理學和煉金術》,書中談到400多個夢的詳細分析,大部份是榮格對包立的解析。

1930年,於德國蒂賓根逝世。

著作 编辑

他翻譯多本中國經典,

1. 論語(1910)

2. 老子(1911)

3. 列子:太虛真經(1911)

4. 莊子:南華真經(1912)

5. 孟子(1914)

6. 中國的民間童話(1914)

7. 大學(1920)

8. 易經(1924)

9. 太乙金華宗旨(金花的秘密,1929)

參考文獻 编辑

  1. ^ . 青島市志. 山东省史志办. [2014-08-15]. (原始内容存档于2014-08-19). 
  2. ^ . 青島日報. 2012-09-08 [2014-08-15]. (原始内容存档于2014-08-19). 
  3. ^ Ursula Richter. Richard Wilhelm-Founder of a Friendly China Image in Twentieth Century Germany (PDF). 中央研究院近代史研究所集刊 (中央研究院近代史研究所). 民國80年6月, (第20期): 165 [2014-08-15]. (原始内容 (PDF)于2020-10-27).  (英文)

延伸閱讀 编辑

  • Hentze, Carl. Richard Wilhelm. Artibus Asiae. 1930, 3 (4): 232–5 (法语). 
  • (法文) Pelliot, Paul. Nécrologie – Richard Wilhelm. T'oung Pao. 1930, 27 (2/3): 237–9. 
  • Lackner, Michael. "Richard Wilhelm, a 'Sinicized' German Translator." ((页面存档备份,存于互联网档案馆)) In: Alleton, Vivianne and Michael Lackner (editors). De l'un au multiple: traductions du chinois vers les langues européennes Translations from Chinese into European Languages. Éditions de la maison des sciences de l'homme (Les Editions de la MSH, Fondation Maison des sciences de l'homme法语Fondation Maison des sciences de l'homme), 1999, Paris. p. 86-97. ISBN 273510768X, 9782735107681.

外部連結 编辑

尉禮賢, 此條目的语调或风格可能不適合百科全書的寫作方式, 2021年10月30日, 請根據指南協助改善这篇条目, 請在讨论页討論問題所在及加以改善, 理查德, 威廉, 德語, richard, wilhelm, 1873年5月10日, 1930年3月2日, 漢名衛希聖, 字禮賢, 亦作衛禮賢, 生於德國斯圖加特, 為基督教同善會傳教士, 著名漢學家, 他曾將多本中文著作譯為德文, 再轉譯為英文, 流傳至西方世界, 由他所譯出的, 易經, 至今仍被認為是最好的版本之一, 理查德, 威廉richard, wilhel. 此條目的语调或风格可能不適合百科全書的寫作方式 2021年10月30日 請根據指南協助改善这篇条目 請在讨论页討論問題所在及加以改善 理查德 威廉 德語 Richard Wilhelm 1873年5月10日 1930年3月2日 漢名衛希聖 字禮賢 亦作衛禮賢 生於德國斯圖加特 為基督教同善會傳教士 著名漢學家 他曾將多本中文著作譯為德文 再轉譯為英文 流傳至西方世界 由他所譯出的 易經 至今仍被認為是最好的版本之一 尉禮賢理查德 威廉Richard Wilhelm c 1925 出生 1873 05 10 1873年5月10日 德意志帝國斯圖加特逝世1930年3月2日 1930歲 03 02 56歲 魏瑪共和國蒂賓根国籍德國知名于翻譯易經儿女衛德明科学生涯研究领域中國文學机构法蘭克福大學汉语名称繁体字衛禮賢简化字卫礼贤标音官话 現代標準漢語 汉语拼音Wei Lǐxian 威妥瑪拼音Wei4 Li3 hsien2粤语 粵拼Wai6 Lai5 Jin4其子衛德明 Hellmut Wilhelm 也是著名漢學家 目录 1 生平 2 著作 3 參考文獻 4 延伸閱讀 5 外部連結生平 编辑1899年 尉禮賢來到德屬膠澳青島傳教 他對於道教與儒教有很深的興趣 結識勞乃宣後 從他身上學到易經及一些全真教典籍 1901年10月 由德國 瑞士同善會出資 尉禮賢創辦了禮賢書院 並以其名命名 1 由於辦學有功 1906年被清廷封為道臺 2 3 第一次世界大戰結束後 尉禮賢全家被迫返回德國本部 任教於法蘭克福大學 成為首席漢學家 著名的心理學家卡尔 荣格與尉禮賢非常友好 也陸陸續續熟悉尉禮賢翻譯的中國古書籍 1917年秋天 赫尔曼 黑塞 正在精神院休養 經由心理醫生約瑟夫的介紹 39歲的黑塞與41歲的榮格在波恩的一個小旅館內見面 黑塞曾在日記中這樣寫到 昨天 榮格從蘇黎士打電話給我 約我一起在波恩的那旅館吃晚飯 我接受了 與榮格一起到晚上11點多 我對他的印象不時變化著 最初感受的是他的自信 不過 總體上說 這是一次非常積極的會面 這次會面給黑塞留下了深刻印象 那以後 黑塞一邊接受療養院的心理治療 一邊開始閱讀榮格的心理學著作 並且受到了很大啟發 黑塞於1922年出版了 悉達多 Siddhartha 一書 又稱 流浪者之歌 或是 悉達求道記 悉達多是佛教的釋迦牟尼的名字 俗名 姓喬達摩 名悉達多 尉禮賢於1929年翻譯了 太乙金華宗旨 及 慧命經 譯為德文 金花的秘密 道教內丹學引論 更啟發了榮格集體潛意識的理論 榮格還為金花的秘密作序 榮格依此治療了沃尔夫冈 泡利 泡利是1945年諾貝爾物理學獎得主 榮格出版了 心理學和煉金術 書中談到400多個夢的詳細分析 大部份是榮格對包立的解析 1930年 於德國蒂賓根逝世 著作 编辑他翻譯多本中國經典 1 論語 1910 2 老子 1911 3 列子 太虛真經 1911 4 莊子 南華真經 1912 5 孟子 1914 6 中國的民間童話 1914 7 大學 1920 8 易經 1924 9 太乙金華宗旨 金花的秘密 1929 參考文獻 编辑 同善會興辦的公益事業 青島市志 山东省史志办 2014 08 15 原始内容存档于2014 08 19 衛禮賢立尊孔文社之主客觀因素 青島日報 2012 09 08 2014 08 15 原始内容存档于2014 08 19 Ursula Richter Richard Wilhelm Founder of a Friendly China Image in Twentieth Century Germany PDF 中央研究院近代史研究所集刊 中央研究院近代史研究所 民國80年6月 第20期 165 2014 08 15 原始内容存档 PDF 于2020 10 27 请检查 date 中的日期值 帮助 英文 延伸閱讀 编辑Hentze Carl Richard Wilhelm Artibus Asiae 1930 3 4 232 5 法语 法文 Pelliot Paul Necrologie Richard Wilhelm T oung Pao 1930 27 2 3 237 9 Lackner Michael Richard Wilhelm a Sinicized German Translator 页面存档备份 存于互联网档案馆 In Alleton Vivianne and Michael Lackner editors De l un au multiple traductions du chinois vers les langues europeennes Translations from Chinese into European Languages Editions de la maison des sciences de l homme Les Editions de la MSH Fondation Maison des sciences de l homme 法语 Fondation Maison des sciences de l homme 1999 Paris p 86 97 ISBN 273510768X 9782735107681 外部連結 编辑维基文库中该作者的作品 Richard Wilhelm尉禮賢 德国国家图书馆目录 Das Buch der Wandlungen 页面存档备份 存于互联网档案馆 German translation Laotse Tao Te King 页面存档备份 存于互联网档案馆 German translation Richard Wilhelm的作品 古騰堡計劃 互联网档案馆中尉禮賢的作品或与之相关的作品 nbsp 來自尉禮賢的LibriVox公共領域有聲讀物 卫礼贤和他向往的地方 中国 页面存档备份 存于互联网档案馆 歌德学院 中国 取自 https zh wikipedia org w index php title 尉禮賢 amp oldid 78542675, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。