fbpx
维基百科

藤原顯輔

藤原顯輔(日语:藤原顕輔ふじわら の あきすけ Fujiwara no Akisuke */?,1090年—1155年6月8日)是日本平安時代後期公卿歌人官位日语官位正三位左京大夫藤原北家末茂流日语藤原末茂六條藤家日语六条藤家出身,與其子藤原清輔同樣是《百人一首》歌人之一,亦是《詞花和歌集》的編者,有84首作品收錄於敕撰和歌集。1952年3月29日,京都國立博物館館藏傳藤原顯輔筆鶉切《古今和歌集》與芝山切《左京大夫顯輔集》斷簡作為「手鑑『藻鹽草』(二百四十二葉)」的一部分獲指定為國寶[1]。1938年7月4日,東京國立博物館館藏傳藤原顯輔筆鶉切《古今和歌集》則作為「手鑑日语手鑑(月台)七十八葉」的一部分獲指定為重要文化財[2][3]。此外,冷泉家時雨亭文庫日语冷泉家時雨亭文庫藏左京大夫集同樣為重要文化財[4]

藤原顯輔
左京大夫顯輔
百人一首歌牌
《百人一首》歌人
時代不同歌合》歌人
時代平安時代
出生日期寬治4年(1090年)
逝世日期久壽2年5月7日(1155年6月8日)
日語假名ふじわら の あきすけ
羅馬字Fujiwara no Akisuke
本姓日语本姓藤原氏
家系日语家系藤原北家末茂流日语藤原末茂六條藤家日语六条藤家
別名六條(
位階正三位
官位左京大夫
敕撰歌84首
初次收錄金葉和歌集
歌合日语歌合主辦:
中務權大輔顯輔歌合
中宮亮顯輔家歌合
左京大夫顯輔歌合
歌人:
鳥羽殿北面歌合
六條宰相家歌合
中院入道右大臣家歌合
右兵衛督實行家歌合
保安二年閏五月十三日內藏頭長實歌合
保安二年閏五月二十六日內藏頭長實歌合
西宮歌合
南宮歌合
住吉社歌合
保延元年八月播磨守家成歌合
保延元年十月播磨守家成歌合
左京大夫家成歌合
判者:
山路歌合
右衛門督家歌合
編著詞花和歌集
家集日语家集《顯輔集》
父親藤原顯季日语藤原顕季
母親藤原經平日语藤原経平之女
兄弟藤原長實日语藤原長実
藤原家保日语藤原家保
覺顯
顯宗
姐妹藤原宗通日语藤原宗通之妻
源顯雅日语源顕雅之妻→藤原仲實日语藤原仲実之妻
藤原經實日语藤原経実之妻
三條實行日语三条実行之妻
藤原敦兼日语藤原敦兼之妻
源雅定日语源雅定之妻
高階能遠之女
藤原盛輔之女
藤原顯賢
藤原清輔
藤原顯成
藤原重家日语藤原重家 (刑部卿)
藤原賴輔
藤原季經日语藤原季経
藤原親輔
長覺
顯昭日语顕昭猶子
近衛基實之妻
九條兼實之妻

生平 编辑

按《公卿補任》記載,康和2年(1110年)正月,顯輔補任日语補任白河院院判官代日语院司,同月14日(2月25日)補任藏人,同月28日(3月10日)敘爵日语叙爵。同年12月26日(1101年1月27日),他就任備後日语権官,翌年4月25日(1101年5月24日)升從五位上(行幸鳥羽殿日语鳥羽離宮賞)。康和4年正月2日(1102年1月22日),升正五位下(行幸院賞),兩年後的正月28日(1104年2月26日),他就任為越後守(院分日语院宮分国制)。長治2年(1105年)某月27日,升從四位下(東宮御着袴日语袴着。行幸院賞)。天仁2年8月16日(1109年9月12日),升從四位上,天永2年10月25日(1111年11月27日),他改任加賀守。永久2年9月27日(1114年10月27日),他兼任中務權大輔元永元年12月17日(1119年1月29日),升正四位下(最勝寺供養日院御給日语御給),同月28日(2月9日)他改任美作守,其後辭任中務權大輔。保安3年(1122年)正月,昇殿日语昇殿,翌年正月28日(1123年2月25日),當時仍在守孝的顯輔在鳥羽天皇讓位予崇德天皇後,出任鳥羽上皇的院別當日语院司大治2年(1127年)正月,他遭到白河法皇勘當日语勘当而無法昇殿。大治5年2月21日(1130年4月1日),他就任為中宮亮立后日),同年8月23日(9月27日)昇殿。翌年2月20日(1131年3月20日),他就任近江守,保延元年12月24日(1136年1月28日)辭任[5][6]

保延3年10月16日(1137年11月30日),升從三位,留任中宮亮。保延5年正月24日(1139年2月24日),他兼任左京大夫,兩年後的正月29日(1141年3月9日)兼任近江權守(亮勞),同年12月27日(1142年1月25)由中宮亮改任皇太后宮亮日语皇太后宮職久安2年正月23日(1146年3月7日),他兼任備中權守,兩年後的7月17日(1148年9月1日)升正三位法性寺日语法性寺 (京都市東山区)塔供養。皇太后宮御給。或北政所日语北政所分)。久安6年2月27日(1150年4月3日),由於藤原聖子院號日语院号宣下,成為女院,因此顯輔離任皇太后宮亮一職。久壽2年5月6日(1155年6月7日),他在出家後翌日死去,享年66歲,《兵範記日语兵範記》則記載他死於出家當天,享年67歲[5][6]

和歌 编辑

顯輔總共有84首和歌收錄於敕撰和歌集[6],留傳至今的和歌則有約290首[7],溫文爾雅的歌風受到了其父顯季以及源俊賴的影響,擅長敘景歌和抒情歌,另外他自幼已經有父親顯季、藤原長實日语藤原長実藤原宗通日语藤原宗通藤原公實大江匡房、源俊賴、津守國基日语津守国基周防內侍等歌人在身邊,在這背景下於天永4年(1113年)3月時,按《夫木和歌抄日语夫木和歌抄》記載,當時年僅24歲的他便主辦了加賀守顯輔歌合[6],其後他先後舉辦了多次歌合日语歌合,分別有永久3年(1115年)10月和永久4年(1116年)5月舉行的中務權大輔顯輔歌合[8]長承3年9月13日(1134年10月2日)舉行的中宮亮顯輔家歌合、久安2年(1146年)3月、6月和12月舉行的左京大夫顯輔歌合[9]

作為歌人,他參加了在永久4年4月4日(1116年5月17日)舉行的鳥羽殿北面歌合、同年6月4日(7月15日)舉行的六條宰相家歌合、元永元年(1119年)5月舉行的中院入道右大臣家歌合、同年6月29日(7月19日)舉行的右兵衛督實行家歌合、保安2年閏5月13日和閏5月26日(1121年6月29日和7月12日)舉行的內藏頭長實歌合、大治3年8月29日(1128年9月25日)舉行的西宮歌合、同年9月21日(10月16日)舉行的南宮歌合、同年9月28日(10月23日)舉行的住吉社歌合[8]、保延元年(1135年)8月、10月和翌年3月舉行的家成歌合以及保延2年(1136年)12月至永治元年(1141年)11月期間舉行的中納言伊通日语藤原伊通歌合。作為判者,他參加了久安5年(1149年)7月舉行的山路歌合以及同年舉行的右衛門督家歌合[9]

此外,顯輔也參加了在元永元年(1119年)舉行的人麿影供。康治元年(1142年),他在近衛天皇大嘗祭日语大嘗祭中作為悠紀殿一方獻上了風俗歌和屏風歌,主基殿一方則由藤原敦光日语藤原敦光負責,顯輔亦取代同年死去的藤原基俊,成為當時歌壇的代表人物。其後,他又成為《久安百首日语久安百首》歌人之一[6]。按《袋草紙日语袋草紙》和《拾芥抄日语拾芥抄》記載,他在天養元年6月2日(1144年7月4日)奉崇德上皇院宣日语院宣,開始著手編撰《詞花和歌集[10],並且在仁平年間(1151年至1154年)時完成上奏[6]。按《古今著聞集》和《十訓抄日语十訓抄》記載,他在晚年雖然與清輔不和,但是仍然將其父顯季給他的人麿畫像傳給清輔[11]

《百人一首》入選作是:

新編國歌大觀》版本[12] 全日本歌牌協會版本[13] 嵯峨嵐山文華館日语嵯峨嵐山文華館版本[14] 中譯[15]
秋風に
たなびく雲の
たえまより
もれいづる月の
かげのさやけさ
秋風に
たなびく雲の
たえ間より
もれ出づる月の
影のさやけさ
秋風に
たなびく雲の
たえ間より
もれ出づる月の
かげのさやけさ
颯颯秋風起
橫雲掛夜空
清輝雲縫月
朗朗照蒼穹

這首和歌收錄於《新古今和歌集》卷第四「秋歌上」,《新編國歌大觀》編號是413,詞書是「向崇德院獻上百首歌日语久安百首時」(崇徳院に百首歌たてまつりけるに[12][注 1]。此歌同時獲藤原定家採錄至《定家八代抄》和《近代秀歌日语近代秀歌》,儘管如此藤原俊成早就在《古來風體抄日语古来風体抄》和《正治奏狀》中對顯輔的另一首收錄於《詞花集》的作品讚賞有加(《新編國歌大觀》編號347),同時期的《千載和歌集》收錄作(《新編國歌大觀》編號56)除了入選《定家八代抄》和《近代秀歌》外,還是《別本八代集秀逸》和《時代不同歌合》的收錄作之一,因此定家採錄此歌至《百人一首》可能與其晚年的想法有所轉變有關。另一方面,久安百首非部類本中,此歌的第二句則記載成「ただよふ雲の」,儘管俊成編撰的部類本以及《顯輔集》均沿用《新古今集》用法,但是香川景樹日语香川景樹等人認為「ただよふ雲の」才是原來的版本,這是源於宋代詩人道潛的《江上秋夜》中的「月在浮雲淺處明」,也就是說這句本身並非和歌用語,而是漢詩用語,實際上《維摩詰所說經》、《白氏文集》和《玉臺新詠》均有相關例句。而且,雖然這句作為表示一朵浮雲與第三句並不相襯,不過後鳥羽院在正治二年初度百首中仍然以此版本作為本歌取日语本歌取來創作和歌(《新編國歌大觀》編號39[17][18]

首句「秋風に」中的「」是表示理由的格助詞,意思是吹起了秋風。第二句「たなびく雲の」的意思是天空佈滿雲,在《萬葉集》中多以代表阻礙戀情的「雲なたなびき」句式出現,此句與收錄於《萬葉集》的作品(《新編國歌大觀》編號1569)並稱雙壁,其中「たなびく」是指雲橫向地延長成條狀,四段動詞連體形日语連体形,「」則是前綴。第三句「たえまより」是指由秋風在雲間造成的空隙,其中「より」是表示起點的格助詞。第四句「もれいづる月の」的意思是從雲隙之間滲出來的月光,其中「もれいづる」是「もれ出づ」的連體形。末句「かげのさやけさ」是指明亮的月光,為八代集中第一首使用此句的和歌[注 2],其中「かげ」在這裡指雲隙之間滲出來的月光,「さやけさ」是指明亮,為形容詞「さやけし」的語幹配上表示程度或狀態的後綴」而名詞化,採用了體言止的修辭手法[注 3][21][22][23][18]

家集 编辑

顯輔的家集日语家集是《顯輔集》,又稱《左京大夫顯輔集》、《左京大夫集》或《顯輔家集》,收錄了他自鳥羽殿北面歌合至死前的和歌,大致按年份作排序,形態上雖然推測由顯輔自己編寫而成,然而由於卷末記載了他後來病情加重而在5月7日死去,因此也有可能是由其他人在他死後不久後編輯而成,收錄歌數除了文化10年版本(六條家二代和歌集本)(188首)、群書類從日语群書類従本(186首)、伊達文庫日语宮城県図書館藏本(143首)和川越市立圖書館日语川越市立図書館藏本(136首)之外,均是146首。現存的手抄本約有20本,全數屬於同一系統,而按奧書則可以分為三類,第一類包括宮內廳書陵部阿波國文庫日语徳島県立図書館舊藏本、彰考館文庫日语彰考館文庫A本、東京國立博物館藏本、高松宮A本、高松宮B本、山口縣立山口圖書館日语山口県立山口図書館藏本、內閣文庫日语内閣文庫藏本、神宮文庫日语神宮文庫藏本、大阪府立圖書館日语大阪府立図書館藏本和龍谷大學本,第二類包括肥前島原松平文庫藏本、川越市立圖書館藏本、靜嘉堂文庫松井本、文化10年版本(六條家二代和歌集本)、彰考館文庫B本和神宮文庫B本,第三類包括群書類從本、伊達文庫藏本、書陵部御所本和野上文雄藏本。根據第一類和第二類的奧書記載,相關版本由真觀寬元4年11月9日(1246年12月18日)抄寫自藤原知家的藏本,第二類則另有指出正文存在可疑之處的奧書,第三類的奧書則與第一或第二類不一致或沒有奧書,其中群書類從本的奧書是家集校對自兩本書,伊達文庫藏本則沒有奧書,御所本和野上本雖然均是出自於知家本,但是前者有抄寫自大宮三位(即知家)版本的奧書,後者則沒有奧書。底本方面,《新編國歌大觀》、《私家集大成》和《新編私家集大成》均以書陵部藏阿波國文庫舊藏本為底本,為長20厘米,寬14.2厘米的列帖裝紺色封面配上連續魚梁紋,正文料紙鳥之子紙日语鳥の子紙,一面八至十一行,和歌兩行,詞書隔一至三個空格。此外,冷泉家時雨亭叢書《平安私家集 五》收錄的冷泉家時雨亭文庫日语冷泉家時雨亭文庫藏本雖然同樣是出自知家本,但是與阿波國文庫舊藏本的差異頗大,為現存手抄本中歷史最悠久的。《校註國歌大系》則以群書類從本為底本[24][25][26][27][28]

參考資料 编辑

註解 编辑

  1. ^ 詞書是指該和歌的主題和寫作動機等相關事宜[16]
  2. ^ 八代集是《古今和歌集》、《後撰和歌集》、《拾遺和歌集》、《後拾遺和歌集》、《金葉和歌集》、《詞花和歌集》、《千載和歌集》和《新古今和歌集》的統稱[19]
  3. ^ 體言止又稱名詞止,是指以名詞來替和歌收筆,從而帶出余韻[20]

參考 编辑

  1. ^ 手鑑「藻塩草」(二百四十二葉) - 國指定文化財等數據庫(日語)
  2. ^ 手鑑(月台)七十八葉 - 國指定文化財等數據庫(日語)
  3. ^ 手鑑「月台」 鶉切. e國寶日语国立文化財機構. [2021-03-21]. (原始内容于2021-04-03) (日语). 
  4. ^ 藤本孝一日语藤本孝一冷泉家時雨亭文庫日语冷泉家時雨亭文庫、朝日新聞社冷泉時雨亭叢書刊行委員會事務局(淺井聰和井出富光子) (编). 定家表紙本. 冷泉家王朝の和歌守展. 朝日新聞出版. 2009-10-24: 199. NCID BB00772139 (日语). 
  5. ^ 5.0 5.1 前編. 公卿補任. 公卿補任. 國史大系 9 (經濟雜誌社日语経済雑誌社). 1899-05-25: 416、419、422、428、430、434 [2021-03-16]. NCID BN02695408. (原始内容于2021-05-12) (日语). 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 橋本不美男日语橋本不美男. 藤原顕輔. 市古貞次野間光辰日语野間光辰秋山虔日语秋山虔大久保正日语大久保正大谷篤藏日语大谷篤蔵久保田淳日语久保田淳佐竹昭廣日语佐竹昭広信多純一日语信多純一堤精二日语堤精二中村幸彥日语中村幸彦 (编). 日本古典文学大辞典 5. 岩波書店. 1984-10-19: 265–266. ISBN 978-4-00-080065-5 (日语). 
  7. ^ 井上宗雄. 顕輔. 犬養廉日语犬養廉井上宗雄日语井上宗雄大久保正日语大久保正、小野寬、田中裕日语田中裕、橋本不美男、藤平春男日语藤平春男 (编). 和歌大辞典. 明治書院. 1986-03-20: 9–10. ISBN 4-625-40029-5 (日语). 
  8. ^ 8.0 8.1 萩谷朴 (编). 平安朝歌合大成 6 赤堤居私家版. 萩谷朴. 1962-08-30: 1666、1691、1698、1711、1747、1754、1834、1839、1932、1943、1948. NCID BN0630814X (日语). 
  9. ^ 9.0 9.1 萩谷朴日语萩谷朴 (编). 平安朝歌合大成 7 赤堤居私家版. 萩谷朴. 1963-11-19: 1976、1998、2004、2008、2016、2021、2023、2025. NCID BN0630814X (日语). 
  10. ^ 天養元年六月七月. 近衛天皇紀編年史料. 史料綜覽日语大日本史料 3–903 (東京大學史料編纂所). : 207 [2021-03-16]. (原始内容于2021-04-03) (日语). 
  11. ^ 紙宏行. 顕輔. 久保木哲夫日语久保木哲夫後藤祥子日语後藤祥子、中村文、大谷俊太、渡部泰明日语渡部泰明田渕句美子日语田渕句美子、田中大士、鈴木健一日语鈴木健一 (日本文学者)、淺田徹、高松壽夫 (编). 和歌文学大辞典 日本文学Web図書館. 古典圖書館. 2014-12. ISBN 978-490-447001-5 (日语). 
  12. ^ 12.0 12.1 後藤重郎日语後藤重郎、杉戶千洋. 勅撰集編. 谷山茂日语谷山茂田中裕日语田中裕後藤重郎日语後藤重郎樋口芳麻呂日语樋口芳麻呂、橋本不美男、藤平春男、島津忠夫日语島津忠夫、井上宗雄、有吉保日语有吉保片桐洋一日语片桐洋一福田秀一日语福田秀一久保田淳日语久保田淳 (编). 新編国歌大観. 新編國歌大觀 1 (角川書店). 1983-02-08: 224. ISBN 4-040-20112-4 (日语). 
  13. ^ 競技かるた読手テキスト(抜粋) (PDF). 全日本歌牌協會. [2021-03-21]. (原始内容 (PDF)于2021-02-05) (日语). 
  14. ^ 小倉百人一首の全首を見る. 嵯峨嵐山文華館日语嵯峨嵐山文華館. [2021-03-21]. (原始内容于2021-04-03) (日语). 
  15. ^ 劉德潤. 小仓百人一首:日本古典和歌赏析. 外語教學與研究出版社. 2019-12: 246 [2007-06]. ISBN 978-7-5600-6675-2 (中文(中国大陆)). 
  16. ^ 詞書. kotobank (日语). 
  17. ^ 久保田淳、大坪利絹、片山享、山崎桂子. 私家集編Ⅱ、定数歌編. 谷山茂、田中裕、後藤重郎、樋口芳麻呂、橋本不美男、藤平春男、島津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観. 新編國歌大觀 4 (角川書店). 1986-05-15: 299. ISBN 4-040-20132-9 (日语). 
  18. ^ 18.0 18.1 吉海直人日语吉海直人. 百人一首で読み解く平安時代. 角川選書 516. 角川學藝出版. 2012-11-25: 220–222. ISBN 978-4-04-703516-4 (日语). 
  19. ^ 八代集. kotobank (日语). 
  20. ^ 体言止. kotobank (日语). 
  21. ^ 有吉保 (编). 百人一首. 講談社學術文庫日语講談社学術文庫 614. 講談社. 1986-02-05: 328–329 [1973-11-10]. ISBN 4-061-58614-9 (日语). 
  22. ^ 鈴木日出男日语鈴木日出男. 百人一首. 筑摩文庫日语ちくま文庫. に-1-1. 筑摩書房. 1990-12-15: 168–169. ISBN 4-480-02510-3 (日语). 
  23. ^ 小町谷照彥. 標準 小倉百人一首 : わかりやすい解説・文法詳説・設問付. 文英堂日语文英堂. 2013: 87 [1994-09-20]. ISBN 4-578-00364-7 (日语). 
  24. ^ 井上宗雄. 中古Ⅱ. 和歌史研究會 (编). 私家集大成 2. 明治書院. 1984-01-10: 830–831 [1975-05-25]. NCID BN01771828 (日语). 
  25. ^ 川上新一郎. 私家集編Ⅰ. 谷山茂、田中裕、後藤重郎、樋口芳麻呂、橋本不美男、藤平春男、島津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観. 新編國歌大觀 3 (角川書店). 1985-05-16: 908. ISBN 4-040-20132-9 (日语). 
  26. ^ 紙宏行. 顕輔. 井上宗雄、久保木哲夫日语久保木哲夫、片桐洋一、松野陽一日语松野陽一、長崎健、平野由紀子、田中登、兼築信行、小林一彥、小川剛生日语小川剛生 (编). 新編私家集大成 日本文学Web図書館. エムワイ企画. 2008-12. ISBN 978-490-447000-8 (日语). 
  27. ^ 橋本不美男. 顕輔集. 市古貞次、野間光辰、秋山虔、大久保正、大谷篤藏、久保田淳、佐竹昭廣、信多純一、堤精二、中村幸彥 (编). 日本古典文学大辞典 1. 岩波書店. 1983-10-20: 23. ISBN 978-400-080062-4 (日语). 
  28. ^ 玉井幸助. 中古諸家集(全). 中山泰昌日语中山泰昌 (编). 校註國歌大系 13. 誠文堂新光社. 1938-05-15: 1–2. NCID BA35304060 (日语). 

外部連結 编辑

  • 顕輔集. 國際日本文化研究中心和歌數據庫日语国際日本文化研究センター (日语). 
  • 顕輔集. 日本古典籍綜合目錄數據庫日语国文学研究資料館 (日语). 

藤原顯輔, 日语, 藤原顕輔, ふじわら, あきすけ, fujiwara, akisuke, 1090年, 1155年6月8日, 是日本平安時代後期公卿和歌人, 官位, 日语, 官位, 是正三位左京大夫, 藤原北家末茂流, 日语, 藤原末茂, 六條藤家, 日语, 六条藤家, 出身, 與其子藤原清輔同樣是, 百人一首, 歌人之一, 亦是, 詞花和歌集, 的編者, 有84首作品收錄於敕撰和歌集, 1952年3月29日, 京都國立博物館館藏傳筆鶉切, 古今和歌集, 與芝山切, 左京大夫顯輔集, 斷簡作為, 手鑑, 藻鹽草. 藤原顯輔 日语 藤原顕輔 ふじわら の あきすけ Fujiwara no Akisuke 1090年 1155年6月8日 是日本平安時代後期公卿和歌人 官位 日语 官位 是正三位左京大夫 藤原北家末茂流 日语 藤原末茂 六條藤家 日语 六条藤家 出身 與其子藤原清輔同樣是 百人一首 歌人之一 亦是 詞花和歌集 的編者 有84首作品收錄於敕撰和歌集 1952年3月29日 京都國立博物館館藏傳藤原顯輔筆鶉切 古今和歌集 與芝山切 左京大夫顯輔集 斷簡作為 手鑑 藻鹽草 二百四十二葉 的一部分獲指定為國寶 1 1938年7月4日 東京國立博物館館藏傳藤原顯輔筆鶉切 古今和歌集 則作為 手鑑 日语 手鑑 月台 七十八葉 的一部分獲指定為重要文化財 2 3 此外 冷泉家時雨亭文庫 日语 冷泉家時雨亭文庫 藏左京大夫集同樣為重要文化財 4 藤原顯輔左京大夫顯輔 百人一首 歌牌 百人一首 歌人 時代不同歌合 歌人時代平安時代出生日期寬治4年 1090年 逝世日期久壽2年5月7日 1155年6月8日 日語假名ふじわら の あきすけ羅馬字Fujiwara no Akisuke本姓 日语 本姓 藤原氏家系 日语 家系 藤原北家末茂流 日语 藤原末茂 六條藤家 日语 六条藤家 別名六條 號 位階正三位官位左京大夫敕撰歌84首初次收錄 金葉和歌集 歌合 日语 歌合 主辦 中務權大輔顯輔歌合中宮亮顯輔家歌合左京大夫顯輔歌合歌人 鳥羽殿北面歌合六條宰相家歌合中院入道右大臣家歌合右兵衛督實行家歌合保安二年閏五月十三日內藏頭長實歌合保安二年閏五月二十六日內藏頭長實歌合西宮歌合南宮歌合住吉社歌合保延元年八月播磨守家成歌合保延元年十月播磨守家成歌合左京大夫家成歌合判者 山路歌合右衛門督家歌合編著 詞花和歌集 家集 日语 家集 顯輔集 父親藤原顯季 日语 藤原顕季 母親藤原經平 日语 藤原経平 之女兄弟藤原長實 日语 藤原長実 藤原家保 日语 藤原家保 覺顯顯宗姐妹藤原宗通 日语 藤原宗通 之妻源顯雅 日语 源顕雅 之妻 藤原仲實 日语 藤原仲実 之妻藤原經實 日语 藤原経実 之妻三條實行 日语 三条実行 之妻藤原敦兼 日语 藤原敦兼 之妻源雅定 日语 源雅定 之妻妻高階能遠之女藤原盛輔之女子藤原顯賢藤原清輔藤原顯成藤原重家 日语 藤原重家 刑部卿 藤原賴輔藤原季經 日语 藤原季経 藤原親輔長覺顯昭 日语 顕昭 猶子 女近衛基實之妻九條兼實之妻 目录 1 生平 2 和歌 3 家集 4 參考資料 4 1 註解 4 2 參考 5 外部連結生平 编辑按 公卿補任 記載 康和2年 1110年 正月 顯輔補任 日语 補任 為白河院的院判官代 日语 院司 同月14日 2月25日 補任藏人 同月28日 3月10日 敘爵 日语 叙爵 同年12月26日 1101年1月27日 他就任備後權 日语 権官 守 翌年4月25日 1101年5月24日 升從五位上 行幸鳥羽殿 日语 鳥羽離宮 賞 康和4年正月2日 1102年1月22日 升正五位下 行幸院賞 兩年後的正月28日 1104年2月26日 他就任為越後守 院分 日语 院宮分国制 長治2年 1105年 某月27日 升從四位下 東宮御着袴 日语 袴着 行幸院賞 天仁2年8月16日 1109年9月12日 升從四位上 天永2年10月25日 1111年11月27日 他改任加賀守 永久2年9月27日 1114年10月27日 他兼任中務權大輔 元永元年12月17日 1119年1月29日 升正四位下 最勝寺供養日院御給 日语 御給 同月28日 2月9日 他改任美作守 其後辭任中務權大輔 保安3年 1122年 正月 昇殿 日语 昇殿 翌年正月28日 1123年2月25日 當時仍在守孝的顯輔在鳥羽天皇讓位予崇德天皇後 出任鳥羽上皇的院別當 日语 院司 大治2年 1127年 正月 他遭到白河法皇勘當 日语 勘当 而無法昇殿 大治5年2月21日 1130年4月1日 他就任為中宮亮 立后日 同年8月23日 9月27日 昇殿 翌年2月20日 1131年3月20日 他就任近江守 保延元年12月24日 1136年1月28日 辭任 5 6 保延3年10月16日 1137年11月30日 升從三位 留任中宮亮 保延5年正月24日 1139年2月24日 他兼任左京大夫 兩年後的正月29日 1141年3月9日 兼任近江權守 亮勞 同年12月27日 1142年1月25 由中宮亮改任皇太后宮亮 日语 皇太后宮職 久安2年正月23日 1146年3月7日 他兼任備中權守 兩年後的7月17日 1148年9月1日 升正三位 法性寺 日语 法性寺 京都市東山区 塔供養 皇太后宮御給 或北政所 日语 北政所 分 久安6年2月27日 1150年4月3日 由於藤原聖子獲院號 日语 院号 宣下 成為女院 因此顯輔離任皇太后宮亮一職 久壽2年5月6日 1155年6月7日 他在出家後翌日死去 享年66歲 兵範記 日语 兵範記 則記載他死於出家當天 享年67歲 5 6 和歌 编辑 nbsp 時代不同歌合藤原顯輔和紀貫之 nbsp 國文學名家肖像集 藤原顯輔 顯輔總共有84首和歌收錄於敕撰和歌集 6 留傳至今的和歌則有約290首 7 溫文爾雅的歌風受到了其父顯季以及源俊賴的影響 擅長敘景歌和抒情歌 另外他自幼已經有父親顯季 藤原長實 日语 藤原長実 藤原宗通 日语 藤原宗通 藤原公實 大江匡房 源俊賴 津守國基 日语 津守国基 和周防內侍等歌人在身邊 在這背景下於天永4年 1113年 閏3月時 按 夫木和歌抄 日语 夫木和歌抄 記載 當時年僅24歲的他便主辦了加賀守顯輔歌合 6 其後他先後舉辦了多次歌合 日语 歌合 分別有永久3年 1115年 10月和永久4年 1116年 5月舉行的中務權大輔顯輔歌合 8 長承3年9月13日 1134年10月2日 舉行的中宮亮顯輔家歌合 久安2年 1146年 3月 6月和12月舉行的左京大夫顯輔歌合 9 作為歌人 他參加了在永久4年4月4日 1116年5月17日 舉行的鳥羽殿北面歌合 同年6月4日 7月15日 舉行的六條宰相家歌合 元永元年 1119年 5月舉行的中院入道右大臣家歌合 同年6月29日 7月19日 舉行的右兵衛督實行家歌合 保安2年閏5月13日和閏5月26日 1121年6月29日和7月12日 舉行的內藏頭長實歌合 大治3年8月29日 1128年9月25日 舉行的西宮歌合 同年9月21日 10月16日 舉行的南宮歌合 同年9月28日 10月23日 舉行的住吉社歌合 8 保延元年 1135年 8月 10月和翌年3月舉行的家成歌合以及保延2年 1136年 12月至永治元年 1141年 11月期間舉行的中納言伊通 日语 藤原伊通 歌合 作為判者 他參加了久安5年 1149年 7月舉行的山路歌合以及同年舉行的右衛門督家歌合 9 此外 顯輔也參加了在元永元年 1119年 舉行的人麿影供 康治元年 1142年 他在近衛天皇的大嘗祭 日语 大嘗祭 中作為悠紀殿一方獻上了風俗歌和屏風歌 主基殿一方則由藤原敦光 日语 藤原敦光 負責 顯輔亦取代同年死去的藤原基俊 成為當時歌壇的代表人物 其後 他又成為 久安百首 日语 久安百首 歌人之一 6 按 袋草紙 日语 袋草紙 和 拾芥抄 日语 拾芥抄 記載 他在天養元年6月2日 1144年7月4日 奉崇德上皇的院宣 日语 院宣 開始著手編撰 詞花和歌集 10 並且在仁平年間 1151年至1154年 時完成上奏 6 按 古今著聞集 和 十訓抄 日语 十訓抄 記載 他在晚年雖然與清輔不和 但是仍然將其父顯季給他的人麿畫像傳給清輔 11 nbsp 小倉百人一首 左京大夫顯輔菱川師宣繪本 nbsp 百人一首內 左京大夫顯輔 歌川國芳的浮世繪 nbsp 小倉擬百人一首 左京大夫顯輔梅之由兵衛 長吉源兵衛堀源兵衛歌川國芳的浮世繪 百人一首 入選作是 新編國歌大觀 版本 12 全日本歌牌協會版本 13 嵯峨嵐山文華館 日语 嵯峨嵐山文華館 版本 14 中譯 15 秋風にたなびく雲のたえまよりもれいづる月のかげのさやけさ 秋風にたなびく雲のたえ間よりもれ出づる月の影のさやけさ 秋風にたなびく雲のたえ間よりもれ出づる月のかげのさやけさ 颯颯秋風起橫雲掛夜空清輝雲縫月朗朗照蒼穹這首和歌收錄於 新古今和歌集 卷第四 秋歌上 新編國歌大觀 編號是413 詞書是 向崇德院獻上百首歌 日语 久安百首 時 崇徳院に百首歌たてまつりけるに 12 注 1 此歌同時獲藤原定家採錄至 定家八代抄 和 近代秀歌 日语 近代秀歌 儘管如此藤原俊成早就在 古來風體抄 日语 古来風体抄 和 正治奏狀 中對顯輔的另一首收錄於 詞花集 的作品讚賞有加 新編國歌大觀 編號347 同時期的 千載和歌集 收錄作 新編國歌大觀 編號56 除了入選 定家八代抄 和 近代秀歌 外 還是 別本八代集秀逸 和 時代不同歌合 的收錄作之一 因此定家採錄此歌至 百人一首 可能與其晚年的想法有所轉變有關 另一方面 久安百首非部類本中 此歌的第二句則記載成 ただよふ雲の 儘管俊成編撰的部類本以及 顯輔集 均沿用 新古今集 用法 但是香川景樹 日语 香川景樹 等人認為 ただよふ雲の 才是原來的版本 這是源於宋代詩人道潛的 江上秋夜 中的 月在浮雲淺處明 也就是說這句本身並非和歌用語 而是漢詩用語 實際上 維摩詰所說經 白氏文集 和 玉臺新詠 均有相關例句 而且 雖然這句作為表示一朵浮雲與第三句並不相襯 不過後鳥羽院在正治二年初度百首中仍然以此版本作為本歌取 日语 本歌取 來創作和歌 新編國歌大觀 編號39 17 18 首句 秋風に 中的 に 是表示理由的格助詞 意思是吹起了秋風 第二句 たなびく雲の 的意思是天空佈滿雲 在 萬葉集 中多以代表阻礙戀情的 雲なたなびき 句式出現 此句與收錄於 萬葉集 的作品 新編國歌大觀 編號1569 並稱雙壁 其中 たなびく 是指雲橫向地延長成條狀 四段動詞的連體形 日语 連体形 た 則是前綴 第三句 たえまより 是指由秋風在雲間造成的空隙 其中 より 是表示起點的格助詞 第四句 もれいづる月の 的意思是從雲隙之間滲出來的月光 其中 もれいづる 是 もれ出づ 的連體形 末句 かげのさやけさ 是指明亮的月光 為八代集中第一首使用此句的和歌 注 2 其中 かげ 在這裡指雲隙之間滲出來的月光 さやけさ 是指明亮 為形容詞 さやけし 的語幹配上表示程度或狀態的後綴 さ 而名詞化 採用了體言止的修辭手法 注 3 21 22 23 18 家集 编辑顯輔的家集 日语 家集 是 顯輔集 又稱 左京大夫顯輔集 左京大夫集 或 顯輔家集 收錄了他自鳥羽殿北面歌合至死前的和歌 大致按年份作排序 形態上雖然推測由顯輔自己編寫而成 然而由於卷末記載了他後來病情加重而在5月7日死去 因此也有可能是由其他人在他死後不久後編輯而成 收錄歌數除了文化10年版本 六條家二代和歌集本 188首 群書類從 日语 群書類従 本 186首 伊達文庫 日语 宮城県図書館 藏本 143首 和川越市立圖書館 日语 川越市立図書館 藏本 136首 之外 均是146首 現存的手抄本約有20本 全數屬於同一系統 而按奧書則可以分為三類 第一類包括宮內廳書陵部藏阿波國文庫 日语 徳島県立図書館 舊藏本 彰考館文庫 日语 彰考館文庫 A本 東京國立博物館藏本 高松宮A本 高松宮B本 山口縣立山口圖書館 日语 山口県立山口図書館 藏本 內閣文庫 日语 内閣文庫 藏本 神宮文庫 日语 神宮文庫 藏本 大阪府立圖書館 日语 大阪府立図書館 藏本和龍谷大學本 第二類包括肥前島原松平文庫藏本 川越市立圖書館藏本 靜嘉堂文庫松井本 文化10年版本 六條家二代和歌集本 彰考館文庫B本和神宮文庫B本 第三類包括群書類從本 伊達文庫藏本 書陵部御所本和野上文雄藏本 根據第一類和第二類的奧書記載 相關版本由真觀 在寬元4年11月9日 1246年12月18日 抄寫自藤原知家的藏本 第二類則另有指出正文存在可疑之處的奧書 第三類的奧書則與第一或第二類不一致或沒有奧書 其中群書類從本的奧書是家集校對自兩本書 伊達文庫藏本則沒有奧書 御所本和野上本雖然均是出自於知家本 但是前者有抄寫自大宮三位 即知家 版本的奧書 後者則沒有奧書 底本方面 新編國歌大觀 私家集大成 和 新編私家集大成 均以書陵部藏阿波國文庫舊藏本為底本 為長20厘米 寬14 2厘米的列帖裝 紺色封面配上連續卍字魚梁紋 正文料紙是鳥之子紙 日语 鳥の子紙 一面八至十一行 和歌兩行 詞書隔一至三個空格 此外 冷泉家時雨亭叢書 平安私家集 五 收錄的冷泉家時雨亭文庫 日语 冷泉家時雨亭文庫 藏本雖然同樣是出自知家本 但是與阿波國文庫舊藏本的差異頗大 為現存手抄本中歷史最悠久的 校註國歌大系 則以群書類從本為底本 24 25 26 27 28 參考資料 编辑註解 编辑 詞書是指該和歌的主題和寫作動機等相關事宜 16 八代集是 古今和歌集 後撰和歌集 拾遺和歌集 後拾遺和歌集 金葉和歌集 詞花和歌集 千載和歌集 和 新古今和歌集 的統稱 19 體言止又稱名詞止 是指以名詞來替和歌收筆 從而帶出余韻 20 參考 编辑 手鑑 藻塩草 二百四十二葉 國指定文化財等數據庫 日語 手鑑 月台 七十八葉 國指定文化財等數據庫 日語 手鑑 月台 鶉切 e國寶 日语 国立文化財機構 2021 03 21 原始内容存档于2021 04 03 日语 藤本孝一 日语 藤本孝一 冷泉家時雨亭文庫 日语 冷泉家時雨亭文庫 朝日新聞社冷泉時雨亭叢書刊行委員會事務局 淺井聰和井出富光子 编 定家表紙本 冷泉家王朝の和歌守展 朝日新聞出版 2009 10 24 199 NCID BB00772139 日语 5 0 5 1 前編 公卿補任 公卿補任 國史大系 9 經濟雜誌社 日语 経済雑誌社 1899 05 25 416 419 422 428 430 434 2021 03 16 NCID BN02695408 原始内容存档于2021 05 12 日语 6 0 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 橋本不美男 日语 橋本不美男 藤原顕輔 市古貞次 野間光辰 日语 野間光辰 秋山虔 日语 秋山虔 大久保正 日语 大久保正 大谷篤藏 日语 大谷篤蔵 久保田淳 日语 久保田淳 佐竹昭廣 日语 佐竹昭広 信多純一 日语 信多純一 堤精二 日语 堤精二 中村幸彥 日语 中村幸彦 编 日本古典文学大辞典 5 岩波書店 1984 10 19 265 266 ISBN 978 4 00 080065 5 日语 井上宗雄 顕輔 犬養廉 日语 犬養廉 井上宗雄 日语 井上宗雄 大久保正 日语 大久保正 小野寬 田中裕 日语 田中裕 橋本不美男 藤平春男 日语 藤平春男 编 和歌大辞典 明治書院 1986 03 20 9 10 ISBN 4 625 40029 5 日语 8 0 8 1 萩谷朴 编 平安朝歌合大成 6 赤堤居私家版 萩谷朴 1962 08 30 1666 1691 1698 1711 1747 1754 1834 1839 1932 1943 1948 NCID BN0630814X 日语 9 0 9 1 萩谷朴 日语 萩谷朴 编 平安朝歌合大成 7 赤堤居私家版 萩谷朴 1963 11 19 1976 1998 2004 2008 2016 2021 2023 2025 NCID BN0630814X 日语 天養元年六月七月 近衛天皇紀編年史料 史料綜覽 日语 大日本史料 3 903 東京大學史料編纂所 207 2021 03 16 原始内容存档于2021 04 03 日语 紙宏行 顕輔 久保木哲夫 日语 久保木哲夫 後藤祥子 日语 後藤祥子 中村文 大谷俊太 渡部泰明 日语 渡部泰明 田渕句美子 日语 田渕句美子 田中大士 鈴木健一 日语 鈴木健一 日本文学者 淺田徹 高松壽夫 编 和歌文学大辞典 日本文学Web図書館 古典圖書館 2014 12 ISBN 978 490 447001 5 日语 12 0 12 1 後藤重郎 日语 後藤重郎 杉戶千洋 勅撰集編 谷山茂 日语 谷山茂 田中裕 日语 田中裕 後藤重郎 日语 後藤重郎 樋口芳麻呂 日语 樋口芳麻呂 橋本不美男 藤平春男 島津忠夫 日语 島津忠夫 井上宗雄 有吉保 日语 有吉保 片桐洋一 日语 片桐洋一 福田秀一 日语 福田秀一 久保田淳 日语 久保田淳 编 新編国歌大観 新編國歌大觀 1 角川書店 1983 02 08 224 ISBN 4 040 20112 4 日语 競技かるた読手テキスト 抜粋 PDF 全日本歌牌協會 2021 03 21 原始内容存档 PDF 于2021 02 05 日语 小倉百人一首の全首を見る 嵯峨嵐山文華館 日语 嵯峨嵐山文華館 2021 03 21 原始内容存档于2021 04 03 日语 劉德潤 小仓百人一首 日本古典和歌赏析 外語教學與研究出版社 2019 12 246 2007 06 ISBN 978 7 5600 6675 2 中文 中国大陆 詞書 kotobank 日语 久保田淳 大坪利絹 片山享 山崎桂子 私家集編 定数歌編 谷山茂 田中裕 後藤重郎 樋口芳麻呂 橋本不美男 藤平春男 島津忠夫 井上宗雄 有吉保 片桐洋一 福田秀一 久保田淳 编 新編国歌大観 新編國歌大觀 4 角川書店 1986 05 15 299 ISBN 4 040 20132 9 日语 18 0 18 1 吉海直人 日语 吉海直人 百人一首で読み解く平安時代 角川選書 516 角川學藝出版 2012 11 25 220 222 ISBN 978 4 04 703516 4 日语 八代集 kotobank 日语 体言止 kotobank 日语 有吉保 编 百人一首 講談社學術文庫 日语 講談社学術文庫 614 講談社 1986 02 05 328 329 1973 11 10 ISBN 4 061 58614 9 日语 鈴木日出男 日语 鈴木日出男 百人一首 筑摩文庫 日语 ちくま文庫 に 1 1 筑摩書房 1990 12 15 168 169 ISBN 4 480 02510 3 日语 小町谷照彥 標準 小倉百人一首 わかりやすい解説 文法詳説 設問付 文英堂 日语 文英堂 2013 87 1994 09 20 ISBN 4 578 00364 7 日语 井上宗雄 中古 和歌史研究會 编 私家集大成 2 明治書院 1984 01 10 830 831 1975 05 25 NCID BN01771828 日语 川上新一郎 私家集編 谷山茂 田中裕 後藤重郎 樋口芳麻呂 橋本不美男 藤平春男 島津忠夫 井上宗雄 有吉保 片桐洋一 福田秀一 久保田淳 编 新編国歌大観 新編國歌大觀 3 角川書店 1985 05 16 908 ISBN 4 040 20132 9 日语 紙宏行 顕輔 井上宗雄 久保木哲夫 日语 久保木哲夫 片桐洋一 松野陽一 日语 松野陽一 長崎健 平野由紀子 田中登 兼築信行 小林一彥 小川剛生 日语 小川剛生 编 新編私家集大成 日本文学Web図書館 エムワイ企画 2008 12 ISBN 978 490 447000 8 日语 橋本不美男 顕輔集 市古貞次 野間光辰 秋山虔 大久保正 大谷篤藏 久保田淳 佐竹昭廣 信多純一 堤精二 中村幸彥 编 日本古典文学大辞典 1 岩波書店 1983 10 20 23 ISBN 978 400 080062 4 日语 玉井幸助 中古諸家集 全 中山泰昌 日语 中山泰昌 编 校註國歌大系 13 誠文堂新光社 1938 05 15 1 2 NCID BA35304060 日语 外部連結 编辑维基共享资源中相关的多媒体资源 藤原顯輔顕輔集 國際日本文化研究中心和歌數據庫 日语 国際日本文化研究センター 日语 顕輔集 日本古典籍綜合目錄數據庫 日语 国文学研究資料館 日语 取自 https zh wikipedia org w index php title 藤原顯輔 amp oldid 78282848, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。