fbpx
维基百科

蒙古语拉丁字母

蒙古语拉丁字母可以有如下两层意思:

蒙古语拉丁字母 (1931)

蒙古语拉丁字母蒙古语Латин үсэг)指的是用来记载或转写蒙古语拉丁字母,用这套字母书写出来的蒙古文即「拉丁蒙文」。蒙古人民共和国于1931年曾经将蒙古语的书写系统由传统蒙古文字改为拉丁字母,并且曾经成功地出版了一些书籍和报纸。但在1941年由于苏联的影响,蒙古废除了这个拉丁字母的草案,改为西里尔字母书写蒙古语并沿用至今。

A B C Ç D E F G H I J K L M N O Ө P R S Ş T U V Y Z Ƶ
a
p
tsʰ tʃʰ t e ɸ k
q
x i j
ʲ
h ɮ m n
ŋ
o
ɵ
ɔ r s ʃ ʉ ʊ ts

官方规定的蒙古语拉丁字母草案中,使用「y」作为阴性的「u」,「ө」作为阴性的「o」,「ç」发 /tʃʰ/ 音,「ş」发 /ʃ/ 音,「ƶ」发 // 音。f、k、p、v四个字母只用于转写外文发音,q、w、x三个字母只能与其他字母连用。

字母表

IPA a e i ɔ ʊ ɵ u n

ŋ

m ɮ p

w

f χ

h

q

ɡ

s ʃ t t͡s t͡ʃ dz j r h
传统蒙古文字母
拉丁字母 1931 -

1939

A E I O U Ө Y N M L B P F K G S Ş T D C Ç Z Ƶ J R H
1939 -

1941

A E I O U Ö Ü N M L B P F K X G S Sh T D C Ch Z J Y R H
西里尔字母 А Э И О У Ө Ү Н М Л В П Ф К Х Г С Ш Т Д Ц Ч З Ж Й Р Х

不受阻碍的停留通常被视为发音为 [b d dz dʒ ɡ/ɢ]. 非鼻响音往往清化到[ɸ ɬ].

示例

拉丁蒙文 1931-1939

Manai ulasiin niislel koto Ulaanbaatar bol 80 000 şakam kyntei, ulasiin olon niitiin, aƶi akuin tөb gazaruud oroşison jikeeken oron bolno. Tus ulasiin dotoroos garka tyykii zuiliig bolbosruulka aƶi yildberiin gazaruudiig baiguulka ni çukala.

拉丁蒙文 1939-1941

Manai ulasiin niislel xoto Ulaanbaatar bol 80 000 shaxam xüntei, ulasiin olon niitiin, aji axuin töb gazaruud oroshison yixeexen oron bolno. Tus ulasiin dotoroos garxa tüüxii zuiliig bolbosruulxa aji üildberiin gazaruudiig baiguulxa ni chuxala.

基里尔蒙文

Манай улсын нийслэл хот Улаанбаатар бол 80 000 шахам хүнтэй, улсын олон нийтийн, аж ахуйн төв газрууд орошсон ихээхэн орон болно. Тус улсын дотроос гарах түүхий зуйлыг боловсруулах аж үйлдвэрын газруудыг байгуулх нь чухал.

基里尔蒙文的拉丁转写

Manai ulsyn niislel khot Ulaanbaatar bol 80 000 shakham khuntei, ulsyn olon niitiin, aj akhuin töv gazruud oroshson ikheekhen oron bolno. Tus ulsyn dotroos garakh tüükhii zuilyg bolovsruulakh aj üildveryn gazruudyg baiguulkh n' chukhal.

使用拉丁字母转写蒙古语

目前国际上一般使用拉丁字母来转写蒙古语。目前国际上共有4种蒙古语的转写:鲍培转写ВПMC转写、VPMC转写)、Lessing转写、LoC转写、THL转写。

  • 鲍培转写(又作ВПMC转写)由俄罗斯语言学家尼古拉斯·鲍培Николай Поппе)发明,为目前世界上最广为流行的转写。
  • Lessing转写为德国人Ferdinand Diedrich Lessing发明,但不常用。
  • LoC转写为美国国会图书馆使用的蒙古语转写。
  • THL转写为西藏喜马拉雅图书馆使用的蒙古语转写。

此外,中国与蒙古国的学者经过商讨和研究得出共识,发布ISO/CD 14522修订版中蒙联合转写,但目前尚未被ISO采纳。

蒙古语拉丁字母, 此條目需要补充更多来源, 2012年7月26日, 请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目, 无法查证的内容可能會因為异议提出而移除, 致使用者, 请搜索一下条目的标题, 来源搜索, 网页, 新闻, 书籍, 学术, 图像, 以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源, 判定指引, 可以有如下两层意思, 目录, 1931, 字母表, 示例, 使用拉丁字母转写蒙古语, 1931, 编辑, 蒙古语, Латин, үсэг, 指的是用来记载或转写蒙古语的拉丁字母, 用这套字母书写出来的蒙古文即, 拉丁蒙文,. 此條目需要补充更多来源 2012年7月26日 请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目 无法查证的内容可能會因為异议提出而移除 致使用者 请搜索一下条目的标题 来源搜索 蒙古语拉丁字母 网页 新闻 书籍 学术 图像 以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源 判定指引 蒙古语拉丁字母可以有如下两层意思 目录 1 蒙古语拉丁字母 1931 1 1 字母表 2 示例 3 使用拉丁字母转写蒙古语蒙古语拉丁字母 1931 编辑蒙古语拉丁字母 蒙古语 Latin үseg 指的是用来记载或转写蒙古语的拉丁字母 用这套字母书写出来的蒙古文即 拉丁蒙文 蒙古人民共和国于1931年曾经将蒙古语的书写系统由传统蒙古文字改为拉丁字母 并且曾经成功地出版了一些书籍和报纸 但在1941年由于苏联的影响 蒙古废除了这个拉丁字母的草案 改为西里尔字母书写蒙古语并沿用至今 A B C C D E F G H I J K L M N O Ө P R S S T U V Y Z Ƶa w p tsʰ tʃʰ t e ɸ kq x i jʲ h ɮ m nŋ oɵ ɔ pʰ r s ʃ tʰ ʉ w ʊ ts tʃ官方规定的蒙古语拉丁字母草案中 使用 y 作为阴性的 u o 作为阴性的 o c 发 tʃʰ 音 s 发 ʃ 音 ƶ 发 tʃ 音 f k p v四个字母只用于转写外文发音 q w x三个字母只能与其他字母连用 字母表 编辑 IPA a e i ɔ ʊ ɵ u n ŋ m ɮ p w pʰ f kʰ x h q ɡ s ʃ tʰ t t s t ʃ dz dʒ j r h传统蒙古文字母 ᠠ ᠡ ᠢ ᠣ ᠤ ᠦ ᠦ ᠨ ᠮ ᠯ ᠪ ᠫ ᠹ ᠻ ᠬ ᠭ ᠰ ᠱ ᠲ ᠳ ᠴ ᠵ ᠶ ᠷ ᠾ拉丁字母 1931 1939 A E I O U Ө Y N M L B P F K G S S T D C C Z Ƶ J R H1939 1941 A E I O U O U N M L B P F K X G S Sh T D C Ch Z J Y R H西里尔字母 A E I O U Ө Ү N M L V P F K H G S Sh T D C Ch Z Zh J R H不受阻碍的停留通常被视为发音为 b d dz dʒ ɡ ɢ 非鼻响音往往清化到 ɸ ɬ 示例 编辑拉丁蒙文 1931 1939Manai ulasiin niislel koto Ulaanbaatar bol 80 000 sakam kyntei ulasiin olon niitiin aƶi akuin tob gazaruud orosison jikeeken oron bolno Tus ulasiin dotoroos garka tyykii zuiliig bolbosruulka aƶi yildberiin gazaruudiig baiguulka ni cukala 拉丁蒙文 1939 1941Manai ulasiin niislel xoto Ulaanbaatar bol 80 000 shaxam xuntei ulasiin olon niitiin aji axuin tob gazaruud oroshison yixeexen oron bolno Tus ulasiin dotoroos garxa tuuxii zuiliig bolbosruulxa aji uildberiin gazaruudiig baiguulxa ni chuxala 基里尔蒙文Manaj ulsyn nijslel hot Ulaanbaatar bol 80 000 shaham hүntej ulsyn olon nijtijn azh ahujn tov gazruud oroshson iheehen oron bolno Tus ulsyn dotroos garah tүүhij zujlyg bolovsruulah azh үjldveryn gazruudyg bajguulh n chuhal 基里尔蒙文的拉丁转写Manai ulsyn niislel khot Ulaanbaatar bol 80 000 shakham khuntei ulsyn olon niitiin aj akhuin tov gazruud oroshson ikheekhen oron bolno Tus ulsyn dotroos garakh tuukhii zuilyg bolovsruulakh aj uildveryn gazruudyg baiguulkh n chukhal 使用拉丁字母转写蒙古语 编辑目前国际上一般使用拉丁字母来转写蒙古语 目前国际上共有4种蒙古语的转写 鲍培转写 VPMC 转写 VPMC 转写 Lessing转写 LoC转写 THL转写 鲍培转写 又作VPMC转写 由俄罗斯语言学家尼古拉斯 鲍培 Nikolaj Poppe 发明 为目前世界上最广为流行的转写 Lessing转写为德国人Ferdinand Diedrich Lessing发明 但不常用 LoC转写为美国国会图书馆使用的蒙古语转写 THL转写为西藏喜马拉雅图书馆使用的蒙古语转写 此外 中国与蒙古国的学者经过商讨和研究得出共识 发布ISO CD 14522修订版中蒙联合转写 但目前尚未被ISO采纳 取自 https zh wikipedia org w index php title 蒙古语拉丁字母 amp oldid 71024438, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。