fbpx
维基百科

花若離枝

花若離枝》(臺灣話花若離枝白話字Hoe nā lī-ki)為一首知名臺語歌曲,臺灣知名歌手蔡振南作詞,音樂家陳小霞作曲,曲調優美,歌詞意境深遠,由蘇芮演唱[1],蘇芮也因此得到1998年金曲獎「最佳方言女演唱人獎」,蔡振南則得到「最佳作詞人獎」,作曲的陳小霞雖未能得獎,卻得到許多歌迷投書肯定,而後包括江蕙蔡振南孫淑媚、張玉霞等人亦翻唱了此歌曲,至今仍在各大KTV的臺語歌曲排行榜內。[2]

花若離枝
漢字 花若離枝
白話字 Hoe nā lī-ki
臺羅拼音Hue nā lī-ki
閩南拼音Huē nâ lî-kī

賞析 编辑

表面上講一朵花因離開枝枒而凋謝,寓意卻是一個丈夫外遇而失寵的婦女,自比為即將枯萎的花朵,想要挽回夫婿。

其中「一肩擔雞雙頭啼」此句極其有名,本是臺灣俗諺,指「一面照顧生計,一面照顧家庭」。典故是:一位單親爸爸,因為失婚,只好在販雞時順便照顧孩子,把孩子放在扁擔的另一頭,當雞啼時,另外一頭的孩子也被嚇得啼哭,故稱「雙頭啼」。但蔡化用了這個典故,指出享齊人之福的男子,卻遇到兩位女性同時的抗議,被迫作出抉擇。[2]

註解 编辑

  1. ^ 社團法人中華音樂著作權協會. . The News Lens 關鍵評論網. 2016-10-10 [2017-04-24]. (原始内容存档于2019-09-01) (中文(臺灣)). 
  2. ^ 2.0 2.1 . 尋夢,撐一支長篙. 2006-12-03 [2017-04-24]. (原始内容存档于2021-01-23) (中文(臺灣)). 

花若離枝, 此條目可能包含原创研究, 2015年9月18日, 请协助補充参考资料, 添加相关内联标签和删除原创研究内容以改善这篇条目, 详细情况请参见讨论页, 臺灣話, 白話字, 為一首知名臺語歌曲, 臺灣知名歌手蔡振南作詞, 音樂家陳小霞作曲, 曲調優美, 歌詞意境深遠, 由蘇芮演唱, 蘇芮也因此得到1998年金曲獎, 最佳方言女演唱人獎, 蔡振南則得到, 最佳作詞人獎, 作曲的陳小霞雖未能得獎, 卻得到許多歌迷投書肯定, 而後包括江蕙, 蔡振南, 孫淑媚, 張玉霞等人亦翻唱了此歌曲, 至今仍在各大ktv的臺語歌. 此條目可能包含原创研究 2015年9月18日 请协助補充参考资料 添加相关内联标签和删除原创研究内容以改善这篇条目 详细情况请参见讨论页 花若離枝 臺灣話 花若離枝 白話字 Hoe na li ki 為一首知名臺語歌曲 臺灣知名歌手蔡振南作詞 音樂家陳小霞作曲 曲調優美 歌詞意境深遠 由蘇芮演唱 1 蘇芮也因此得到1998年金曲獎 最佳方言女演唱人獎 蔡振南則得到 最佳作詞人獎 作曲的陳小霞雖未能得獎 卻得到許多歌迷投書肯定 而後包括江蕙 蔡振南 孫淑媚 張玉霞等人亦翻唱了此歌曲 至今仍在各大KTV的臺語歌曲排行榜內 2 花若離枝漢字花若離枝白話字Hoe na li ki臺羅拼音Hue na li ki閩南拼音Hue na li ki賞析 编辑表面上講一朵花因離開枝枒而凋謝 寓意卻是一個丈夫外遇而失寵的婦女 自比為即將枯萎的花朵 想要挽回夫婿 其中 一肩擔雞雙頭啼 此句極其有名 本是臺灣俗諺 指 一面照顧生計 一面照顧家庭 典故是 一位單親爸爸 因為失婚 只好在販雞時順便照顧孩子 把孩子放在扁擔的另一頭 當雞啼時 另外一頭的孩子也被嚇得啼哭 故稱 雙頭啼 但蔡化用了這個典故 指出享齊人之福的男子 卻遇到兩位女性同時的抗議 被迫作出抉擇 2 註解 编辑 社團法人中華音樂著作權協會 首度嘗試台語歌 花若離枝 讓蘇芮破紀錄地在錄音室磨了11小時才完成 The News Lens 關鍵評論網 2016 10 10 2017 04 24 原始内容存档于2019 09 01 中文 臺灣 2 0 2 1 傳統女性的吶喊 蘇芮的 花若離枝 尋夢 撐一支長篙 2006 12 03 2017 04 24 原始内容存档于2021 01 23 中文 臺灣 取自 https zh wikipedia org w index php title 花若離枝 amp oldid 79762813, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。