fbpx
维基百科

現代希伯來語

現代希伯來語希伯來語עִבְרִית חֲדָשָׁה‎,羅馬化:ʿĪvrīt ḥadašá发音:[ivˈʁit χadaˈʃa]),又稱以色列希伯來語,是現今使用的希伯來語的標準形式。它由19世紀末及20世紀初希伯來語復興運動發展起來,現為以色列國的法定語文,是世界上唯一仍在使用的迦南語言。[8]

現代希伯來語
希伯來語
以色列希伯來語
עברית חדשה
現代希伯來語中的「shalom」一詞,標注有元音符號
区域南黎凡特英语Southern Levant
族群以色列猶太人阿拉伯裔以色列人全球猶太人
母语使用人数
9百萬 (2014年)[1][2][3]
語系
亚非语系
早期形式
聖經希伯來語
  • 米書拿希伯來語英语Mishnaic Hebrew
    • 中世紀希伯來語英语Medieval Hebrew
      • 現代希伯來語
文字希伯來字母
希伯來盲文英语Hebrew Braille
以色列手語英语Israeli Sign Language[4]
官方地位
作为官方语言 以色列
管理机构希伯來語言學院
語言代碼
ISO 639-1he
ISO 639-2heb
ISO 639-3heb
Glottologhebr1245[5]
希伯來語世界:[6][7]
  50%以上的人口說希伯來語
  25%至50%的人口說希伯來語
  不到25%的人口說希伯來語

希伯來語是亞非語系中西北閃族語言的一種,自古以來一直是猶太人的語言。公元前3世紀猶太人日常語言被西亞蘭語(亞蘭語的一種方言)所取代。然而,希伯來語仍用於猶太教禮拜儀式及猶太文學的某些流派。到了19世紀末,俄羅斯猶太語言學家艾利澤·本-耶胡達發起了一場民眾運動,旨在將希伯來語復興為活語言,在錫安主義的背景下保育希伯來文學及猶太民族的獨特性。[9][10][11]

如今,大約有900至1000萬人使用希伯來語,其中包括母語人士、流利使用者及非流利使用者。[12][13]這個數字的一半是以希伯來語為母語的以色列人,而另一半則是其他人士:150萬是往以色列的移民;150萬是阿拉伯裔以色列人,他們的第一語言通常是黎凡特阿拉伯語;五十萬是移居海外的以色列人或散居海外的猶太人

根據以色列法律,正式指導現代希伯來語發展的組織是希伯來語言學院,其總部位於耶路撒冷希伯來大學

名稱 编辑

該語言學術上稱為「現代希伯來語」(עברית חדשה‎),通稱「以色列希伯來語」(עברית ישראלית‎),簡稱「希伯來語」(עברית‎)。[14]

亦有人認為「現代希伯來語」這個稱法不妥[15],因為它暗示了聖經希伯來語的明確分期。[16]海姆·B·羅森法语Haiim B. Rosén支持改用已廣泛使用的「以色列希伯來語」[17],因為它「代表了希伯來語的非時間順序性質」。[18][19]1999年,以色列語言學家諸葛漫提出了「以色列語」一詞以代表該語言的多重起源。[20]:325[21]

背景 编辑

古希伯來語作為一種口頭語言在公元132至136年巴柯巴起義之後衰落,對這場起義的鎮壓摧毀了猶太地區的人口,使得希伯來語在公元200至400年間消亡猶太人流亡後,希伯來語僅限於禮拜儀式使用。[22]

字母 编辑

名稱 Alef Bet Gimel Dalet He Vav Zayin Chet Tet Yod Kaf Lamed Mem Nun Samech Ayin Pe Tzadi Kof Resh Shin Tav
正楷 א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
潦草                                            
發音 [ʔ], ∅ [b], [v] [g] [d] [h] [v] [z] [x]~[χ] [t] [j] [k], [x]~[χ] [l] [m] [n] [s] [ʔ], ∅ [p], [f] [t͡s] [k] [ɣ]~[ʁ] [ʃ], [s] [t]
轉寫 a,e,i,o,u,' b, v g d h v z h, ch t y k, kh l m n s a,e,i,o,u,' p, f ts k r sh, s t

詞法 编辑

現代希伯來語的詞法聖經希伯來語相差無幾。[23]

參見 编辑

參考 编辑

  1. ^ . UCLA Language Materials Project. University of California. [1 May 2017]. (原始内容存档于11 March 2011). 
  2. ^ Dekel 2014
  3. ^ Hebrew. Ethnologue. [12 July 2018]. (原始内容于14 May 2020). 
  4. ^ Meir & Sandler, 2013, A Language in Space: The Story of x Sign Language
  5. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Modern Hebrew. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  6. ^ (PDF). Central Bureau of Statistics. 6 September 2017 [2018-05-24]. (原始内容 (PDF)存档于2018-05-09) (希伯来语). 
  7. ^ (PDF). Central Bureau of Statistics. November 2002 [2018-05-24]. (原始内容 (PDF)存档于2015-09-23). 
  8. ^ Huehnergard, John; Pat-El, Na'ama. . Routledge. 2019: 571 [2021-02-18]. ISBN 9780429655388. (原始内容存档于2023-07-01). 
  9. ^ Mandel, George. . Glenda Abramson [New ed.] London. 2005 [2023-05-10]. ISBN 0-415-29813-X. OCLC 57470923. (原始内容存档于2023-07-01). In 1879 he wrote an article for the Hebrew press advocating Jewish immigration to Palestine. Ben-Yehuda argued that only in a country with a Jewish majority could a living Hebrew literature and a distinct Jewish nationality survive; elsewhere, the pressure to assimilate to the language of the majority would cause Hebrew to die out. Shortly afterwards he reached the conclusion that the active use of Hebrew as a literary language could not be sustained, notwithstanding the hoped-for concentration of Jews in Palestine, unless Hebrew also became the everyday spoken language there. 
  10. ^ Fellman, Jack. . Walter de Gruyter. 19 July 2011 [2023-05-10]. ISBN 978-3-11-087910-0. OCLC 1089437441. (原始内容存档于2023-07-01). 
  11. ^ Kuzar, Ron, , Berlin, Boston: DE GRUYTER, 2001 [2023-05-10], doi:10.1515/9783110869491.vii, (原始内容存档于2023-07-01) 
  12. ^ Klein, Zeev. . Israel Hayom. March 18, 2013 [2 November 2013]. (原始内容存档于4 November 2013). 
  13. ^ Nachman Gur; Behadrey Haredim. . [2 November 2013]. (原始内容存档于4 November 2013). 
  14. ^ Dekel 2014; quote: "Most people refer to Israeli Hebrew simply as Hebrew. Hebrew is a broad term, which includes Hebrew as it was spoken and written in different periods of time and according to most of the researchers as it is spoken and written in Israel and elsewhere today. Several names have been proposed for the language spoken in Israel nowadays, Modern Hebrew is the most common one, addressing the latest spoken language variety in Israel (Berman 1978, Saenz-Badillos 1993:269, Coffin-Amir & Bolozky 2005, Schwarzwald 2009:61). The emergence of a new language in Palestine at the end of the nineteenth century was associated with debates regarding the characteristics of that language.... Not all scholars supported the term Modern Hebrew for the new language. Rosén (1977:17) rejected the term Modern Hebrew, since linguistically he claimed that 'modern' should represent a linguistic entity that should command autonomy towards everything that preceded it, while this was not the case in the new emerging language. He also rejected the term Neo-Hebrew, because the prefix 'neo' had been previously used for Mishnaic and Medieval Hebrew (Rosén 1977:15–16), additionally, he rejected the term Spoken Hebrew as one of the possible proposals (Rosén 1977:18). Rosén supported the term Israeli Hebrew as in his opinion it represented the non-chronological nature of Hebrew, as well as its territorial independence (Rosén 1977:18). Rosén then adopted the term Contemporary Hebrew from Téne (1968) for its neutrality, and suggested the broadening of this term to Contemporary Israeli Hebrew (Rosén 1977:19)"
  15. ^ Matras & Schiff 2005; quote: The language with which we are concerned in this contribution is also known by the names Contemporary Hebrew and Modern Hebrew, both somewhat problematic terms as they rely on the notion of an unambiguous periodization separating Classical or Biblical Hebrew from the present-day language. We follow instead the now widely-used label coined by Rosén (1955), Israeli Hebrew, to denote the link between the emergence of a Hebrew vernacular and the emergence of an Israeli national identity in Israel/Palestine in the early twentieth century."
  16. ^ Matras & Schiff 2005; quote: The language with which we are concerned in this contribution is also known by the names Contemporary Hebrew and Modern Hebrew, both somewhat problematic terms as they rely on the notion of an unambiguous periodization separating Classical or Biblical Hebrew from the present-day language. We follow instead the now widely-used label coined by Rosén (1955), Israeli Hebrew, to denote the link between the emergence of a Hebrew vernacular and the emergence of an Israeli national identity in Israel/Palestine in the early twentieth century."
  17. ^ Matras & Schiff 2005; quote: The language with which we are concerned in this contribution is also known by the names Contemporary Hebrew and Modern Hebrew, both somewhat problematic terms as they rely on the notion of an unambiguous periodization separating Classical or Biblical Hebrew from the present-day language. We follow instead the now widely-used label coined by Rosén (1955), Israeli Hebrew, to denote the link between the emergence of a Hebrew vernacular and the emergence of an Israeli national identity in Israel/Palestine in the early twentieth century."
  18. ^ Dekel 2014; quote: "Most people refer to Israeli Hebrew simply as Hebrew. Hebrew is a broad term, which includes Hebrew as it was spoken and written in different periods of time and according to most of the researchers as it is spoken and written in Israel and elsewhere today. Several names have been proposed for the language spoken in Israel nowadays, Modern Hebrew is the most common one, addressing the latest spoken language variety in Israel (Berman 1978, Saenz-Badillos 1993:269, Coffin-Amir & Bolozky 2005, Schwarzwald 2009:61). The emergence of a new language in Palestine at the end of the nineteenth century was associated with debates regarding the characteristics of that language.... Not all scholars supported the term Modern Hebrew for the new language. Rosén (1977:17) rejected the term Modern Hebrew, since linguistically he claimed that 'modern' should represent a linguistic entity that should command autonomy towards everything that preceded it, while this was not the case in the new emerging language. He also rejected the term Neo-Hebrew, because the prefix 'neo' had been previously used for Mishnaic and Medieval Hebrew (Rosén 1977:15–16), additionally, he rejected the term Spoken Hebrew as one of the possible proposals (Rosén 1977:18). Rosén supported the term Israeli Hebrew as in his opinion it represented the non-chronological nature of Hebrew, as well as its territorial independence (Rosén 1977:18). Rosén then adopted the term Contemporary Hebrew from Téne (1968) for its neutrality, and suggested the broadening of this term to Contemporary Israeli Hebrew (Rosén 1977:19)"
  19. ^ Haiim Rosén. Contemporary Hebrew. Walter de Gruyter. 1 January 1977: 15–18. ISBN 978-3-11-080483-6. 
  20. ^ Zuckermann, G. (1999), "Review of the Oxford English-Hebrew Dictionary", International Journal of Lexicography, Vol. 12, No. 4, pp. 325-346
  21. ^ Dekel 2014; quote: "Most people refer to Israeli Hebrew simply as Hebrew. Hebrew is a broad term, which includes Hebrew as it was spoken and written in different periods of time and according to most of the researchers as it is spoken and written in Israel and elsewhere today. Several names have been proposed for the language spoken in Israel nowadays, Modern Hebrew is the most common one, addressing the latest spoken language variety in Israel (Berman 1978, Saenz-Badillos 1993:269, Coffin-Amir & Bolozky 2005, Schwarzwald 2009:61). The emergence of a new language in Palestine at the end of the nineteenth century was associated with debates regarding the characteristics of that language.... Not all scholars supported the term Modern Hebrew for the new language. Rosén (1977:17) rejected the term Modern Hebrew, since linguistically he claimed that 'modern' should represent a linguistic entity that should command autonomy towards everything that preceded it, while this was not the case in the new emerging language. He also rejected the term Neo-Hebrew, because the prefix 'neo' had been previously used for Mishnaic and Medieval Hebrew (Rosén 1977:15–16), additionally, he rejected the term Spoken Hebrew as one of the possible proposals (Rosén 1977:18). Rosén supported the term Israeli Hebrew as in his opinion it represented the non-chronological nature of Hebrew, as well as its territorial independence (Rosén 1977:18). Rosén then adopted the term Contemporary Hebrew from Téne (1968) for its neutrality, and suggested the broadening of this term to Contemporary Israeli Hebrew (Rosén 1977:19)"
  22. ^ Sáenz-Badillos, Ángel and John Elwolde: "There is general agreement that two main periods of RH (Rabbinical Hebrew) can be distinguished. The first, which lasted until the close of the Tannaitic era (around 200 CE), is characterized by RH as a spoken language gradually developing into a literary medium in which the Mishnah, Tosefta, baraitot and Tannaitic midrashim would be composed. The second stage begins with the Amoraim and sees RH being replaced by Aramaic as the spoken vernacular, surviving only as a literary language. Then it continued to be used in later rabbinic writings until the tenth century in, for example, the Hebrew portions of the two Talmuds and in midrashic and haggadic literature."
  23. ^ R. Malatesha Joshi; P. G. Aaron (编). . Routledge. 2013: 343 [2015-06-20]. ISBN 9781136781353. (原始内容存档于2023-03-26). 

參考書目 编辑

  • Choueka, Yaakov. Rav-Milim: A comprehensive dictionary of Modern Hebrew. Tel Aviv: CET. 1997. ISBN 978-965-448-323-0. 
  • Ben-Ḥayyim, Ze'ev. The Struggle for a Language. Jerusalem: The Academy of the Hebrew Language. 1992. 
  • Dekel, Nurit. Colloquial Israeli Hebrew: A Corpus-based Survey. De Gruyter. 2014. ISBN 978-3-11-037725-5. 
  • Gila Freedman Cohen; Carmia Shoval. Easing Into Modern Hebrew Grammar: A User-friendly Reference and Exercise Book. Magnes Press. 2011. ISBN 978-965-493-601-9. 
  • Shlomo Izreʾel; Shlomo Raz. Studies in Modern Semitic Languages. BRILL. 1996. ISBN 978-90-04-10646-8. 
  • Matras, Yaron; Schiff, Leora. Spoken Israeli Hebrew revisited: Structures and variation (PDF). Studia Semitica. 2005, 16: 145–193. 
  • Ornan, Uzzi. The Final Word: Mechanism for Hebrew Word Generation. Hebrew Studies (Haifa University). 2003, 45: 285–287. JSTOR 27913706. 
  • Bergsträsser, Gotthelf. Peter T. Daniels , 编. Introduction to the Semitic Languages: Text Specimens and Grammatical Sketches. Eisenbrauns. 1983. ISBN 978-0-931464-10-2. 
  • Haiim B. Rosén. A Textbook of Israeli Hebrew. University of Chicago Press. 1962. ISBN 978-0-226-72603-8. 
  • Stefan Weninger. The Semitic Languages: An International Handbook. Walter de Gruyter. 23 December 2011. ISBN 978-3-11-025158-6. 
  • Wexler, Paul. The Schizoid Nature of Modern Hebrew: A Slavic Language in Search of a Semitic Past. Otto Harrassowitz Verlag. 1990. ISBN 978-3-447-03063-2. 
  • Zuckermann, Ghil'ad. Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. UK: Palgrave Macmillan. 2003. ISBN 978-1403917232. 

外部連結 编辑

  • Modern Hebrew Swadesh list
  • The Corpus of Spoken Israeli Hebrew - introduction by Tel Aviv University
  • Hebrew Today – Should You Learn Modern Hebrew or Biblical Hebrew?
  • History of the Ancient and Modern Hebrew Language by David Steinberg
  • Short History of the Hebrew Language by Chaim Menachem Rabin

現代希伯來語, 希伯來語, ית, 羅馬化, ʿĪvrīt, ḥadašá, 发音, ivˈʁit, χadaˈʃa, 又稱以色列希伯來語, 是現今使用的希伯來語的標準形式, 它由19世紀末及20世紀初希伯來語復興運動發展起來, 現為以色列國的法定語文, 是世界上唯一仍在使用的迦南語言, 希伯來語以色列希伯來語עברית, חדשה, 中的, shalom, 一詞, 標注有元音符號区域南黎凡特, 英语, southern, levant, 族群以色列猶太人, 阿拉伯裔以色列人, 全球猶太人母语使用人数9百萬, 20. 現代希伯來語 希伯來語 ע ב ר ית ח ד ש ה 羅馬化 ʿivrit ḥadasa 发音 ivˈʁit xadaˈʃa 又稱以色列希伯來語 是現今使用的希伯來語的標準形式 它由19世紀末及20世紀初希伯來語復興運動發展起來 現為以色列國的法定語文 是世界上唯一仍在使用的迦南語言 8 現代希伯來語希伯來語以色列希伯來語עברית חדשה 現代希伯來語中的 shalom 一詞 標注有元音符號区域南黎凡特 英语 Southern Levant 族群以色列猶太人 阿拉伯裔以色列人 全球猶太人母语使用人数9百萬 2014年 1 2 3 母語 5百萬第二語言 4百萬語系亚非语系 閃米特語族中閃米特語支西北閃米特語支 英语 Northwest Semitic languages 迦南諸語 英语 Canaanite languages 希伯來語現代希伯來語早期形式聖經希伯來語 米書拿希伯來語 英语 Mishnaic Hebrew 中世紀希伯來語 英语 Medieval Hebrew 現代希伯來語文字希伯來字母希伯來盲文 英语 Hebrew Braille 手语形式以色列手語 英语 Israeli Sign Language 4 官方地位作为官方语言 以色列管理机构希伯來語言學院語言代碼ISO 639 1 span class plainlinks he span ISO 639 2 a href https iso639 3 sil org code heb class extiw title iso639 3 heb heb a ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code heb class extiw title iso639 3 heb heb a Glottologhebr1245 5 希伯來語世界 6 7 50 以上的人口說希伯來語 25 至50 的人口說希伯來語 不到25 的人口說希伯來語本页面有特殊字符 操作系统及浏览器須支持特殊字母与符号才能正確显示 否则可能變成乱码 问号 空格等其它符号 希伯來語是亞非語系中西北閃族語言的一種 自古以來一直是猶太人的語言 公元前3世紀猶太人日常語言被西亞蘭語 亞蘭語的一種方言 所取代 然而 希伯來語仍用於猶太教禮拜儀式及猶太文學的某些流派 到了19世紀末 俄羅斯猶太語言學家艾利澤 本 耶胡達發起了一場民眾運動 旨在將希伯來語復興為活語言 在錫安主義的背景下保育希伯來文學及猶太民族的獨特性 9 10 11 如今 大約有900至1000萬人使用希伯來語 其中包括母語人士 流利使用者及非流利使用者 12 13 這個數字的一半是以希伯來語為母語的以色列人 而另一半則是其他人士 150萬是往以色列的移民 150萬是阿拉伯裔以色列人 他們的第一語言通常是黎凡特阿拉伯語 五十萬是移居海外的以色列人或散居海外的猶太人 根據以色列法律 正式指導現代希伯來語發展的組織是希伯來語言學院 其總部位於耶路撒冷希伯來大學 目录 1 名稱 2 背景 3 字母 4 詞法 5 參見 6 參考 7 參考書目 8 外部連結名稱 编辑該語言學術上稱為 現代希伯來語 עברית חדשה 通稱 以色列希伯來語 עברית ישראלית 簡稱 希伯來語 עברית 14 亦有人認為 現代希伯來語 這個稱法不妥 15 因為它暗示了聖經希伯來語的明確分期 16 海姆 B 羅森 法语 Haiim B Rosen 支持改用已廣泛使用的 以色列希伯來語 17 因為它 代表了希伯來語的非時間順序性質 18 19 1999年 以色列語言學家諸葛漫提出了 以色列語 一詞以代表該語言的多重起源 20 325 21 背景 编辑古希伯來語作為一種口頭語言在公元132至136年巴柯巴起義之後衰落 對這場起義的鎮壓摧毀了猶太地區的人口 使得希伯來語在公元200至400年間消亡 猶太人流亡後 希伯來語僅限於禮拜儀式使用 22 字母 编辑名稱 Alef Bet Gimel Dalet He Vav Zayin Chet Tet Yod Kaf Lamed Mem Nun Samech Ayin Pe Tzadi Kof Resh Shin Tav正楷 א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת潦草 nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp 發音 ʔ b v g d h v z x x t j k x x l m n s ʔ p f t s k ɣ ʁ ʃ s t 轉寫 a e i o u b v g d h v z h ch t y k kh l m n s a e i o u p f ts k r sh s t詞法 编辑現代希伯來語的詞法與聖經希伯來語相差無幾 23 參見 编辑希伯來語 聖經希伯來語參考 编辑 Hebrew UCLA Language Materials Project University of California 1 May 2017 原始内容存档于11 March 2011 Dekel 2014 Hebrew Ethnologue 12 July 2018 原始内容存档于14 May 2020 Meir amp Sandler 2013 A Language in Space The Story of x Sign Language Hammarstrom Harald Forkel Robert Haspelmath Martin Bank Sebastian 编 Modern Hebrew Glottolog 2 7 Jena Max Planck Institute for the Science of Human History 2016 אוכלוסייה לפי קבוצת אוכלוסייה דת גיל ומין מחוז ונפה Population by Population Group Religion age and sex district and sub district PDF Central Bureau of Statistics 6 September 2017 2018 05 24 原始内容 PDF 存档于2018 05 09 希伯来语 The Arab Population in Israel PDF Central Bureau of Statistics November 2002 2018 05 24 原始内容 PDF 存档于2015 09 23 Huehnergard John Pat El Na ama The Semitic Languages Routledge 2019 571 2021 02 18 ISBN 9780429655388 原始内容存档于2023 07 01 Mandel George Ben Yehuda Eliezer Eliezer Yizhak Perelman 1858 1922 Glenda Abramson New ed London 2005 2023 05 10 ISBN 0 415 29813 X OCLC 57470923 原始内容存档于2023 07 01 In 1879 he wrote an article for the Hebrew press advocating Jewish immigration to Palestine Ben Yehuda argued that only in a country with a Jewish majority could a living Hebrew literature and a distinct Jewish nationality survive elsewhere the pressure to assimilate to the language of the majority would cause Hebrew to die out Shortly afterwards he reached the conclusion that the active use of Hebrew as a literary language could not be sustained notwithstanding the hoped for concentration of Jews in Palestine unless Hebrew also became the everyday spoken language there Fellman Jack The Revival of Classical Tongue Eliezer Ben Yehuda and the Modern Hebrew Language Walter de Gruyter 19 July 2011 2023 05 10 ISBN 978 3 11 087910 0 OCLC 1089437441 原始内容存档于2023 07 01 Kuzar Ron Hebrew and Zionism Berlin Boston DE GRUYTER 2001 2023 05 10 doi 10 1515 9783110869491 vii 原始内容存档于2023 07 01 Klein Zeev A million and a half Israelis struggle with Hebrew Israel Hayom March 18 2013 2 November 2013 原始内容存档于4 November 2013 Nachman Gur Behadrey Haredim Kometz Aleph Au How many Hebrew speakers are there in the world 2 November 2013 原始内容存档于4 November 2013 Dekel 2014 quote Most people refer to Israeli Hebrew simply as Hebrew Hebrew is a broad term which includes Hebrew as it was spoken and written in different periods of time and according to most of the researchers as it is spoken and written in Israel and elsewhere today Several names have been proposed for the language spoken in Israel nowadays Modern Hebrew is the most common one addressing the latest spoken language variety in Israel Berman 1978 Saenz Badillos 1993 269 Coffin Amir amp Bolozky 2005 Schwarzwald 2009 61 The emergence of a new language in Palestine at the end of the nineteenth century was associated with debates regarding the characteristics of that language Not all scholars supported the term Modern Hebrew for the new language Rosen 1977 17 rejected the term Modern Hebrew since linguistically he claimed that modern should represent a linguistic entity that should command autonomy towards everything that preceded it while this was not the case in the new emerging language He also rejected the term Neo Hebrew because the prefix neo had been previously used for Mishnaic and Medieval Hebrew Rosen 1977 15 16 additionally he rejected the term Spoken Hebrew as one of the possible proposals Rosen 1977 18 Rosen supported the term Israeli Hebrew as in his opinion it represented the non chronological nature of Hebrew as well as its territorial independence Rosen 1977 18 Rosen then adopted the term Contemporary Hebrew from Tene 1968 for its neutrality and suggested the broadening of this term to Contemporary Israeli Hebrew Rosen 1977 19 Matras amp Schiff 2005 quote The language with which we are concerned in this contribution is also known by the names Contemporary Hebrew and Modern Hebrew both somewhat problematic terms as they rely on the notion of an unambiguous periodization separating Classical or Biblical Hebrew from the present day language We follow instead the now widely used label coined by Rosen 1955 Israeli Hebrew to denote the link between the emergence of a Hebrew vernacular and the emergence of an Israeli national identity in Israel Palestine in the early twentieth century Matras amp Schiff 2005 quote The language with which we are concerned in this contribution is also known by the names Contemporary Hebrew and Modern Hebrew both somewhat problematic terms as they rely on the notion of an unambiguous periodization separating Classical or Biblical Hebrew from the present day language We follow instead the now widely used label coined by Rosen 1955 Israeli Hebrew to denote the link between the emergence of a Hebrew vernacular and the emergence of an Israeli national identity in Israel Palestine in the early twentieth century Matras amp Schiff 2005 quote The language with which we are concerned in this contribution is also known by the names Contemporary Hebrew and Modern Hebrew both somewhat problematic terms as they rely on the notion of an unambiguous periodization separating Classical or Biblical Hebrew from the present day language We follow instead the now widely used label coined by Rosen 1955 Israeli Hebrew to denote the link between the emergence of a Hebrew vernacular and the emergence of an Israeli national identity in Israel Palestine in the early twentieth century Dekel 2014 quote Most people refer to Israeli Hebrew simply as Hebrew Hebrew is a broad term which includes Hebrew as it was spoken and written in different periods of time and according to most of the researchers as it is spoken and written in Israel and elsewhere today Several names have been proposed for the language spoken in Israel nowadays Modern Hebrew is the most common one addressing the latest spoken language variety in Israel Berman 1978 Saenz Badillos 1993 269 Coffin Amir amp Bolozky 2005 Schwarzwald 2009 61 The emergence of a new language in Palestine at the end of the nineteenth century was associated with debates regarding the characteristics of that language Not all scholars supported the term Modern Hebrew for the new language Rosen 1977 17 rejected the term Modern Hebrew since linguistically he claimed that modern should represent a linguistic entity that should command autonomy towards everything that preceded it while this was not the case in the new emerging language He also rejected the term Neo Hebrew because the prefix neo had been previously used for Mishnaic and Medieval Hebrew Rosen 1977 15 16 additionally he rejected the term Spoken Hebrew as one of the possible proposals Rosen 1977 18 Rosen supported the term Israeli Hebrew as in his opinion it represented the non chronological nature of Hebrew as well as its territorial independence Rosen 1977 18 Rosen then adopted the term Contemporary Hebrew from Tene 1968 for its neutrality and suggested the broadening of this term to Contemporary Israeli Hebrew Rosen 1977 19 Haiim Rosen Contemporary Hebrew Walter de Gruyter 1 January 1977 15 18 ISBN 978 3 11 080483 6 Zuckermann G 1999 Review of the Oxford English Hebrew Dictionary International Journal of Lexicography Vol 12 No 4 pp 325 346 Dekel 2014 quote Most people refer to Israeli Hebrew simply as Hebrew Hebrew is a broad term which includes Hebrew as it was spoken and written in different periods of time and according to most of the researchers as it is spoken and written in Israel and elsewhere today Several names have been proposed for the language spoken in Israel nowadays Modern Hebrew is the most common one addressing the latest spoken language variety in Israel Berman 1978 Saenz Badillos 1993 269 Coffin Amir amp Bolozky 2005 Schwarzwald 2009 61 The emergence of a new language in Palestine at the end of the nineteenth century was associated with debates regarding the characteristics of that language Not all scholars supported the term Modern Hebrew for the new language Rosen 1977 17 rejected the term Modern Hebrew since linguistically he claimed that modern should represent a linguistic entity that should command autonomy towards everything that preceded it while this was not the case in the new emerging language He also rejected the term Neo Hebrew because the prefix neo had been previously used for Mishnaic and Medieval Hebrew Rosen 1977 15 16 additionally he rejected the term Spoken Hebrew as one of the possible proposals Rosen 1977 18 Rosen supported the term Israeli Hebrew as in his opinion it represented the non chronological nature of Hebrew as well as its territorial independence Rosen 1977 18 Rosen then adopted the term Contemporary Hebrew from Tene 1968 for its neutrality and suggested the broadening of this term to Contemporary Israeli Hebrew Rosen 1977 19 Saenz Badillos Angel and John Elwolde There is general agreement that two main periods of RH Rabbinical Hebrew can be distinguished The first which lasted until the close of the Tannaitic era around 200 CE is characterized by RH as a spoken language gradually developing into a literary medium in which the Mishnah Tosefta baraitot and Tannaitic midrashim would be composed The second stage begins with the Amoraim and sees RH being replaced by Aramaic as the spoken vernacular surviving only as a literary language Then it continued to be used in later rabbinic writings until the tenth century in for example the Hebrew portions of the two Talmuds and in midrashic and haggadic literature R Malatesha Joshi P G Aaron 编 Handbook of Orthography and Literacy Routledge 2013 343 2015 06 20 ISBN 9781136781353 原始内容存档于2023 03 26 參考書目 编辑Choueka Yaakov Rav Milim A comprehensive dictionary of Modern Hebrew Tel Aviv CET 1997 ISBN 978 965 448 323 0 Ben Ḥayyim Ze ev The Struggle for a Language Jerusalem The Academy of the Hebrew Language 1992 Dekel Nurit Colloquial Israeli Hebrew A Corpus based Survey De Gruyter 2014 ISBN 978 3 11 037725 5 Gila Freedman Cohen Carmia Shoval Easing Into Modern Hebrew Grammar A User friendly Reference and Exercise Book Magnes Press 2011 ISBN 978 965 493 601 9 Shlomo Izreʾel Shlomo Raz Studies in Modern Semitic Languages BRILL 1996 ISBN 978 90 04 10646 8 Matras Yaron Schiff Leora Spoken Israeli Hebrew revisited Structures and variation PDF Studia Semitica 2005 16 145 193 Ornan Uzzi The Final Word Mechanism for Hebrew Word Generation Hebrew Studies Haifa University 2003 45 285 287 JSTOR 27913706 Bergstrasser Gotthelf Peter T Daniels 编 Introduction to the Semitic Languages Text Specimens and Grammatical Sketches Eisenbrauns 1983 ISBN 978 0 931464 10 2 Haiim B Rosen A Textbook of Israeli Hebrew University of Chicago Press 1962 ISBN 978 0 226 72603 8 Stefan Weninger The Semitic Languages An International Handbook Walter de Gruyter 23 December 2011 ISBN 978 3 11 025158 6 Wexler Paul The Schizoid Nature of Modern Hebrew A Slavic Language in Search of a Semitic Past Otto Harrassowitz Verlag 1990 ISBN 978 3 447 03063 2 Zuckermann Ghil ad Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew UK Palgrave Macmillan 2003 ISBN 978 1403917232 外部連結 编辑Modern Hebrew Swadesh list The Corpus of Spoken Israeli Hebrew introduction by Tel Aviv University Hebrew Today Should You Learn Modern Hebrew or Biblical Hebrew History of the Ancient and Modern Hebrew Language by David Steinberg Short History of the Hebrew Language by Chaim Menachem Rabin Academy of the Hebrew Language How a Word is Born 取自 https zh wikipedia org w index php title 現代希伯來語 amp oldid 79789464, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。